Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Al pagar el alquiler de las aceras, la gente escapa del miedo a huir del personal urbano.

Báo Xây dựngBáo Xây dựng10/05/2024


TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 1.

Desde el 9 de mayo, el Comité Popular del Distrito 1 de Ciudad Ho Chi Minh comenzó a implementar un programa piloto de cobro de peaje en 11 rutas autorizadas. El Distrito 1 es también la primera localidad de Ciudad Ho Chi Minh en permitir el uso de una parte de la acera para actividades comerciales y el comercio de mercancías mediante el cobro de una tarifa.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 2.

Las rutas piloto para el cobro de peaje en las aceras en el Distrito 1 incluyen: Hoang Sa (distrito de Tan Dinh), Mac Dinh Chi (distrito de Da Kao), Hai Trieu y Chu Manh Trinh (distrito de Ben Nghe), Le Thanh Ton, Phan Boi Chau y Phan Chu Trinh (distrito de Ben Thanh), Ham Nghi (distrito de Nguyen Thai Binh ), Tran Hung Dao (Pham Ngu Lao, Nguyen Cu Trinh, Cau Ong Lanh, distritos de Cau Kho), Co Bac (distrito de Cau Ong Lanh), Vo Van Kiet (distrito de Co Giang).

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 3.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 4.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 5.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 6.

Según reporteros del periódico Giao Thong, algunas calles donde se está implementando el cobro de peaje en las aceras han tenido una buena acogida. Las mesas y sillas están dispuestas de forma ordenada y limpia. Los vehículos también se estacionan en las líneas designadas, sin invadir el paso de peatones.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 7.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 8.

Pero también hay algunos tramos donde la gente aparca sus vehículos de forma desordenada, invadiendo el carril de motos o el paso de peatones.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 9.

En declaraciones al periódico Giao Thong, el Sr. Thach Cua (62 años, residente del distrito de Nha Be) afirmó que lleva más de 30 años vendiendo en la acera de la calle Ham Nghi (Distrito 1, Ciudad Ho Chi Minh). Debido a que ocupa la acera para vender sus productos, se ve obligado a observar con nerviosismo a los agentes municipales y a huir con su carrito cada vez que las autoridades realizan controles. Hasta la fecha, al Sr. Cua le han confiscado más de 20 carritos de armarios y cerca de 200 sillas.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 10.

"Ganarse la vida en la calle es ilegal, así que no me queda más remedio. El problema es que no tengo capital, y si no vendo así, no sé qué hacer. Ahora el gobierno alquila la calle; me registré para alquilar un espacio de 2 metros cuadrados y pago 200.000 VND al mes. Está bien, ya no tengo que huir ni preocuparme de que me confisquen el coche", dijo el señor Cua.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 11.

Thuy Nguyen, gerente del restaurante Com Tam Voi (calle Tran Hung Dao, barrio Nguyen Cu Trinh), informó que el restaurante alquila 9 metros de acera por 900.000 VND al mes, mediante un sistema de pago electrónico. En cuanto al trámite de registro, la Sra. Nguyen lo calificó de rápido y sencillo.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 12.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 13.

El ayuntamiento envió instrucciones para registrarse y usar la acera, incluyendo un código QR. El enlace contiene instrucciones detalladas, como el registro para usar temporalmente una parte de la acera, información sobre el registro temporal, la ubicación de los estacionamientos de pago y un mapa digital de la acera. Tras completar el registro, el ayuntamiento enviará un correo electrónico de confirmación y un enlace para pagar la tarifa. El alquiler de la acera se paga por adelantado en paquetes de 3, 6, 9 y 12 meses. En general, es muy fácil, rápido y cómodo, comentó la Sra. Nguyen.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 14.

La Sra. Nguyen añadió que, si bien deben pagar un extra por el alquiler de la acera, los comerciantes pueden exhibir más artículos frente a sus tiendas para atraer a más clientes. Además, las tiendas también disponen de más espacio y pueden añadir mesas en el exterior para los clientes que las necesiten.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 15.

En cuanto a los precios de alquiler, en el Distrito 1 se aplican los precios basados ​​en el precio promedio del terreno en 5 zonas. En el centro de la ciudad, los precios serán más altos que en las afueras. El precio mínimo para estacionamientos es de 50.000 VND y el máximo de 350.000 VND/m² al mes. Para otras actividades, el precio oscila entre 20.000 y 100.000 VND/m².

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 16.

La Sra. Thuy Hanh (comerciante de la calle Tran Hung Dao, barrio Nguyen Cu Trinh) afirmó que el precio de alquiler de 100.000 VND/m² es bastante elevado. Según ella, el espacio alquilado en la acera solo permite colocar una o dos mesas pequeñas o un estante para vender bebidas, lo cual no genera mayores ingresos por este concepto. Por lo tanto, considera que un precio de entre 50.000 y 60.000 VND/m² sería razonable.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 17.

Se sabe que la acera en alquiler debe tener al menos 3 metros de ancho, de los cuales 1,5 metros son para peatones, asegurando así que no invada la calzada para evitar accidentes de tráfico.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 18.

Sin embargo, en la calle Hai Trieu, la zona peatonal es bastante estrecha. Es una calle muy transitada por turistas a diario.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 19.

Muchos turistas internacionales prefieren sentarse en la acera en lugar de en habitaciones con aire acondicionado. Foto tomada en la calle Le Thanh Ton, barrio de Ben Nghe; esta es también la ruta donde se está implementando el programa piloto de cobro por el uso de la acera.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 20.

Según el Comité Popular del Distrito 1, esta localidad pondrá a prueba el uso de parte de la acera en 11 calles del 9 de mayo al 30 de septiembre. Posteriormente, la localidad evaluará la prueba piloto para implementar los siguientes pasos.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 21.

El Distrito 1 también continuará revisando y completando la lista de calles y aceras que son elegibles para organizar servicios comerciales, comprar y vender mercancías y estacionar vehículos con tarifas, de acuerdo con la guía del Departamento de Transporte de la ciudad de Ho Chi Minh.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 22.

Según los registros de muchas calles donde no se cobran las tarifas por el uso de las aceras, la ocupación de las mismas es muy común. Muchas calles están atestadas de motocicletas, lo que obliga a los peatones a caminar por la calzada.

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 23.

Información proveniente de otras oficinas de gestión urbana de distritos de Ciudad Ho Chi Minh indica que, actualmente, muchas unidades han enviado al Departamento de Transporte de Ciudad Ho Chi Minh la lista de rutas registradas donde se implementará el cobro de peaje y están a la espera de instrucciones para su puesta en marcha. Se prevé que el cobro de peaje se implemente en el tercer trimestre de 2024.



Fuente: https://www.baogiaothong.vn/tphcm-tra-phi-thue-via-he-nguoi-dan-thoat-canh-nom-nop-chay-tron-nhan-vien-do-thi-192240510141910493.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Fascinado por la belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
El arroz joven de Me Tri está ardiendo, bullicioso al ritmo del mazo para la nueva cosecha.
Primer plano de un lagarto cocodrilo en Vietnam, presente desde la época de los dinosaurios.
Esta mañana, Quy Nhon se despertó devastado.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Llevando la medicina tradicional vietnamita a los amigos suecos

Actualidad

Sistema político

Local

Producto