Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

اجرای «عدسی‌های شناور و ابرهای شناور» در مرکز تبادل موسیقی فولک

Báo Dân tríBáo Dân trí27/11/2024

(دن تری) - نزدیک به ۵۰۰ تماشاگر از هر دو کشور با دقت به آهنگ «سرخس شناور روی آب»، موسیقی متن فیلم «قهرمانان کندور» در برنامه تبادل موسیقی فولکلور جوانان ویتنام-چین گوش دادند.


شامگاه ۲۶ نوامبر، برنامه تبادل موسیقی فولکلور جوانان ویتنامی-چینی با موضوع «بیایید با هم و دوستانه آواز بخوانیم» در هانوی برگزار شد.

این اجرا که به طور مشترک توسط آکادمی ملی موسیقی ویتنام و آکادمی هنر گوانگشی (چین) سازماندهی شده بود، نزدیک به ۵۰۰ تماشاگر از هر دو کشور را به خود جذب کرد.

Bèo dạt mây trôi được biểu diễn tại giao lưu âm nhạc dân tộc - 1

موسیقیدان دو هونگ کوان - رئیس اتحادیه انجمن‌های ادبیات و هنر ویتنام - در این رویداد به اشتراک گذاشت (عکس: کمیته سازماندهی).

در این مراسم، دو هونگ کوان، موسیقیدان و رئیس اتحادیه انجمن‌های ادبیات و هنر ویتنام، اظهار داشت که ویتنام و چین دو کشور همسایه هستند که «کوه‌ها به کوه‌ها و رودخانه‌ها به رودخانه‌ها متصلند» و رابطه‌ای نزدیک، دوستانه و مؤثر بین سازمان‌های حرفه‌ای در ادبیات و هنر، از جمله حوزه موسیقی، که سنتی دیرینه دارد، وجود دارد.

از دهه ۱۹۵۰، نوازندگان ویتنامی در چین تحصیل و آموزش دیده‌اند، مانند هوی دو، فام دین ساو، چو مین، هوانگ ون... امروزه، آن رابطه خوب هنوز حفظ شده و توسعه یافته است.

«نمونه بارز چنین همکاری مؤثری این است که طی سال‌های گذشته، آکادمی هنر گوانگشی (چین) دوره‌های زیادی از دانشجویان ویتنامی را در رشته‌های موسیقی، رقص، مدیریت فرهنگی و غیره آموزش داده است.»

آقای دو هونگ کوان گفت: «بسیاری از این دانشجویان، پس از فارغ‌التحصیلی، خوانندگان و نوازندگان مشهوری مانند خواننده دو تو هوآ، نوازنده ترومپت تران هوانگ آن، هنرمند قومی با نها و غیره شده‌اند.»

اخیراً، کمیته مردمی شهر نان‌نینگ و آکادمی هنر گوانگشی (چین) هفته موسیقی چین-آسه‌آن و ماه فرهنگی چین-آسه‌آن را برگزار کردند.

هیئت ویتنامی با نزدیک به ۱۵۰ هنرمند، ۲ ارکستر سمفونی و گروه‌های موسیقی محلی در این رویداد شرکت کرد و با اجرای ۵ نمایش، به موفقیت این رویداد کمک کرد.

علاوه بر آهنگ‌های ویتنامی مانند آهنگ فولکلور «بئو دات می تروی»، آهنگ ویتنامی-چینی ساخته‌ی نوازنده دو نهوان در سال ۱۹۶۶، آهنگ فولکلور «تان دیو دای هیپ» نیز تماشاگران را به وجد آورد.

قطعات موسیقی چینی مانند: اژدهای پرنده ، ببر جهنده، یاس، پارچه زربافت چوانگ زیبا، گل‌های بهاری و میوه‌های پاییزی، تراس گل داوودی، آواز باد رنگارنگ، ماه کوچک لو کائو ، آواز بزرگ ، اسب سیاه در حال تاخت و تاز... نیز احساسات زیادی را برای مخاطبان به ارمغان می‌آورند.

Bèo dạt mây trôi được biểu diễn tại giao lưu âm nhạc dân tộc - 2

خواننده بیچ نگوک آهنگ «ویتنام - چین» اثر نوازنده دو نهوان را می‌خواند (عکس: کمیته سازماندهی).

در این برنامه، سمفونی ملی ویتنامی-چینی (آهنگساز دو نهوان) که توسط خواننده ویتنامی، تران تی بیچ نگوک، دانشجوی سابق آکادمی هنر گوانگشی، اجرا شد، شور و هیجان را برای حضار به ارمغان آورد.

خانم تران دیچ کوان - عضو دائمی کمیته حزب، رئیس دپارتمان تبلیغات کمیته حزب منطقه خودمختار گوانگشی ژوانگ (چین) - اظهار داشت که موسیقی همیشه نقش مهمی در تبادل فرهنگی بین چین و ویتنام داشته است.

در سال‌های اخیر، دانشگاه‌های موسیقی و هنر در گوانگشی (چین) و ویتنام، هنرمندان جوان برجسته‌ای را برای تبادل و یادگیری از یکدیگر، سازماندهی مشترک هفته‌های موسیقی، کنسرت‌ها، نمایشگاه‌های هنری، همکاری در خلق آثار هنری و آموزش استعدادهای جوان، به این کشورها اعزام کرده‌اند.



منبع: https://dantri.com.vn/giai-tri/beo-dat-may-troi-duoc-bieu-dien-tai-giao-luu-am-nhac-dan-toc-20241127090642010.htm

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

گل‌های آفتابگردان وحشی، شهر کوهستانی دا لات را در زیباترین فصل سال به رنگ زرد درمی‌آورند.
جی-دراگون در طول اجرایش در ویتنام، با استقبال پرشور تماشاگران مواجه شد.
یک طرفدار زن با لباس عروس در کنسرت جی-دراگون در هونگ ین شرکت کرد
مجذوب زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

مجذوب زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول