| El primer ministro chino, Li Qiang, presidió la ceremonia oficial de bienvenida al primer ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, y a la delegación vietnamita de alto nivel, que se celebró solemnemente en el Gran Salón del Pueblo de Pekín. (Foto: Nguyen Hong) |
1. Por invitación del Primer Ministro del Consejo de Estado de la República Popular China, Li Qiang, el Primer Ministro de la República Socialista de Vietnam, Pham Minh Chinh, realizó una visita oficial a la República Popular China y asistió a la 14ª Reunión Anual de Pioneros del Foro Económico Mundial (FEM) en Tianjin del 25 al 28 de junio de 2023.
Durante su visita, el Primer Ministro Pham Minh Chinh se reunió con el Secretario General y Presidente de China, Xi Jinping; sostuvo conversaciones con el Primer Ministro del Consejo de Estado, Li Qiang; y se reunió con el Presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, Zhao Leji, y con el Presidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, Wang Huning. En un ambiente de amistad, sinceridad y confianza, ambas partes se informaron mutuamente sobre la situación de sus respectivos partidos y países, intercambiaron opiniones en profundidad y alcanzaron importantes puntos de vista comunes sobre el fortalecimiento y la profundización de la cooperación estratégica integral entre Vietnam y China en el contexto actual, así como sobre asuntos internacionales y regionales de interés mutuo. El Primer Ministro Pham Minh Chinh también inspeccionó la Nueva Área de Xiong'an en la provincia de Hebei (China).
2. Ambas partes coincidieron en que las relaciones actuales entre los dos Partidos y los dos países de Vietnam y China se están desarrollando satisfactoriamente, y que la cooperación estratégica integral entre ambos países ha logrado resultados concretos. Acordaron continuar implementando adecuadamente la "Declaración Conjunta sobre la promoción y profundización de la asociación de cooperación estratégica integral entre Vietnam y China", emitida durante la visita del Secretario General Nguyen Phu Trong a China en 2022; mantener estrechos intercambios de alto nivel; fortalecer los intercambios entre el Partido, el Gobierno y la Asamblea Nacional de Vietnam y la Asamblea Popular Nacional de China, así como entre el Frente de la Patria de Vietnam y la Conferencia Consultiva Política Nacional del Pueblo Chino; fortalecer los intercambios y el aprendizaje mutuo para promover la construcción del socialismo en cada país y explorar la modernización con las características propias de cada uno. Asimismo, se comprometieron a impulsar la función de coordinación general del Comité Directivo para la Cooperación Bilateral Vietnam-China y a profundizar los intercambios y la cooperación en áreas clave como la diplomacia, la defensa, el orden público, el comercio y la economía, y las humanidades .
3. Ambas partes destacaron que Vietnam y China están conectadas por montañas y ríos, comparten las mismas aspiraciones, un destino común y se esfuerzan por la felicidad de sus pueblos, la prosperidad de sus países y la noble causa de la paz y el desarrollo de la humanidad. Vietnam considera el desarrollo de las relaciones con China una opción estratégica y una prioridad fundamental, mientras que China considera a Vietnam una dirección prioritaria para su diplomacia de vecindad. Vietnam valora positivamente la Comunidad de Destino Común para la Humanidad, la Iniciativa de Desarrollo Global, la Iniciativa de Seguridad Global y la Iniciativa de Civilización Global propuestas por China. Ambas partes sostendrán conversaciones en profundidad sobre medidas específicas.
4. Ambas partes acordaron promover activamente la integración de las estrategias de desarrollo bilaterales, acelerar la cooperación en la construcción de una iniciativa de la Franja y la Ruta de alta calidad; fortalecer las conexiones viales y ferroviarias en las zonas fronterizas; construir un sistema logístico multimodal, altamente eficiente y sostenible; garantizar el libre tránsito fronterizo; acelerar la modernización, apertura y conexión de la infraestructura de los pasos fronterizos; promover la cooperación en pasos fronterizos inteligentes; y acelerar la implementación del desarrollo armonioso de las cadenas de producción y suministro. Asimismo, se fortalecerán los intercambios de aprendizaje mutuo entre las empresas estatales y se buscará activamente la posibilidad de mejorar la cooperación bilateral y multilateral en sectores mineros clave. La parte vietnamita continuará creando un entorno favorable para que las empresas chinas inviertan en Vietnam.
5. Las dos partes acordaron mejorar los intercambios amistosos y la cooperación mutuamente beneficiosa entre las localidades de los dos países, especialmente las provincias fronterizas; fortalecer la educación sobre la amistad entre Vietnam y China para los habitantes de los dos países, especialmente las generaciones jóvenes; y organizar adecuadamente actividades de intercambio amistoso como el Encuentro de Amistad Juvenil Vietnam-China, el Festival Popular Fronterizo Vietnam-China y el Foro Popular Vietnam-China.
6. Las dos partes aplicarán seriamente las percepciones comunes importantes alcanzadas entre los líderes de las dos Partes y los dos países y el “Acuerdo sobre principios básicos que rigen la solución de cuestiones marítimas entre Vietnam y China”, controlarán adecuadamente las discrepancias en el mar, fortalecerán la cooperación en el mar y mantendrán la paz y la estabilidad en el Mar del Este.
Las dos partes acordaron continuar promoviendo la aplicación integral y efectiva de la “Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este” (DOC), sobre la base del consenso y la consulta, para alcanzar pronto un “Código de Conducta en el Mar del Este” (COC) sustantivo y efectivo de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.
7. La parte vietnamita defiende sistemáticamente la política de “una sola China”, reafirma que Taiwán es una parte inseparable de China, se opone resueltamente a las actividades separatistas que exigen la “independencia de Taiwán” en cualquier forma y no desarrollará ninguna relación a nivel estatal con Taiwán.
8. Las dos partes abogan por que los países, sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo, realicen intercambios y cooperación en materia de derechos humanos, promuevan un diálogo y una cooperación internacionales reforzados en materia de derechos humanos y se opongan resueltamente a la politización de las cuestiones de derechos humanos.
9. Ambas partes acordaron adherirse al multilateralismo genuino, salvaguardar conjuntamente la justicia y la equidad internacionales, fortalecer la coordinación en asuntos internacionales y regionales importantes; continuar fortaleciendo la coordinación y el apoyo mutuo en el marco de foros internacionales y regionales como las Naciones Unidas, la Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), la ASEAN-China y la Cooperación Mekong-Lancang. Implementar eficazmente la Asociación Económica Integral Regional (RCEP). Vietnam apoya la adhesión de China al Acuerdo Integral y Progresista de Asociación Transpacífica (CPTPP) de conformidad con las normas y procedimientos del Acuerdo.
10. Durante la visita, los dos Primeros Ministros presenciaron la firma de documentos de cooperación en los ámbitos de la vigilancia del mercado, los pasos fronterizos inteligentes, las zonas menos sensibles en el mar, etc.
Ambas partes coincidieron en que la visita oficial del Primer Ministro Pham Minh Chinh a China fue un gran éxito, profundizando la asociación estratégica integral de cooperación entre Vietnam y China, lo cual beneficia la paz, la estabilidad y el desarrollo de la región y del mundo.
El primer ministro Pham Minh Chinh agradeció a China la cálida y amistosa acogida e invitó respetuosamente al primer ministro Li Qiang a visitar Vietnam. El primer ministro Li Qiang aceptó con agrado la invitación.
Pekín, 29 de junio de 2023
Fuente






Kommentar (0)