
رئیس جمهور لونگ کونگ و همسرش میزبان ضیافتی برای امانوئل مکرون، رئیس جمهور فرانسه و همسرش بودند. عکس: لام خان – VNA
رئیس جمهور با استقبال گرم از رئیس جمهور امانوئل مکرون و همسرش به همراه هیئت عالی رتبه فرانسوی، گفت که سفر رئیس جمهور به ویتنام تنها 7 ماه پس از سفر دبیرکل و رئیس جمهور تو لام به فرانسه انجام شده است؛ و بدین ترتیب بر اهمیت و عزم رهبران دو کشور در توسعه روابط ویتنام و فرانسه تأکید کرد.
رئیس جمهور با ابراز خرسندی از نتایج تبادل نظر صریح، صمیمانه و اساسی با رئیس جمهور امانوئل مکرون، که در آن دو طرف در مورد اقدامات بسیاری برای ایجاد پیشرفتی در مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و فرانسه توافق کردند و روابط بین دو کشور را به عمق عمیقتر و عملیتری رساندند، تأیید کرد که ویتنام و فرانسه نه تنها ارزشهای مشترک صلح ، آزادی و همکاری را به اشتراک میگذارند، بلکه با شباهتهای ویژهای نیز به هم مرتبط هستند. هر دو کشور موقعیتهای دروازه استراتژیک در منطقه آسیا-اروپا را دارند، هر دو خاطرات تاریخی مشترک، ردپای فرهنگهای مشابه، مهماننوازی و پیچیدگی را در خود دارند...
رئیس جمهور خاطرنشان کرد که از اولین روزهایی که رئیس جمهور بزرگ هوشی مین برای یافتن راه آزادی ملت پا به خاک فرانسه گذاشت، تا سفر بیش از 50 سال برقراری روابط دیپلماتیک و 12 سال ایجاد یک مشارکت استراتژیک، دو طرف با هم بر فراز و نشیبهای تاریخ غلبه کردهاند تا رابطهای عمیق و قوی را تقویت کنند.
رئیس جمهور تأیید کرد که در مواجهه با تحولات پیچیده در اوضاع جهانی، شباهتهای بین ویتنام و فرانسه در حمایت از چندجانبهگرایی، تجارت آزاد، واکنش به تغییرات اقلیمی و همچنین آرمان توسعه پایدار و همیشگی مشارکت جامع استراتژیک بین دو کشور... پایههای مهمی برای نزدیکتر کردن روابط بین دو کشور، به سوی یک نظم جهانی عادلانه، پایدار و انسانی هستند.
در چارچوب تلاشهای ویتنام برای ورود به دوران جدیدی از توسعه، با هدف تبدیل شدن به کشوری توسعهیافته و پردرآمد تا سال ۲۰۴۵، رئیس جمهور امیدوار است که تصویر فرانسه - یک دوست سنتی - در مسیر ویتنام به سوی رفاه، ثروت و تمدن همچنان وجود داشته باشد.
رئیس جمهور تأکید کرد که دو کشور هنوز فضای زیادی برای بهرهبرداری مشترک در زمینههایی مانند مشارکت انتقال عادلانه انرژی (JETP)، حفاظت از محیط زیست دریایی و همچنین همکاری مشترک برای کنفرانس سازمان ملل متحد در مورد اقیانوسها در فرانسه در ژوئن 2025 و گسترش به زمینههای جدیدی مانند زیرساختهای استراتژیک، حمل و نقل شهری، معدن و غیره دارند.
رئیس جمهور با تأکید بر اینکه علم و فناوری نیروی محرکه اصلی توسعه است، گفت که ویتنام مایل است همکاری با جمهوری فرانسه، کشوری با تجربه فراوان و پایههای فناوری پیشرفته، را تقویت کند تا به طور مشترک پروژههای نوآورانهای را اجرا کنند که نه تنها در خدمت منافع دو ملت باشد، بلکه به حل مشکلات فوری بشریت نیز کمک کند.
رئیس جمهور معتقد است که با تکیه بر بنیان تاریخی دیرینه، اعتماد عمیق، اجماع و عزم راسخ رهبران و مردم دو کشور، مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و فرانسه به رشد خود ادامه خواهد داد و به دستاوردهای توسعهای جدیدی دست خواهد یافت که شایسته پتانسیل، انتظارات و منافع دو ملت است.
رئیس جمهور مکرون در پاسخ، بار دیگر از دولت و مردم ویتنام به خاطر استقبال گرم از هیئت نمایندگی تشکر کرد و از کشف کشور زیبای ویتنام، به ویژه پایتخت آن، هانوی، برای اولین بار ابراز خرسندی نمود.
رئیس جمهور فرانسه با اشاره به هانوی به عنوان «شهر کنار رودخانه» که توسط پلهای بیشماری بر روی رودخانه سرخ قرار گرفته است، از پیوستن به دوستان ویتنامی خود در استقبال از تمام پلهایی که دو کشور را به هم نزدیکتر کرده و گذشته و حال را به هم متصل میکنند، ابراز خرسندی کرد.
به گفته رئیس جمهور مکرون، پلهایی که دو کشور را به هم نزدیکتر میکنند، پلهایی هستند که توسط جامعه فرانسوی-ویتنامی ساخته شدهاند. جامعهای شگفتانگیز، فراتر از اقیانوسها و قارهها، که ترکیبی شگفتانگیز بین دو فرهنگ ایجاد میکند و دوستی قویای را که مردم دو کشور را به هم پیوند میدهد، تعمیق میبخشد.
رهبر فرانسه تأکید کرد که ویتنام در حال ورود به دوران جدیدی از توسعه است، از «کوهها و رودخانههای جنوب» که لی تونگ کیت در گذشته از آن ستایش میکرد تا دلتای رودخانه سرخ، ویتنام به سرعت و به طرز خارقالعادهای در حال تغییر است و بدین ترتیب به تدریج نقش و جایگاه خود را در منطقه و جهان و همچنین در مقابله با چالشهای جهانی تثبیت میکند.
رئیس جمهور مکرون تأیید کرد که فرانسه همیشه در کنار ویتنام ایستاده و آماده است تا «پلهای دیگری» در سیاست، اقتصاد، فرهنگ و زبان بسازد. در عین حال، او از توافقنامههای امضا شده در این سفر که چشماندازهای امیدوارکنندهای را میگشاید، استقبال کرد.
رئیس جمهور مکرون با اشاره به قالب شعری شش و هشت بیتی ویتنامی گفت که پیوند بین دو کشور شبیه به این قالب شعری زیبا است که با ریتم شش و هشت بیتی هم قافیه است. هر بیت از طریق بیت قبلی وجود دارد و بیت بعدی را خلق میکند. هر خط جدید از تاریخ مشترک بین دو کشور از خطوط قبلی نیرو میگیرد و خطوط کلی فردا را ترسیم میکند.
هوآی نام (خبرگزاری ویتنام)
منبع: https://baotintuc.vn/thoi-su/chu-tich-nuoc-luong-cuong-chu-tri-chieu-dai-cap-nha-nuoc-tong-thong-phap-20250526200813271.htm






نظر (0)