Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro pide una acción conjunta para promover la transformación verde en la era digital

El primer ministro Pham Minh Chinh afirmó el compromiso de Vietnam con el desarrollo verde y digital y pidió cooperación y acción global para un futuro sostenible.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường26/11/2025

El 26 de noviembre se inauguró oficialmente el Foro Económico de Otoño 2025, con el tema "Transformación verde en la nueva era". El evento fue dirigido directamente por el Primer Ministro, presidido por el Comité Popular de Ciudad Ho Chi Minh y organizado por el Centro para la Cuarta Revolución Industrial de Ciudad Ho Chi Minh, en coordinación con agencias, ministerios y el Foro Económico Mundial (FEM).

Diễn đàn Kinh tế mùa thu 2025 thu hút 70 đoàn đến từ các Trung tâm Đổi mới Sáng tạo và các tập đoàn lớn, 6 đoàn từ các Bộ, ngành quốc tế, 8 đoàn từ các địa phương quốc tế, 7 đoàn từ các Tổ chức quốc tế lớn như Liên Hợp Quốc, Quỹ Tiền tệ Quốc tế, Ngân hàng Phát triển châu Á, 10 Trung tâm Cách mạng Công nghiệp lần thứ 4 (C4IR) toàn cầu… Ảnh: BTC.

El Foro Económico de Otoño 2025 atrajo a 70 delegaciones de Centros de Innovación y grandes corporaciones, 6 delegaciones de ministerios y sucursales internacionales, 8 delegaciones de localidades internacionales, 7 delegaciones de importantes organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Asiático de Desarrollo, 10 Centros globales para la Cuarta Revolución Industrial (C4IR)... Foto: Comité Organizador.

Ciudad Ho Chi Minh: liderando la transformación verde en la era digital

Al inaugurar el foro, el secretario del Comité del Partido de Ciudad Ho Chi Minh, Tran Luu Quang, afirmó que el mundo avanza a una velocidad sin precedentes. Los modelos de crecimiento están cambiando, las cadenas de suministro globales se están reestructurando hacia una economía verde, digital y sostenible, mientras que los desafíos climáticos, energéticos y medioambientales son cada vez más urgentes. Al mismo tiempo, la inteligencia artificial, el big data, la biotecnología y los nuevos materiales están abriendo una era de desarrollo completamente nueva, con un profundo impacto en la vida económica y social.

En ese contexto, la transformación verde y la transformación digital han dejado de ser tendencias para convertirse en "órdenes de la época", clave para garantizar la competitividad, la seguridad energética y ambiental y mejorar la calidad de vida.

Con una perspectiva centrada en las personas, Vietnam y Ciudad Ho Chi Minh identifican la transformación verde y la transformación digital como requisitos objetivos, opciones estratégicas y fuerzas impulsoras importantes para un crecimiento rápido y sostenible.

Bí thư Thành ủy TP.HCM Trần Lưu Quang phát biểu khai mạc Diễn đàn Kinh tế mùa thu 2025. Ảnh: Nguyễn Thủy.

El secretario del Partido Comunista de Ho Chi Minh, Tran Luu Quang, pronuncia el discurso inaugural del Foro Económico de Otoño de 2025. Foto: Nguyen Thuy.

Según el Sr. Tran Luu Quang, después de la fusión, Ciudad Ho Chi Minh se convertirá en la convergencia de los tres polos de crecimiento más dinámicos del país, con la aspiración de convertirse en una ciudad internacional moderna con competitividad global.

La ciudad aspira a ser pionera en la transformación verde, el desarrollo urbano inteligente, la atracción de inversión en alta tecnología, la creación de un centro financiero internacional y la creación de las bases para convertirse en un centro económico, financiero y tecnológico líder en la región. En particular, Ciudad Ho Chi Minh ha identificado tres avances como pilares para este doble objetivo de transformación: el perfeccionamiento de las instituciones, el desarrollo de la infraestructura y la mejora de la calidad de los recursos humanos.

El secretario del Comité del Partido de Ciudad Ho Chi Minh dijo que con la atención del Gobierno y el apoyo del Foro Económico Mundial (FEM) y socios nacionales y extranjeros, se espera que el Foro Económico de Otoño 2025 se convierta en un espacio para promover la innovación y acciones concretas.

Con el espíritu de “discutir juntos, trabajar juntos, disfrutar los resultados juntos”, el foro será un puente entre el Estado, las empresas y la academia, al tiempo que afirmará el papel de Ciudad Ho Chi Minh como un centro económico basado en el conocimiento, un lugar donde las iniciativas y los socios estratégicos convergen hacia un futuro verde, inteligente y sostenible.

Tham dự Diễn đàn có Thủ tướng Phạm Minh Chính, Phó Thủ tướng Bùi Thanh Sơn, lãnh đạo bộ ngành, địa phương và 30 cơ quan đại diện ngoại giao của các nước tại Việt Nam, đại diện lãnh đạo quốc gia, cùng chuyên gia, nhà khoa học và hơn 500 doanh nghiệp trong nước thuộc các lĩnh vực khoa học, công nghệ cao, đổi mới sáng tạo. Ảnh: Nguyễn Thủy.

Asistieron al Foro el Primer Ministro Pham Minh Chinh, el Viceprimer Ministro Bui Thanh Son, líderes ministeriales, locales y de 30 misiones diplomáticas de países en Vietnam, representantes de líderes nacionales, así como expertos, científicos y más de 500 empresas nacionales en los campos de la ciencia, la alta tecnología y la innovación. Foto: Nguyen Thuy.

En el contexto de una competencia global cada vez más feroz, cualquier país o localidad que se quede atrás corre el riesgo de quedar rezagado. El Secretario del Comité del Partido de Ciudad Ho Chi Minh instó al Gobierno, las empresas y el mundo académico a considerar el Foro Económico de Otoño de 2025 como un compromiso de acción con objetivos claros y resultados transparentes.

"Ciudad Ho Chi Minh está lista para ser pionera en la experimentación de nuevas estrategias, el desarrollo de ideas y la difusión de modelos exitosos a nivel nacional y regional. La ciudad espera que el Foro Económico de Otoño de 2025 genere sólidas oportunidades de cooperación y genere un impulso revolucionario para la transformación digital y el crecimiento verde", enfatizó Tran Luu Quang, secretario del Comité del Partido de Ciudad Ho Chi Minh.

La transformación verde es un requisito estratégico de todos los países y empresas.

Al hablar en el Foro, el Primer Ministro Pham Minh Chinh enfatizó la importancia especial del evento que tiene lugar en Ciudad Ho Chi Minh, una ciudad donde convergen la innovación y las aspiraciones de todo el país.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đánh giá cao UBND TPHCM, Bộ Ngoại giao và các cơ quan liên quan trong việc tổ chức chu đáo sự kiện; cảm ơn Diễn đàn Kinh tế thế giới (WEF) cùng các tập đoàn, doanh nghiệp và tổ chức quốc tế đã đồng hành, ủng hộ Việt Nam trong quá trình tổ chức Diễn đàn Kinh tế Mùa thu 2025. Ảnh: BTC.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh elogió altamente al Comité Popular de Ciudad Ho Chi Minh, al Ministerio de Asuntos Exteriores y a las agencias relevantes por su cuidadosa organización del evento; y agradeció al Foro Económico Mundial (FEM) y a las corporaciones, empresas y organizaciones internacionales por acompañar y apoyar a Vietnam en la organización del Foro Económico de Otoño 2025. Foto: Comité Organizador.

Según el Primer Ministro, el mundo se enfrenta a numerosos cambios, como la polarización política, la separación económica, la fragmentación institucional; el lento crecimiento tras la pandemia; la elevada deuda pública y la interrupción de las cadenas de suministro. Estos desafíos afectan directamente la producción, el empleo y la vida de las personas. Sin embargo, junto con las dificultades siempre surgen nuevas oportunidades, que exigen que los países se unan, cooperen y compartan para crear un futuro próspero y sostenible.

En ese contexto, la transformación verde en la era digital no sólo es una tendencia inevitable sino también un requisito estratégico para cada país y empresa.

El Primer Ministro afirmó que Vietnam se mantiene firme en sus tres puntos de vista fundamentales en el proceso de implementación del objetivo de transformación verde. En primer lugar, todas las políticas de desarrollo deben centrarse en las personas, las empresas y la ciudadanía. Vietnam no sacrificará el medio ambiente, el progreso ni la justicia social por el mero hecho de perseguir el crecimiento. La transformación verde debe brindar una vida más segura, próspera y feliz a la población.

En segundo lugar, Vietnam es un buen amigo y un socio confiable de la comunidad internacional, que persiste en una política exterior independiente y autosuficiente para la paz y el desarrollo. El Primer Ministro reafirmó su compromiso de alcanzar cero emisiones netas para 2050; al mismo tiempo, está dispuesto a abrir el mercado y mejorar el marco legal para atraer flujos de capital y tecnologías verdes y digitales.

En tercer lugar, los recursos provienen del pensamiento y la visión; la motivación, de la innovación; la fuerza, de las personas y las empresas. Vietnam aboga por una combinación armoniosa de la fortaleza nacional con la fortaleza de la época, con la fortaleza interna como base y la fortaleza externa como impulsor.

Para lograr los objetivos de la transformación verde y la transformación digital, el Primer Ministro dijo que Vietnam se centra en cinco grupos de soluciones: perfeccionar las instituciones en una dirección creativa; promover la cooperación público-privada; desarrollar recursos humanos de alta calidad; promover la transferencia de tecnología, especialmente IA, biotecnología, cuántica y semiconductores; e innovar el pensamiento de gestión hacia la inteligencia, la transparencia y la eficiencia.

Diễn đàn Kinh tế mùa thu 2025 được kỳ vọng nâng tầm thành một trung tâm kết nối chiến lược giữa các nền kinh tế và mạng lưới đổi mới sáng tạo toàn cầu. Đồng thời, nâng cao uy tín, vị thế của Việt Nam và TP.HCM trên trường quốc tế. Ảnh: Nguyễn Thủy.

Se espera que el Foro Económico de Otoño de 2025 se convierta en un centro estratégico de conexión entre las economías y las redes globales de innovación. Al mismo tiempo, fortalecerá el prestigio y la posición de Vietnam y Ciudad Ho Chi Minh en el ámbito internacional. Foto: Nguyen Thuy.

En el Foro, el Primer Ministro también compartió las grandes lecciones de la revolución vietnamita: el espíritu de independencia y libertad; la fuerza de la unidad nacional; la combinación de la autosuficiencia con la cooperación internacional y el correcto liderazgo del Partido. Según el Primer Ministro, cada etapa del desarrollo presenta desafíos y oportunidades entrelazados; lo importante es "si nos atrevemos a actuar, a innovar y a comprometernos por el bien común o no".

"Estamos dispuestos a comprometernos a una cooperación estrecha y eficaz con todos los países, todos los socios y todas las empresas a nivel mundial, en un espíritu de beneficios armoniosos y riesgos compartidos", afirmó el Primer Ministro.

El Primer Ministro añadió que la elección de Ciudad Ho Chi Minh como sede del Foro reafirma el papel pionero de la ciudad en la doble transformación y la integración internacional. Las sesiones de debate del foro buscan soluciones innovadoras para el crecimiento verde, promover la innovación y garantizar un desarrollo inclusivo, sin dejar a nadie atrás.

El Primer Ministro expresó su convicción de que las iniciativas y compromisos del foro pronto se convertirán en acciones prácticas, creando un nuevo impulso para la cooperación y contribuyendo a crear un futuro de desarrollo verde, digital y humano para todos los países.

El jefe del Gobierno vietnamita pidió a la comunidad internacional promover el espíritu de "3 juntos: escuchar juntos - actuar juntos - desarrollar juntos", y prometió que Vietnam cooperará estrechamente con todos los socios en un espíritu de beneficios armoniosos y riesgos compartidos.

Fuente: https://nongnghiepmoitruong.vn/thu-tuong-keu-goi-hanh-dong-chung-thuc-day-chuyen-doi-xanh-trong-ky-nguyen-so-d786580.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Viajando a la "Sapa en miniatura": sumérgete en la majestuosa y poética belleza de las montañas y bosques de Binh Lieu.
Una cafetería de Hanoi se transforma en Europa, rocía nieve artificial y atrae clientes.
La cifra de muertos en la zona inundada de Khanh Hoa asciende a dos ceros en el quinto día de la prevención de inundaciones.
Cuarta vez que veo la montaña Ba Den con claridad, algo poco común desde Ciudad Ho Chi Minh.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Una cafetería de Hanoi se transforma en Europa, rocía nieve artificial y atrae clientes.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto