El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 200/CD-TTg del 20 de octubre de 2025 solicitando a los ministerios, sucursales y localidades que implementen de manera proactiva medidas para responder a la tormenta No. 12 y las inundaciones.
Telegramas a: Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak. Ministros de los Ministerios: Defensa Nacional, Seguridad Pública, Agricultura y Medio Ambiente, Construcción, Industria y Comercio, Educación y Formación, Salud, Ciencia y Tecnología, Cultura, Deportes y Turismo; Jefe de Oficina del Comité Directivo Nacional de Defensa Civil.
El despacho indicó: A la 1:00 p.m. del 20 de octubre de 2025, el centro de la tormenta No. 12 estaba a aproximadamente 18,3 grados de latitud norte; 115,9 grados de longitud este, a unos 460 kilómetros al este-noreste de la zona especial de Hoang Sa, el viento más fuerte cerca del centro de la tormenta era de nivel 9-10, con ráfagas de nivel 12.
Según el pronóstico del Centro Nacional de Pronóstico Hidrometeorológico: En las próximas 24 horas, la tormenta se moverá en dirección noroeste, alcanzando la intensidad más fuerte de nivel 11, con ráfagas de nivel 13 (cuando esté en el área norte de la zona especial de Hoang Sa). A partir de mañana, 21 de octubre, la tormenta interactuará con aire frío, posiblemente cambiando tanto su dirección de movimiento como su intensidad. Debido a la influencia de la circulación de la tormenta, combinada con otros patrones climáticos, del 22 al 26 de octubre, es probable que la región central, especialmente de Ha Tinh a Quang Ngai, experimente fuertes lluvias generalizadas, que duren muchos días, con algunos lugares experimentando lluvias muy fuertes de más de 900 mm; alto riesgo de inundaciones repentinas y deslizamientos de tierra en áreas montañosas, inundaciones en áreas bajas y áreas urbanas; es probable que las inundaciones en los ríos desde Quang Tri hasta Quang Ngai superen el nivel de alerta 3.
![]() |
Se trata de una tormenta compleja con un alto riesgo de lluvias intensas que se prolongarán durante varios días en una extensa zona, causando inundaciones importantes, inundaciones profundas, crecidas repentinas y deslizamientos de tierra en numerosas localidades. Para prevenir, evitar y responder proactivamente, garantizar la seguridad de las personas y minimizar los daños materiales, el Primer Ministro solicita:
1. Ministros de Defensa Nacional, Seguridad Pública, Agricultura y Medio Ambiente, Construcción, Industria y Comercio, y ministerios y ramas pertinentes; Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades costeras, especialmente de Ha Tinh a Dak Lak, concéntrense en dirigir y desplegar proactivamente medidas para prevenir, evitar y responder a la tormenta No. 12, especialmente el riesgo de fuertes lluvias, inundaciones, deslizamientos de tierra e inundaciones repentinas con el espíritu más urgente y drástico, prevenir y responder proactivamente al más alto nivel, anticipar las peores situaciones para garantizar la seguridad de la vida y la propiedad de las personas, y evitar ser pasivos y sorprendidos.
2. El Presidente del Comité Popular de las provincias y ciudades costeras ordena a los organismos competentes que se coordinen con los guardias fronterizos, los organismos de gestión especializados y los propietarios de los buques para seguir comprobando, contando y registrando las posiciones de todos los buques y vehículos que operan en el mar, y guiar a los buques y vehículos que aún operan en el mar para que se muevan de manera que no entren, salgan de zonas peligrosas o regresen a refugios seguros.
3. Los presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades desde Ha Tinh hasta Dak Lak ordenan la implementación inmediata de medidas para responder al riesgo de fuertes lluvias, inundaciones, deslizamientos de tierra, crecidas repentinas e inundaciones en áreas urbanas, zonas residenciales bajas y a lo largo de ríos y arroyos, incluyendo:
a) Revisar y detectar con prontitud las áreas de riesgo de inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra e inundaciones profundas, especialmente los hogares y áreas residenciales que viven en zonas montañosas, pendientes pronunciadas, a lo largo de ríos, arroyos y pendientes de carreteras que muestren signos de deslizamientos de tierra, para que las personas puedan ser evacuadas de manera proactiva a un lugar seguro antes de que ocurran las inundaciones.
b) Implementar proactivamente medidas para garantizar la seguridad de las presas, diques y diques, drenar proactivamente el agua de reserva y operar y regular el agua en los embalses hidroeléctricos y de irrigación para reservar capacidad para la prevención y el control de inundaciones, reducir las inundaciones en las zonas aguas abajo, garantizar la seguridad de las obras y prevenir inundaciones.
c) Orientar y apoyar a las personas en la implementación de medidas de seguridad para las actividades productivas y comerciales, la cosecha de productos agrícolas acercándose al tiempo de cosecha con el lema "lo verde en casa es mejor que lo viejo en el campo", especialmente las actividades de acuicultura y cultivo de mariscos en ríos, zonas costeras y estuarios para minimizar los daños cuando ocurren fuertes lluvias e inundaciones.
d) Revisar los planes, organizar proactivamente fuerzas, vehículos, materiales, alimentos y necesidades en áreas clave, especialmente aquellas en riesgo de quedar aisladas o incomunicadas debido a deslizamientos de tierra e inundaciones, para estar preparados para responder a situaciones de aislamiento durante muchos días y desplegar trabajos de respuesta, rescate y socorro cuando ocurran situaciones adversas.
d) Organizar un monitoreo cercano, actualizaciones completas e información oportuna sobre la situación y pronósticos de tormentas, inundaciones y lluvias para que las personas puedan responder proactivamente y no dejar que las personas ignoren los desastres naturales; aumentar la difusión y orientación para que las personas reconozcan los signos de los desastres naturales y las medidas y habilidades para responder a cada situación de desastre natural, especialmente deslizamientos de tierra e inundaciones repentinas.
4. Ministro de Agricultura y Medio Ambiente:
a) Ordenar a los organismos de pronóstico hidrometeorológico que vigilen de cerca y consulten la información de pronóstico internacional para pronosticar y proporcionar la información más temprana, completa y precisa sobre la evolución y los impactos de las tormentas, inundaciones, crecidas repentinas y deslizamientos de tierra, de modo que las autoridades y la población conozcan y apliquen de manera proactiva medidas de respuesta apropiadas, oportunas y eficaces.
b) Dirigir proactivamente las labores de garantía de la seguridad de las embarcaciones pesqueras en el mar y a lo largo de la costa, protegiendo diques, presas de riego y la producción agrícola; coordinar con el sector industrial, comercial y localidades para dirigir la operación segura y eficaz del sistema interembalses, no permitiendo en absoluto la formación de presas y embalses inseguros.
c) Organizar un seguimiento estrecho de la situación, informar periódicamente y notificar proactivamente las zonas peligrosas en el mar para que los buques y vehículos no entren ni salgan de ellas. Instruir e instar a los sectores y localidades a desplegar las medidas de respuesta adecuadas a la situación real, informar con prontitud y proponer al Comité Directivo Nacional de Defensa Civil y al Primer Ministro que resuelvan asuntos que exceden su competencia.
4. El Ministro de Construcción dirigirá la revisión de todos los buques y medios de transporte que operan en el mar, la costa y los ríos en zonas con riesgo de tormentas e inundaciones; orientará proactivamente el movimiento y el fondeo en zonas seguras (prestando especial atención a evitar la rotura del ancla y la deriva de los buques durante lluvias intensas e inundaciones); dirigirá las labores para garantizar la seguridad del tráfico y las actividades de construcción, especialmente la seguridad de las personas y los vehículos en las obras de autopistas durante el período afectado por lluvias e inundaciones.
5. El Ministro de Industria y Comercio dirige la garantía de la seguridad de las represas hidroeléctricas, de los sistemas de energía y de la producción industrial, y limita los daños causados por tormentas e inundaciones.
6. Los Ministros de los Ministerios de Defensa Nacional y Seguridad Pública ordenarán proactivamente a las unidades ubicadas en el área que revisen los planes, dispongan fuerzas y medios para estar listos para apoyar a las localidades en la implementación de la evacuación y reubicación de los residentes, la respuesta a tormentas, inundaciones y la búsqueda y rescate cuando se solicite.
7. La Oficina del Comité Directivo Nacional de Defensa Civil sigue de cerca la situación y está preparada para coordinar y movilizar fuerzas y medios para apoyar a las localidades en la respuesta a tormentas e inundaciones de acuerdo a las funciones y tareas asignadas.
8. La Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam y la Agencia de Noticias de Vietnam informan con prontitud sobre las situaciones de desastres naturales y las instrucciones de respuesta de las autoridades competentes, y aumentan la difusión y orientación sobre las medidas y habilidades para responder a las inundaciones, deslizamientos de tierra e inundaciones repentinas para las personas.
9. Asignar al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha para que continúe dirigiendo a los ministerios, sucursales y localidades para desplegar rápidamente trabajos de respuesta ante tormentas e inundaciones.
10. La Oficina Gubernamental supervisa e insta a los ministerios y localidades a implementar seriamente este Despacho Oficial; informa prontamente al Primer Ministro y al Viceprimer Ministro a cargo sobre asuntos urgentes y emergentes.
Según Lai Hoa/VOV
Fuente: https://baovinhlong.com.vn/thoi-su/202510/thu-tuong-yeu-cau-chu-dong-phong-tranh-ung-pho-bao-so-12-va-mua-lu-b1037e8/
Kommentar (0)