Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Continuando la historia de la paz: De los recuerdos a las aspiraciones futuras

El 30 de abril, se llevó a cabo el programa de intercambio "Continuando la historia de la paz" en el Barco de la Paz en el Puerto Internacional de Pasajeros de Ha Long (Quang Ninh), reuniendo corazones amantes de la paz de muchos países. En el evento, los oradores repasaron las lecciones del pasado, al tiempo que difundían mensajes de paz, solidaridad y avance hacia un futuro sin armas nucleares.

Thời ĐạiThời Đại01/05/2025

El evento fue organizado conjuntamente por la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam (VUFO),Peace Boat y dos organizaciones ganadoras del Premio Nobel de la Paz, la Federación Nihon Hidankyo y la Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares (ICAN).

Chương trình giao lưu “Viết tiếp câu chuyện hòa bình” diễn ra trên Tàu Hòa bình tại Cảng tàu khách quốc tế Hạ Long (Quảng Ninh). (Ảnh: Đinh Hòa)
El programa de intercambio "Continuando la historia de la paz" se llevó a cabo en el Barco de la Paz en el Puerto Internacional de Pasajeros de Ha Long ( Quang Ninh ). (Foto: Dinh Hoa)

Al evento asistieron el Embajador Nguyen Phuong Nga, ex Presidente de VUFO, ex Viceministro de Asuntos Exteriores de Vietnam; La Sra. Kuramori Terumi, sobreviviente del desastre nuclear de Nagasaki, representante de la organización Nihon Hidankyo; El Sr. Kawasaki Akira, Presidente de ICAN; y el Sr. Lee Jae Young, Director Ejecutivo del Instituto para la Consolidación de la Paz en el Noreste de Asia (NARPI).

La paz comienza con cosas sencillas

En el evento, el Embajador Nguyen Phuong Nga enfatizó: la paz no es simplemente la ausencia de guerra; pero también es respeto a la dignidad humana y a los derechos, tranquilidad de espíritu para cada individuo, acción responsable y pensamiento positivo de toda la sociedad. La paz es la base de una vida feliz, libre de miedo, pobreza y odio.

Đại sứ Nguyễn Phương Nga, nguyên Chủ tịch VUFO, nguyên Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Việt Nam (phải) chia sẻ tại sự kiện.
El Embajador Nguyen Phuong Nga, ex Presidente de VUFO, ex Viceministro de Asuntos Exteriores de Vietnam (derecha) en el programa de intercambio. (Foto: Dinh Hoa)

Al compartir uno de los recuerdos más memorables de su carrera diplomática, la Embajadora Nguyen Phuong Nga mencionó el proceso de negociación y aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares en su papel como Jefa de la Delegación Permanente de Vietnam ante las Naciones Unidas. Vietnam se convirtió en el décimo país en ratificar este tratado. Según ella, lograr un mundo sin armas nucleares es un camino difícil que requiere esfuerzos conjuntos de la comunidad internacional.

En el evento, oradores internacionales expresaron su admiración por el espíritu resiliente del pueblo vietnamita, afirmando que la victoria del 30 de abril de 1975 no fue sólo una victoria para el pueblo vietnamita sino también un símbolo del movimiento de paz mundial y de liberación nacional. Los oradores internacionales también destacaron la importancia de la paz en el contexto actual.

Bà Kuramori Terumi, người sống sót sau thảm họa hạt nhân tại Nagasaki, đại diện tổ chức Nihon Hidankyo. (Ảnh: Đinh Hòa)
La Sra. Kuramori Terumi, sobreviviente del desastre nuclear en Nagasaki, representa a la organización Nihon Hidankyo. (Foto: Dinh Hoa)

Kuramori Terumi, una sobreviviente del bombardeo atómico de Nagasaki, Japón, comparte la historia de pérdida de su familia después del desastre. Desde el fondo de mi corazón, creo que vivir con mi familia, gozar de buena salud y sonreír con sencillez cada día es la verdadera paz. La paz no es algo lejano, sino parte de nuestra vida diaria, algo que a veces damos por sentado. Eso es lo que he experimentado a lo largo de mis 81 años de vida, dijo.

Ông Kawasaki Akira, Chủ tịch ICAN. (Ảnh: Đinh Hòa)
Sr. Kawasaki Akira, Presidente de ICAN. (Foto: Dinh Hoa)

El presidente de la ICAN, Kawasaki Akira, reiteró el principio fundador de la Organización del Buque de Paz: aprender de la guerra para crear paz para el futuro. El viaje por el océano es un mensaje simbólico de paz, porque en el océano no hay fronteras.

Dijo que las instituciones multilaterales y las organizaciones no gubernamentales juegan un papel importante en el contexto actual. El Sr. Kawasaki Akira valoró altamente la política de Vietnam de no usar la fuerza ni amenazar con usar la fuerza en las relaciones internacionales y el espíritu de cooperación y solidaridad.

