Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A los comerciantes que comercian a través de las fronteras con China no se les permite pagar en efectivo.

Este es el contenido del borrador de la Circular sobre la que el Banco Estatal de Vietnam solicita comentarios. Los residentes fronterizos, al comprar y vender bienes a través de la frontera, aún pueden pagar en efectivo en yuanes o vnds.

Báo Đầu tưBáo Đầu tư29/12/2024

El Banco Estatal de Vietnam (SBV) solicita comentarios sobre el proyecto de Circular que modifica y complementa una serie de artículos de la Circular 19/2018/TT-NHNN del 28 de agosto de 2018 (Circular 19) que guía la gestión de divisas para las actividades comerciales fronterizas entre Vietnam y China.

Según el borrador, los comerciantes solo podrán pagar a través de bancos al comerciar e intercambiar bienes transfronterizos. La Asociación Bancaria de Vietnam propuso mantener el contenido de "Pago en VND o CNY en efectivo" de la Circular 19.

Sin embargo, el Banco Estatal de Vietnam dijo que la eliminación de los métodos de pago en efectivo CNY o VND para el comercio transfronterizo y el intercambio de bienes por parte de los comerciantes es para cumplir con las disposiciones del Punto c, Cláusula 2, Decreto 122/2024/ND-CP (El pago en efectivo solo se aplica al comercio y al intercambio de bienes por parte de residentes fronterizos).

Según el Banco Estatal, actualmente no hay pagos en efectivo para la exportación de mercancías a través de los pasos fronterizos secundarios y las aperturas fronterizas de los comerciantes vietnamitas.

La Asociación Bancaria también sugirió que al modificar la Circular 19, el Banco Estatal debería revisar y reconsiderar las regulaciones sobre la compra y venta de CNY por parte de comerciantes vietnamitas y la compra de VND/VND y la compra de CNY por parte de comerciantes chinos (artículos 6 y 7 de la Circular 19).

Según la Asociación, se debería regular que los comerciantes puedan realizar transacciones en "bancos autorizados" en lugar de solo comprar y vender en "sucursales bancarias fronterizas" para crear condiciones más favorables en términos de procedimientos y papeleo al realizar transacciones en moneda extranjera para los clientes.

Sin embargo, el Banco Estatal no aceptó esta propuesta porque la compra y venta de VND y CNY en el Artículo 6 y Artículo 7 de la Circular 19 están relacionadas con las actividades comerciales fronterizas entre Vietnam y China, por lo que solo se implementa a través de sucursales bancarias fronterizas para garantizar el cumplimiento de las disposiciones legales pertinentes (Acuerdo de Pago y Cooperación entre el Banco Estatal de Vietnam y el Banco Popular de China firmado en 1993 (refirmado en 2003), Ordenanza de Cambio de Divisas de 2005 (enmendada y complementada), Circular 19/2018/TT-NHNN (enmendada y complementada por la Circular 55/2024/TT-NHNN).

Fuente: https://baodautu.vn/thuong-nhan-giao-dich-bien-mau-voi-trung-quoc-khong-duoc-thanh-toan-bang-tien-mat-d297888.html


Kommentar (0)

No data
No data
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto