![]() |
El Secretario General y Presidente To Lam y su esposa con el Secretario General y Presidente de China Xi Jinping y su esposa |
El Secretario General y Presidente de China, Xi Jinping, dio una cálida bienvenida al Secretario General y Presidente To Lam y a su esposa, junto con la delegación de alto nivel del Partido y Estado vietnamitas, en su visita de Estado a China; expresó su alegría y felicitó al camarada To Lam por haber sido elegido para el cargo de Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam y Presidente de la República Socialista de Vietnam.
El Secretario General y Presidente Xi Jinping reiteró sus profundas condolencias por el fallecimiento del Secretario General Nguyen Phu Trong. Apreció profundamente sus importantes contribuciones a la causa revolucionaria vietnamita, a la relación entre Vietnam y China y al desarrollo del socialismo en el mundo . El camarada Xi Jinping expresó su convicción de que el Partido y el Estado de Vietnam continuarán heredando el legado del difunto Secretario General Nguyen Phu Trong, logrando logros aún mayores en la causa de la innovación y la construcción socialista.
El Secretario General y Presidente, Xi Jinping, enfatizó la gran importancia de esta primera visita de Estado a China, que también es la primera visita al extranjero del Secretario General y Presidente, To Lam, como jefe del Partido y del Estado de Vietnam, y demostró la alta consideración y máxima prioridad que ambos partidos y países otorgan a la relación entre Vietnam y China. Afirmó que este es un momento crucial para que ambos países impulsen las relaciones bilaterales a un nuevo nivel, profundizándolas y fortaleciéndolas en todos los aspectos. El Secretario General y Presidente, Xi Jinping, afirmó que Vietnam es una prioridad en la política exterior de China, apoyando a Vietnam para que defienda el liderazgo del Partido y promueva la construcción del socialismo.
En nombre del Partido, del Estado y del pueblo de Vietnam, el Secretario General y Presidente To Lam expresó su respeto y sincero agradecimiento al Comité Central del Partido Comunista de China por enviar un mensaje de profundas condolencias y mostrar muchos gestos especiales por el fallecimiento del Secretario General Nguyen Phu Trong, demostrando fuertemente el alto nivel de relaciones entre los dos Partidos y dos países y el afecto especial entre el camarada Xi Jinping y el camarada Nguyen Phu Trong.
El Secretario General y Presidente To Lam agradeció respetuosamente al Secretario General y Presidente Xi Jinping, a los líderes y al pueblo de China por su recibimiento atento, respetuoso, cálido y amistoso, que demostró profundamente la relación de "camaradería y hermandad" entre los dos Partidos y los dos países; agradeció sinceramente al Secretario General y Presidente Xi Jinping por felicitar a To Lam por su elección al nuevo cargo y deseó continuar fomentando la tradición de amistad, unir esfuerzos para promover la Asociación Estratégica Integral de Cooperación y la Comunidad de Futuro Compartido Vietnam-China, que tiene una importancia estratégica.
![]() |
El Secretario General y Presidente To Lam y el Secretario General y Presidente de China Xi Jinping |
Al destacar la importante importancia de la visita, el Secretario General y Presidente To Lam afirmó que Vietnam siempre concede importancia y da máxima prioridad a la relación de vecindad amistosa, la Asociación Estratégica Integral de Cooperación y la Comunidad de Futuro Compartido con China; afirmando el deseo, junto con el Secretario General y Presidente Xi Jinping y altos líderes chinos, de heredar y promover la larga tradición de amistad entre los dos Partidos y dos países, orientando la relación Vietnam-China para entrar en una nueva etapa de desarrollo cada vez más estable, sostenible y de largo plazo.
En un ambiente cálido y amistoso, los dos líderes discutieron la situación de cada Partido y país y la relación entre los dos Partidos y países.
El Secretario General y Presidente To Lam felicitó a China por los grandes e importantes logros alcanzados por el Partido, el Estado y el pueblo bajo el liderazgo central del Secretario General y Presidente Xi Jinping en los 10 años de la "nueva era", especialmente desde el XX Congreso. Cabe destacar que el objetivo de los "primeros 100 años" de construir integralmente una sociedad próspera se ha implementado con éxito y a tiempo, y que se han completado las más de 300 medidas de reforma propuestas en el Tercer Pleno del XVIII Comité Central hace 10 años. El Secretario General y Presidente To Lam también expresó su confianza en la construcción del socialismo con características chinas, el desarrollo próspero de China y su contribución a la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región y el mundo.
El Secretario General y Presidente, To Lam, informó al Secretario General y Presidente, Xi Jinping, sobre la situación reciente en Vietnam, especialmente el desarrollo socioeconómico, la construcción del Partido, el sistema político, la lucha contra la corrupción, la lucha contra la negatividad, la defensa y seguridad nacionales, y las actividades de asuntos exteriores. Al mismo tiempo, enfatizó que Vietnam promoverá el espíritu de "autosuficiencia, confianza en sí mismo, autonomía, autofortalecimiento y orgullo nacional" para implementar con éxito la Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido y preparar y organizar con éxito el XIV Congreso Nacional del Partido.
El Secretario General y Presidente Xi Jinping felicitó al Partido, Estado y pueblo de Vietnam por sus logros en los últimos tiempos; expresó su confianza en que bajo el liderazgo del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, el Partido, Estado y pueblo de Vietnam cosecharán logros aún mayores en la causa de la Renovación y construcción socialista, logrando con éxito el objetivo de convertirse en un país desarrollado con ingresos medios altos para 2030 y un país desarrollado con ingresos altos para 2045, según lo determinado por el XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam.
![]() |
El Secretario General y Presidente To Lam mantiene conversaciones con el Secretario General y Presidente de China, Xi Jinping |
Al compartir sobre la serie de importantes actividades realizadas en su primera escala en la ciudad de Guangzhou, provincia de Guangdong, el Secretario General y Presidente To Lam enfatizó que la visita tuvo lugar con motivo del centenario de la partida del Presidente Ho Chi Minh, tras 13 años de buscar la manera de salvar al país, a Guangzhou para prepararse política, ideológica y organizativamente para la revolución vietnamita, y del 79.º aniversario de la Revolución de Agosto, lo que demuestra el respeto del Partido y el Estado de Vietnam por la valiosa coordinación y el apoyo de China a la revolución vietnamita en períodos históricos. El Secretario General y Presidente Xi Jinping enfatizó que los gloriosos años del Presidente Ho Chi Minh han forjado una estrecha relación entre Vietnam y China, de camaradas y hermanos.
Respecto a la relación entre las dos Partes y los dos países, los dos Secretarios Generales y Presidentes expresaron su alegría, especialmente desde las dos visitas históricas de los máximos líderes de las dos Partes en 2022 y 2023, la relación bilateral ha mantenido un impulso de desarrollo positivo, logrando muchos puntos brillantes en la dirección correcta de "6 más", incluyendo: mayor confianza política, cooperación en defensa y seguridad más sustantiva, cooperación sustantiva más profunda, una base social más sólida, una coordinación multilateral más estrecha, un mejor control y resolución de desacuerdos.
Enfatizando que, en el contexto de los complejos e impredecibles acontecimientos mundiales y regionales, el Secretario General y Presidente To Lam afirmó que Vietnam se adhiere firmemente a su política exterior de independencia, autosuficiencia, paz, amistad, cooperación y desarrollo, diversificación y multilateralización de las relaciones exteriores, y firmeza en la política de defensa de los "cuatro no". El Secretario General y Presidente Xi Jinping afirmó firmemente que China se adhiere a su política de amistad con Vietnam, considerándolo siempre una dirección prioritaria y una opción estratégica en su diplomacia vecinal.
Los dos líderes mantuvieron discusiones en profundidad sobre las principales orientaciones para mejorar la confianza, consolidar la amistad, mejorar la eficacia de la cooperación sustantiva en todos los campos, mantener la paz y la estabilidad en el mar y continuar desarrollando las relaciones entre Vietnam y China de una manera sana, estable y sostenible de acuerdo con el lema "16 palabras" y el espíritu de "4 bienes".
Los dos camaradas Secretario General y Presidente llegaron a un alto consenso sobre la necesidad de fortalecer la confianza política, mantener intercambios y contactos regulares entre los altos dirigentes de los dos Partidos y de los dos países; conceder importancia al papel de orientación estratégica del canal del Partido para las relaciones bilaterales generales entre los dos países; continuar profundizando la cooperación teórica, a través de mecanismos como el Taller Teórico entre los dos Partidos, y compartir oportunamente los últimos logros teóricos y prácticos de cada Partido y cada país, que tienen un significado práctico para contribuir a la causa de cada Partido y cada país.
Ambos líderes enfatizaron la importancia de fortalecer y promover áreas de cooperación sustanciales. En consecuencia, acordaron continuar fortaleciendo la cooperación en seguridad y defensa, promover la cooperación económica, comercial y de inversión, incluyendo la conexión de "dos corredores, una franja" con la "Franja y la Ruta", fortalecer la conexión de la infraestructura ferroviaria y vial, fortalecer la cooperación en la cadena de suministro, la cooperación económica entre provincias fronterizas y fortalecer los intercambios en materia de reforma de las empresas estatales. El Secretario General y Presidente, To Lam, sugirió que ambas partes fortalezcan su cooperación en la construcción de proyectos de gran envergadura y gran simbolismo, acordes con la confianza política, que demuestren el nivel de desarrollo y la ciencia y tecnología avanzadas de China; propuso que China apoye préstamos preferenciales, la transferencia de tecnología, la capacitación de recursos humanos, la inversión de calidad en proyectos clave de infraestructura de transporte de Vietnam, y fortalezca la cooperación en inversión en áreas donde China posee numerosas ventajas, como la economía verde y la economía digital. El Secretario General y Presidente, Xi Jinping, afirmó que China está dispuesta a aumentar las importaciones de productos agrícolas vietnamitas, ampliar las oficinas de promoción comercial en China y crear condiciones favorables para que los productos agrícolas vietnamitas de alta calidad accedan al mercado chino.
Al destacar que ambos países esperan celebrar el 75º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas en 2025, los dos Secretarios Generales y Presidentes coincidieron en la necesidad de fortalecer aún más los intercambios entre pueblos, promover el entendimiento y la amistad entre los pueblos de los dos países, especialmente entre las generaciones jóvenes, y acordaron identificar 2025 como el "Año del Intercambio Humanitario Vietnam-China".
Los dos Secretarios Generales y Presidentes mantuvieron debates en profundidad sobre muchos temas internacionales y regionales de interés mutuo, haciendo hincapié en la coordinación y el apoyo mutuo en foros multilaterales y mecanismos internacionales sobre la base de los intereses legítimos de los dos países y contribuyendo activamente a los intereses comunes de la comunidad internacional.
En cuanto a los asuntos marítimos, ambas partes mantuvieron conversaciones sinceras y francas, acordando implementar eficazmente los acuerdos comunes de alto nivel alcanzados y esforzarse por gestionar y resolver mejor los desacuerdos. El Secretario General y Presidente, To Lam, sugirió que ambas partes respeten sus legítimos intereses, resuelvan los desacuerdos por medios pacíficos, cumplan con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (CNUDM 1982); implementen de forma rigurosa y completa la Declaración de Conciliación (DOC) y promuevan un Código de Conducta sustantivo y eficaz, de conformidad con el derecho internacional y la CNUDM 1982.
En nombre del Partido y el Estado de Vietnam, el Secretario General y Presidente To Lam invitó respetuosamente al Secretario General y Presidente Xi Jinping a visitar Vietnam próximamente. El Secretario General y Presidente Xi Jinping agradeció sinceramente la invitación y la aceptó con gusto.
![]() |
El Secretario General y Presidente To Lam y el Secretario General y Presidente de China Xi Jinping presenciaron la ceremonia de firma de documentos de cooperación entre los dos países.
* Al final de las conversaciones, el Secretario General y Presidente To Lam y el Secretario General y Presidente de China Xi Jinping presenciaron la firma de documentos de cooperación por parte de los departamentos, ministerios, sucursales y localidades de los dos países durante la visita en los campos de cooperación escolar del partido, importación y exportación de productos agrícolas, radio y televisión, prensa y comunicación, atención médica, infraestructura, comercio y economía, industria, banca... En concreto, estos documentos incluyen:
1. Memorando de Entendimiento sobre Cooperación entre la Academia Nacional de Política Ho Chi Minh de la República Socialista de Vietnam y la Escuela Central del Partido Comunista de China (Academia Nacional de Administración Pública) de la República Popular China.
2. Memorando de Entendimiento sobre Cooperación Industrial entre el Ministerio de Industria y Comercio de la República Socialista de Vietnam y el Ministerio de Industria y Tecnología de la Información de la República Popular China.
3. Certificado de entrega de los Resultados del Proyecto de ayuda de Vietnam para la planificación del ferrocarril de ancho estándar Lao Cai - Hanoi - Hai Phong entre el Gobierno de la República Socialista de Vietnam y el Gobierno de la República Popular China.
4. Memorando de Entendimiento entre el Ministerio de Salud de la República Socialista de Vietnam y la Comisión Nacional de Salud de la República Popular China sobre cooperación médica.
5. Memorando de entendimiento entre el Banco Estatal de Vietnam y el Banco Popular de China sobre la mejora de la cooperación y el intercambio de información sobre operaciones bancarias.
6. Protocolo sobre requisitos fitosanitarios para cocos frescos exportados de Vietnam a China entre el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural de la República Socialista de Vietnam y la Administración General de Aduanas de la República Popular China.
7. Protocolo entre el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural de la República Socialista de Vietnam y la Administración General de Aduanas de la República Popular China sobre requisitos de cuarentena y salud para cocodrilos de cría exportados de Vietnam a China.
8. Protocolo sobre requisitos fitosanitarios y de seguridad alimentaria para el durian congelado exportado de Vietnam a China entre el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural de la República Socialista de Vietnam y la Administración General de Aduanas de la República Popular China.
9. Memorando de Entendimiento entre el Ministerio de Planificación e Inversión de la República Socialista de Vietnam y la Administración General de Cooperación Internacional para el Desarrollo de la República Popular China sobre la promoción de proyectos de cooperación para el desarrollo en los campos social y de medios de vida de las personas.
10. Carta oficial entre el Ministerio de Transporte de la República Socialista de Vietnam y la Administración General de Cooperación para el Desarrollo de la República Popular China sobre el estudio de viabilidad del Proyecto de asistencia técnica para la planificación de dos rutas ferroviarias de ancho estándar Lang Son - Hanoi y Mong Cai - Ha Long - Hanoi.
11. Acuerdo de cooperación profesional entre la Agencia de Noticias de Vietnam, República Socialista de Vietnam, y la Agencia de Noticias Xinhua, República Popular China.
12. Memorando de entendimiento sobre el fortalecimiento de la cooperación entre la Televisión de Vietnam y la Radio y Televisión Central de China.
13. Memorando de Entendimiento entre el Ministerio de Salud de la República Socialista de Vietnam y la Administración Estatal de Medicina Tradicional China de la República Popular China sobre cooperación en el campo de la medicina tradicional.
14. Memorando de Entendimiento sobre el Programa de Intercambio de Prensa y Medios entre la Asociación de Periodistas de Vietnam y la Asociación Nacional de Periodistas de China para el período 2024-2029.
Los dos documentos anunciados en la ceremonia de firma incluyen:
1. Memorando de entendimiento sobre la mejora de la cooperación en los campos económico y comercial entre el Ministerio de Industria y Comercio de la República Socialista de Vietnam y el Gobierno Popular de la Provincia de Hainan, República Popular China.
2. Memorando de entendimiento sobre la mejora de la cooperación en los campos económico y comercial entre el Ministerio de Industria y Comercio de la República Socialista de Vietnam y el Gobierno Popular de la Provincia de Shandong de la República Popular China.
* A continuación, el Secretario General y Presidente de China, Xi Jinping, invitó respetuosamente al Secretario General y Presidente To Lam a una reunión de té. Esta es una forma especial de contacto, establecida y mantenida durante numerosas visitas de alto nivel en los últimos años entre los máximos líderes de ambos partidos y países, lo que demuestra el respeto y el espíritu de camaradería y hermandad entre ambos. En un ambiente alegre, cálido y amistoso, los dos Secretarios Generales y Presidentes repasaron la tradicional amistad entre ambos partidos y países; mantuvieron un cordial intercambio sobre la cultura del té en las costumbres y prácticas de cada país; repasaron las percepciones comunes recién alcanzadas en las conversaciones y destacaron la importancia de seguir desarrollando las relaciones bilaterales a un nuevo nivel.
[anuncio_2]
Fuente: https://baothuathienhue.vn/chinh-tri-xa-hoi/theo-dong-thoi-su/tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-hoi-dam-voi-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-trung-quoc-tap-can-binh-145142.html
Kommentar (0)