Ông Lee Jae Young, Giám đốc điều hành NARPI (Ảnh: Đinh Hòa)
Sr. Lee Jae Young, director ejecutivo de NARPI (Foto: Dinh Hoa)

Mientras tanto, el Sr. Lee Jae Young, Director Ejecutivo de NARPI afirmó: la paz no puede separarse de la justicia. Creía que la única manera de lograr la paz era a través de medios pacíficos. “Creo que la paz es una elección y cada uno puede elegir ese camino, desde el nivel individual”, afirmó.

Construyendo la paz a través de la conexión y el compartir

En el programa, los oradores transmitieron mensajes a las generaciones futuras, evocando un sentido de responsabilidad y aspiración de construir un mundo pacífico y sostenible.

La Sra. Kuramori Terumi invitó a los jóvenes a escuchar las verdaderas historias de los Hibakusha (aquellos que experimentaron directamente el desastre nuclear) para comprender mejor el dolor causado por las armas de destrucción masiva. “No se queden solo con las cifras indiferentes. Escuchen cada historia, siéntanla con el corazón y difundan ese mensaje”, dijo.

El presidente de la ICAN, Kawasaki Akira, propuso fortalecer las instituciones, las leyes y las culturas de paz como base para una estabilidad duradera. Según él, en el contexto de un mundo cada vez más polarizado, el diálogo y la reconciliación deben situarse en el centro.

Các diễn giả chụp ảnh lưu niệm cùng đại biểu quốc tế trên Tàu Hòa bình và các đoàn viên của Đoàn Thanh niên Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam
Los oradores se tomaron fotos de recuerdo con los delegados internacionales en el Barco de la Paz y con miembros de la Unión de Jóvenes de la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam. (Foto: Dinh Hoa)

El director ejecutivo de NARPI, Lee Jae Young, cree que Asia, con su base cultural que enfatiza la comunidad y la conexión humana, tiene muchas condiciones para fomentar la paz. Hizo un llamado a los educadores, organizaciones e individuos a ampliar el espacio de diálogo para que las jóvenes generaciones puedan compartir su visión y difundir el valor de la paz en el futuro.

Además, los delegados afirmaron la necesidad de seguir promoviendo el papel de la generación joven e intensificar la aplicación de la tecnología para promover la cooperación y mejorar el entendimiento mutuo.

Los oradores internacionales también valoraron el papel de VUFO al conectar al pueblo vietnamita con sus amigos internacionales, contribuyendo así a difundir con fuerza el mensaje de paz. Los oradores también afirmaron que el programa de intercambio “Continuando la historia de la paz” es un evento significativo, que promueve la solidaridad entre las naciones y contribuye con una voz común en los esfuerzos por la paz.

La historia de la determinación vietnamita en el Barco de la Paz

Chị Vương Thị Quyên chia sẻ câu chuyện của mình với đại biểu quốc tế.  (Ảnh: Đinh Hòa)
La Sra. Vuong Thi Quyen comparte su historia con los delegados internacionales. (Foto: Dinh Hoa)

En el programa de intercambio “Continuando la historia de la paz”, la Sra. Vuong Thi Quyen, víctima del Agente Naranja, silenció el espacio en el Buque de la Paz mientras contaba sobre su vida. Su historia conmovió los corazones de oradores y delegados internacionales.

La Sra. Quyen nació en Quang Binh, su infancia pareció pacífica como la de cualquier otro niño. Sin embargo, a la edad de nueve años, le diagnosticaron escoliosis congénita, una consecuencia del Agente Naranja al que su padre estuvo expuesto durante sus años de combate en las Tierras Altas del Sureste y del Centro, donde el ejército estadounidense había rociado dioxina.

Ella no sólo sufrió dolor físico, sino que también enfrentó discriminación debido a su apariencia diferente. Pero en lugar de huir, eligió el camino del aprendizaje y la superación. Con espíritu optimista y fuerte voluntad, ganó una beca para estudiar periodismo y comunicaciones en la Universidad NILM (India) y se graduó con honores.

Después de regresar, la Sra. Quyen se dedicó a servir a la comunidad, trabajando en el Centro de Protección Social de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. Allí conoció a personas que "sufrían mucho más dolor que ella" y desde entonces se aficionó más al viaje de difundir el amor y acompañar a personas desfavorecidas.

La guerra terminó hace mucho, pero las heridas físicas y mentales siguen ahí. Solo espero que las generaciones futuras no tengan que presenciar más separación y pérdida. Trabajemos juntos para construir un mundo donde todos puedan vivir como verdaderos seres humanos, dijo.

Fuente: https://thoidai.com.vn/viet-tiep-cau-chuyen-hoa-binh-tu-ky-uc-den-khat-vong-tuong-lai-213145.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Vida silvestre en la isla de Cat Ba
Viaje perdurable en la meseta de piedra
Cat Ba - Sinfonía de verano
Encuentra tu propio Noroeste

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto