Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Secretario General: El Ejército Popular de Vietnam es el ejército heroico de una nación heroica.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/12/2024

El Secretario General To Lam pronunció un importante discurso en la ceremonia para celebrar el 80º aniversario de la fundación del Ejército Popular de Vietnam y el 35º aniversario del Día de la Defensa Nacional, celebrada en Hanoi en la mañana del 20 de diciembre.


Tổng Bí thư: Quân đội nhân dân Việt Nam là quân đội anh hùng của dân tộc anh hùng - Ảnh 1.

El Secretario General To Lam pronuncia un discurso en la ceremonia para celebrar el 80 aniversario de la fundación del Ejército Popular de Vietnam - Foto: NAM TRAN

La ceremonia fue organizada solemnemente por el Comité Central del Partido, la Asamblea Nacional, el Presidente, el Comité Central del Frente de la Patria, la Comisión Militar Central y el Ministerio de Defensa Nacional .

También asistieron el Presidente Luong Cuong, el Primer Ministro Pham Minh Chinh, el Presidente de la Asamblea Nacional Tran Thanh Man, el miembro permanente del Secretariado Tran Cam Tu y el Presidente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam Do Van Chien.

También estuvieron presentes dirigentes, ex dirigentes del Partido, del Estado, del Ejército, veteranos revolucionarios, heroicas madres vietnamitas, héroes de las Fuerzas Armadas Populares, generales del ejército de todas las épocas...

Al hablar en la ceremonia, el Secretario General enfatizó que bajo el liderazgo, la educación y el entrenamiento de nuestro Partido y del Presidente Ho Chi Minh; y el cuidado, protección y refugio del pueblo, nuestro Ejército se ha desarrollado rápidamente, logrando continuamente logros sobresalientes.

Del inicial "ejército superior" con 34 soldados, nuestro Ejército rápidamente evolucionó a seis divisiones de infantería, una división de artillería y varios regimientos principales, con cientos de miles de tropas, ganando continuamente victorias en campañas importantes.

En el nuevo período, el Ejército siempre ha desempeñado bien las funciones de "ejército de combate, ejército de trabajo, ejército de producción y trabajo", haciendo valiosas contribuciones a los grandes e históricamente significativos logros de la revolución vietnamita.

Tổng Bí thư: Quân đội nhân dân Việt Nam là quân đội anh hùng của dân tộc anh hùng - Ảnh 2.

El secretario general To Lam, el presidente Luong Cuong, el primer ministro Pham Minh Chinh, el presidente de la Asamblea Nacional Tran Thanh Man y otros líderes se tomaron fotos con generales militares - Foto: NAM TRAN

Ejército heroico del heroico pueblo vietnamita

Como ejército nacido del pueblo, que lucha por el pueblo, al servicio del pueblo y con un profundo apego al pueblo, el Ejército siempre comparte las dificultades con el pueblo en todo momento y lugar; actuando como núcleo y vanguardia en la prevención, el combate y la superación de las consecuencias de desastres naturales y epidemias, así como en la búsqueda y el rescate. El ejército siempre está presente en lugares clave y peligrosos para proteger la vida y la propiedad del pueblo, un verdadero apoyo para el pueblo en tiempos de peligro y adversidad. Muchos oficiales y soldados han sacrificado heroicamente sus vidas en la lucha contra desastres naturales y epidemias, lo que ilustra aún más las nobles cualidades de los soldados del Tío Ho en la nueva era, enfatizó el Secretario General.

Según el Secretario General, en los últimos años, siguiendo de cerca y aplicando seria y eficazmente las directrices militares y de defensa del Partido en el nuevo período, el Ejército ha ajustado resueltamente la organización de sus fuerzas para que sea ágil, compacta y fuerte, creando una base sólida para construir un Ejército Popular revolucionario, disciplinado, de élite y moderno.

La industria de defensa ha logrado nuevos avances en su desarrollo, dominando la tecnología de fabricación y produciendo con éxito muchos tipos de armas y equipos técnicos nuevos y modernos, muchos productos de doble uso, contribuyendo a la modernización del Ejército y contribuyendo activamente a la causa de la industrialización y modernización del país.

La integración internacional y la diplomacia de defensa se han implementado de manera proactiva, flexible y creativa, logrando resultados integrales tanto a nivel bilateral como multilateral, contribuyendo a mejorar la posición y el prestigio del Ejército y del país en la arena internacional y protegiendo a la Patria desde lejos y desde temprano.

El Secretario General afirmó que nuestro Ejército es cada vez más fuerte, capaz de operar en espacios estratégicos y nuevas formas de guerra; cuenta con armas, equipos y medios técnicos cada vez más modernos; está bien entrenado en técnicas, es competente en tácticas y campañas y es bueno en estrategia; hereda y desarrolla el arte militar único de nuestros antepasados; tiene una fuerza integral y un alto nivel de preparación para el combate.

Nuestro ejército es el ejército heroico del heroico pueblo vietnamita, el orgullo del Partido, del Estado, del pueblo vietnamita y de los pueblos amantes de la paz, la libertad y la justicia de todo el mundo.

Vietnam sigue sistemáticamente una política de defensa exterior de 4-no.

El Secretario General también dijo que Vietnam aboga constantemente por resolver todas las disputas y desacuerdos por medios pacíficos sobre la base del derecho internacional, respetando la independencia, la soberanía, la unidad, la integridad territorial y los asuntos internos de todos los países.

No unirse a alianzas militares, no asociarse con un país para luchar contra otro, no permitir que países extranjeros establezcan bases militares o utilicen territorio vietnamita para luchar contra otros países; no usar la fuerza ni amenazar con usar la fuerza en las relaciones internacionales.

Defender firmemente el objetivo de la independencia nacional y el socialismo, defender firmemente la línea de la defensa nacional de todo el pueblo y la guerra popular, esforzarse por construir una defensa nacional de todo el pueblo asociada con la seguridad del pueblo, una postura de defensa nacional de todo el pueblo asociada con la postura de seguridad del pueblo y una sólida "postura de corazón popular"; combinar estrechamente la fuerza nacional en el espíritu de "autosuficiencia, autoconfianza, autosuficiencia, autofortalecimiento, orgullo nacional" con la fuerza de los tiempos, la simpatía, el apoyo, la cooperación y el desarrollo de los amigos internacionales.

El Secretario General destacó la necesidad de construir un Ejército Popular revolucionario, disciplinado, de élite, moderno, fuerte políticamente, con una organización de fuerza fuerte, compacta y de élite según el lema "primero el pueblo, después las armas".

Se presta especial atención a la construcción y promoción del factor humano y al desarrollo del arte militar único de Vietnam; a garantizar que los oficiales y soldados militares se atrevan a luchar, sepan cómo luchar y estén decididos a derrotar todas las formas de guerra invasiva, especialmente las nuevas formas de guerra, respondan eficazmente a los desafíos de seguridad no tradicionales, así como dominen nuevos espacios estratégicos, y protejan firmemente a la Patria socialista vietnamita en todas las situaciones.

Continuar promoviendo la integración internacional y la diplomacia de defensa contribuye a difundir la imagen noble de los "soldados del Tío Ho" en los corazones de los amigos internacionales, promoviendo la tendencia de la paz, previniendo y resolviendo el riesgo de guerra y conflicto, manteniendo un ambiente pacífico y estable para construir y desarrollar el país, protegiendo a la Patria temprano y desde lejos, y defendiendo al país antes de que esté en peligro.

El Secretario General To Lam expresó que, para entrar firmemente en la era de prosperidad, bienestar y desarrollo con todo el país, el Partido, el Estado y el pueblo creen que el Ejército Popular de Vietnam promoverá incesantemente su gloriosa tradición, continuará logrando hazañas sobresalientes y junto con todo el Partido y el pueblo protegerá firmemente nuestra amada Patria socialista de Vietnam.

Tổng Bí thư: Quân đội nhân dân Việt Nam là quân đội anh hùng của dân tộc anh hùng - Ảnh 3.

El Secretario General To Lam entrega la Medalla Ho Chi Minh al Ejército Popular de Vietnam - Foto: NAM TRAN

Con motivo del 80 aniversario de su fundación, el Ejército Popular de Vietnam tuvo el honor de recibir la Medalla Ho Chi Minh, un noble galardón que demuestra el reconocimiento del Partido, el Estado y el pueblo por la larga tradición, los grandes méritos y las contribuciones especialmente destacadas de nuestro Ejército en la causa revolucionaria del Partido y la nación.

Según el Secretario General To Lam, la recompensa más noble para nuestro Ejército es ser amados, respetados, orgullosos y llamados cariñosamente por el pueblo con el título de "Soldados del Pueblo" y "Soldados del Tío Ho".


[anuncio_2]
Fuente: https://tuoitre.vn/tong-bi-thu-quan-doi-nhan-dan-viet-nam-la-quan-doi-anh-hung-cua-dan-toc-anh-hung-2024122011115211.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La calle Hang Ma brilla con los colores del Medio Otoño y los jóvenes la visitan con entusiasmo sin parar.
Mensaje histórico: xilografías de la Pagoda Vinh Nghiem: patrimonio documental de la humanidad
Admirando los campos de energía eólica costera de Gia Lai ocultos entre las nubes
Visita el pueblo pesquero de Lo Dieu en Gia Lai para ver a los pescadores "dibujando" tréboles en el mar.

Mismo autor

Herencia

;

Cifra

;

Negocio

;

No videos available

Actualidad

;

Sistema político

;

Local

;

Producto

;