Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

وزارت امور خارجه رونوشت استوارنامه انتصاب سفیر هند در ویتنام را دریافت کرد

بعدازظهر روز ۳ نوامبر، در هانوی، فام بین دام، مدیر پروتکل و مترجم خارجی وزارت امور خارجه، آقای تشرینگ دبلیو. شرپا را به حضور پذیرفت تا رونوشتی از استوارنامه انتصاب سفیر هند در ویتنام را به او تقدیم کند.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế03/11/2025

Bộ Ngoại giao tiếp nhận bản sao Thư uỷ nhiệm bổ nhiệm Đại sứ Ấn Độ tại Việt Nam
فام بین دام، مدیر پروتکل و مترجم وزارت امور خارجه، رونوشتی از نامه‌ی استوارنامه‌ی انتصاب سفیر هند در ویتنام را از آقای تشرینگ دبلیو. شرپا دریافت کرد. (عکس: مین نات)

در این مراسم پذیرایی، فام بین دام، مدیر پروتکل و مترجم خارجی وزارت امور خارجه، انتصاب آقای تشرینگ دبلیو. شرپا به عنوان سفیر هند در ویتنام را تبریک گفت و ابراز امیدواری کرد که سفیر تشرینگ دبلیو. شرپا در طول دوره ماموریت خود در ویتنام، نقش خود را به عنوان یک پل ارتباطی ارتقا داده و به تقویت و تعمیق دوستی سنتی بین دو کشور کمک کند.

مدیر تأکید کرد که مشارکت استراتژیک جامع ویتنام و هند در طول ۵۰ سال گذشته همواره پایه و اساس دوستی و اعتماد متقابل را حفظ کرده است. همکاری در بسیاری از زمینه‌ها به نتایج مثبتی دست یافته است. ویتنام مایل است دیدگاه‌ها و منافع استراتژیک خود را با هند به اشتراک بگذارد و همچنین مشارکت استراتژیک جامع را برای ایجاد مزایای عملی برای مردم دو کشور توسعه دهد، در حالی که به صلح، ثبات، همکاری و توسعه در آسیا و اقیانوسیه و همچنین در جهان کمک می‌کند.

سفیر تشرینگ دبلیو. شرپا با ابراز افتخار از انتصاب خود به عنوان سفیر در ویتنام و قدردانی از دستاوردهای توسعه اجتماعی -اقتصادی ویتنام، جایگاه و نقش فزاینده آن در عرصه بین‌المللی، تأیید کرد که تمام تلاش خود را برای کمک به توسعه روابط دوستانه و همکاری بین هند و ویتنام به شیوه‌ای عملی و مؤثر، به نفع مردم دو کشور، برای صلح، همکاری و توسعه در منطقه و جهان، به کار خواهد گرفت.

آقای تشرینگ دبلیو. شرپا از سال ۲۰۰۲ در وزارت امور خارجه هند مشغول به کار بوده است. پیش از آن، او به عنوان معاون کمیسر پلیس (رتبه کاپیتان) در دهلی نو خدمت می‌کرد. او در سفارتخانه‌های هند در کره جنوبی، نپال و ژاپن خدمت کرده است. آخرین سمت او در خارج از کشور، معاون سفیر در اسرائیل بود. آقای شرپا به زبان‌های انگلیسی، هندی، نپالی مسلط است و می‌تواند به زبان کره‌ای صحبت کند.

منبع: https://baoquocte.vn/bo-ngoai-giao-tiep-nhan-ban-sao-thu-uy-nhiem-bo-nhiem-dai-su-an-do-tai-viet-nam-333213.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

در مسیر فتح فو سا فین، در جنگل خزه‌های پریان گم شده‌ام
امروز صبح، شهر ساحلی کوی نون در مه «رویایی» است
زیبایی مسحورکننده سا پا در فصل «شکار ابرها»
هر رودخانه - یک سفر

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

«سیل بزرگ» رودخانه تو بن، از سیل تاریخی سال ۱۹۶۴، ۰.۱۴ متر بیشتر بود.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول