Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

«با روستا و رودخانه، تنها یک کلمه از عشق وجود دارد»

Việt NamViệt Nam29/01/2024

منتقد ادبی، هوانگ دانگ خوآ، رئیس بخش نظریه و نقد مجله ادبیات ارتش، اظهار داشت: نویسندگان اغلب «تحقیرآمیز» هستند، اما نگو تائو تجلی بارز چیزی است که نگوین توآن آن را «چشم تیزبین برای استعداد» می‌نامد، قلبی که او برای نویسندگان همکارش داشت. محقق دائو دوی آن زمانی گفته بود: «بگذارید همه بدانند که همه چیز شناور است/ اما برای کشور و رودخانه کلمه‌ای از عشق وجود دارد». شخص و آثار نگو تائو سرشار از این کلمه عشق است. به مناسبت هشتادمین سالگرد تأسیس ارتش خلق ویتنام در ۲۲ دسامبر (۱۹۴۴-۲۰۲۴)، ما مصاحبه‌ای با نویسنده‌ای داشتیم که آثارش نویسندگانی را در مورد جنگ و نیروهای مسلح معرفی می‌کند.

نویسنده نگو تائو: «در میان روستا و رودخانه، تنها یک کلمه وجود دارد، عشق»

نویسنده نگو تائو - عکس: baotangvanhoc.vn

- قربان! معروف است که در سال ۱۹۶۵ شما اولین عضو مؤسسه ادبیات بودید که به ارتش پیوستید. از آن سال‌ها چه خاطره‌ای دارید؟

- از ۵ آگوست ۱۹۶۴، امپریالیست‌های آمریکایی بمباران شمال را آغاز کردند، جنگ در سراسر کشور گسترش یافت. جنبش داوطلبان جوانان برای حضور در میدان نبرد بسیار فعال بود. زادگاه من نزدیک مدار ۱۷ درجه بود که خط جداکننده بین کشور و سرزمینی بود که نبردهای شدیدی در آن رخ می‌داد. ما احتمالاً جزو اولین فارغ‌التحصیلان دانشگاهی بودیم که به خدمت سربازی فراخوانده شدیم.

بعد از فارغ‌التحصیلی از دانشکده ادبیات دانشگاه هانوی، به بخش زبان، موسسه ادبیات، فرستاده شدم و هر روز برای تهیه مطالب مربوط به فرهنگ لغت ویتنامی، پوستر می‌نوشتم، که یک کار علمی نسبتاً خسته‌کننده بود. فراخوان پیوستن به ارتش به من کمک کرد تا رویایم را برای در دست گرفتن مستقیم اسلحه محقق کنم و در جنگ بتوانم کار مفیدتری انجام دهم.

در صفحه اول دفترچه یادداشت، به خودم گفتم: «قلم و نوشته‌ات تنها زمانی واقعاً ارزشمند خواهد بود که خودت شخصیتی شایسته احترام همه، اخلاقی شایسته عشق همه و دستاوردهایی داشته باشی که بسیاری از مردم آرزویش را دارند.»

- بله! و چطور آن سال‌های جنگ را پشت سر گذاشتید؟ با نگاهی به آن سفر دشوار اما زیبا، آقا، چه چیزی را دوست دارید و حسرتش را می‌خورید؟

- کتاب‌های قدیمی اغلب می‌گویند: تند صحبت کن، آهسته عمل کن. سال‌های اول برای ما آسان نبود. فکر می‌کردیم می‌توانیم اسلحه به دست بگیریم و فوراً به نبرد برویم. اما از آنجا که به لشکر 308، یک واحد نیروی اصلی استراتژیک، و متعلق به هنگ توپخانه مکانیزه، منصوب شده بودیم، زمان آموزش و مانور برای جلوگیری از دیده‌بانی دشمن بسیار طولانی بود. ما در یک واحد خمپاره‌انداز 120 میلی‌متری بودیم که حمل می‌شد، اما به سرعت برای دریافت توپخانه D74، با لوله 120 میلی‌متری، منتقل شدیم تا موقعیت دفاعی ساحلی در کوانگ شونگ - تان هوا را در شب سال نو، مائو تان 1968، به دست بگیریم تا به کشتی‌ها شلیک کنیم و از حمله آنها به شمال جلوگیری کنیم. پس از 3 سال آموزش، از طریق مشاغل مختلف، از سربازی، وقتی وارد نبرد شدم، ستوان دوم، رهبر دسته دیده‌بان بودم.

در آوریل ۱۹۶۸، به گردان توپخانه با کد ۴۰۱۱B دستور داده شد که به میدان نبرد لشکرکشی کند. در آن زمان، گردان توپخانه بیش از یک ماه با خودروهای زنجیردار رژه رفت. در گذرگاه پیچ A، گذرگاه پولانچیچ، یک باتری مورد اصابت یک بمب B52 قرار گرفت، خودرو سوخت و چندین رفیق قربانی شدند. در شب ۷ مه ۱۹۶۸، در مراسم تشییع جنازه رفقای فداکار که برای خاکسپاری به گورستان ایستگاه نظامی ۳ آورده شده بودند، من به نمایندگی از گروهان برای خواندن مدح و ثنا حاضر شدم. این اولین "نوشته‌ای" بود که در میدان نبرد نوشتم.

با ورود به نبرد در تابستان ۱۹۶۹، به عنوان معاون کمیسر سیاسی گروهان، با رتبه معاون فرمانده گروهان در ارتش آزادی‌بخش، منتقل شدم. پس از ده‌ها نبرد که مستقیماً توپخانه، مهمات، آماده‌سازی عناصر و فرماندهی آتش را بر عهده داشتم، به عنوان دستیار باشگاه هنگ منتقل شدم و مدتی نیز کاپیتان تیم تبلیغات فرهنگی هنگ بودم، اجراهای هنری را اجرا می‌کردم و سربازان را برای اجرا در بسیاری از واحدها در طول راهپیمایی رهبری می‌کردم.

در سال ۱۹۷۱، برای تحصیل به آکادمی سیاسی فرستاده شدم. قبل از دریافت دیپلم، در پایان همان سال به مجله ادبیات ارتش اعزام شدم، در حالی که هیچ کس را در آنجا نمی‌شناختم. بعداً فهمیدم که آقای نهی کا و آقای مونگ لوک از بخش ادبیات ارتش به من معرفی شده‌اند و از اوایل دهه ۶۰ مقالاتی در مجله ادبیات، مجله ادبیات و روزنامه تین فونگ منتشر کرده‌اند، بنابراین تصمیم گرفتم برای بازگشت درخواست بدهم.

در آن زمان، من هم بسیار گیج شده بودم و این فرصت را داشتم که این ضرب‌المثل را بفهمم: «ایستاده بر این کوه، نگریستن به آن کوه». وقتی میدان نبرد دشوار و سهمگین بود، آرزو داشتم به پشت جبهه برگردم. اما ناگهان، وقتی رفقای نزدیکم تازه در مسیر ۹ - جنوب لائوس پیروز شده بودند، تنها برگشتم، جایی که من در بررسی و آماده‌سازی میدان نبرد، سپس جنگیدن در کوانگ تری، حمایت از دژ، بسیاری از رفقا فداکاری کرده بودند. ناگهان احساس کردم عزت نفسم متزلزل شده است. در آن شرایط اجتناب‌ناپذیر، تنها راه این بود که سعی کنم در کار تازه محول شده، تمام تلاشم را بکنم.

با نگاهی به گذشته، می‌بینم که در طول ۵ سال خدمت در واحد، در آموزش و در نبرد، چیزهای زیادی یاد گرفتم. از یک دانش‌آموز دست و پا چلفتی، خجالتی و ترسو که از هرگونه تماسی می‌ترسید، به سربازی شجاع در مواجهه با سختی‌ها، در مواجهه با بمب‌ها و حتی در مواجهه با مرگ تبدیل شدم. به خصوص هنگام نزدیک شدن به بمباران‌ها، بسیاری از سربازان جوان‌تر از من به من اعتماد داشتند، وقتی در موقعیت‌های دشوار قرار می‌گرفتم به من نگاه می‌کردند، وقتی سربازان زخمی را پانسمان می‌کردم، شهدا را مومیایی و دفن می‌کردم، مداحی از پیش نوشته شده‌ای را که همیشه مناسب فداکاری‌های واحد من نبود، می‌خواندم و ویرایش می‌کردم؛ وقتی گرسنه بودم، می‌دانستم چگونه به کسانی که بیشتر به آن نیاز داشتند غذا و دارو بدهم، با خوشحالی وظایف سنگین‌تری را بر عهده می‌گرفتم...

همه این چیزها باعث بلوغ من شد و مرا به فردی تبدیل کرد که همیشه می‌داند چگونه صمیمانه به اطرافیانش اهمیت دهد. شاید به لطف تجربه‌ام در این واحد، وقتی به مجله ادبیات ارتش برگشتم، با رتبه بسیار پایین به عنوان معاون فرمانده گروهان برای سال‌ها، اگرچه بسیار نگران تخصصم بودم، اما هنوز هم توانستم با سبک زندگی آنجا هماهنگ شوم.

نویسنده نگو تائو: «در میان روستا و رودخانه، تنها یک کلمه وجود دارد، عشق»

آثار نویسنده نگو تائو - عکس: TN

- می‌توان گفت که شما خوش‌شانس هستید که در کنار زندگی نویسندگان بزرگ زندگی و قدم می‌زنید و این تجربه زندگی خودتان برای خلق صفحات نقد ادبی اصیل و منحصر به فرد است. می‌توانید در این مورد بیشتر توضیح دهید؟

- من از سال ۱۹۷۱ تا ۱۹۸۵، ۱۵ سال را در ادبیات و هنر ارتش گذراندم. می‌توان گفت که این دوره، برجسته‌ترین دوره ادبیات و هنر ارتش بود. در گروه کر قدرتمند نویسندگان با لباس نظامی، صداهای رهبری پر از شجاعت پدیدار شدند. در میدان نبرد نگوین نگوک - نگوین ترونگ تان، نگوین نگوک تان - نگوین تی، تو بون...، در دفتر تحریریه نگوین خای، نگوین مین چائو، هو مای، هو پونگ، شوان تیو، فام نگوک کان، نگو ون فو... بودند که اغلب به میدان‌های نبرد نزدیک و دور، عمدتاً به منطقه تری - تین، سفر می‌کردند.

در دهه ۱۹۷۰، برخلاف جوانان دوران جنگ مقاومت علیه فرانسوی‌ها، نویسندگان اکنون همگی خانواده، فرزند، والدین پیر و ضعیف داشتند، به این معنی که کارهای خانه زیادی برای انجام دادن داشتند. اما هیچ میدان نبرد سختی بدون آنها نبود. آنها فقط نویسندگانی نبودند که در نوشتن درباره ارتش تخصص داشتند، بلکه در واقع سربازانی بودند که درباره زندگی و نبردهای خود و رفقایشان می‌نوشتند.

در آن زمان، قبل و بعد از هر سفر به نویسندگان دسترسی داشتم، هنگام شکل‌گیری ایده‌ها، خواندن آثارشان وقتی هنوز نسخه‌های خطی بودند، چندین سفر به هونگ نگای، تاچ تات، ها تای، در زمان استراحت چای و شراب، فرصت‌های بیشتری برای نزدیک‌تر شدن، گوش دادن به صحبت‌هایشان، رد و بدل کردن داستان‌های حرفه‌ای، داستان‌های حرفه‌ای کمتر جدی، بیشتر شوخی‌آمیز، اما بسیار حساس، داشتم، بنابراین فرصت‌های بیشتری برای درک یکدیگر داشتم. برخی از اسناد آن سال‌ها را در کتاب «گذشته پیش رو» (۲۰۱۲) گنجانده‌ام.

نویسنده نگو تائو: «در میان روستا و رودخانه، تنها یک کلمه وجود دارد، عشق»

شخصیت و آثار نگو تائو سرشار از عشق است. منبع: روزنامه الکترونیکی تو کواک

- به نظر شما، چه درس‌های بزرگی از زندگی و آثار نویسندگان دوران ضد آمریکایی برای نسل امروز باقی مانده است؟

- در واقع، هر دوره روش‌های متفاوتی برای شکل‌گیری آثار دارد. چیزی که ارزش آثار ادبی در طول جنگ را تعیین می‌کند، علاوه بر استعداد خود نویسنده، محیطی است که اثر در آن شکل گرفته است. آنها زندگی می‌کردند و می‌جنگیدند، رفتن به جزیره، سربازان اثر نگوین خای تقریباً در مکان‌هایی نوشته شده‌اند که نویسنده در آنجا حضور داشته است، یعنی جزیره کان کو، کمون وین گیانگ، جایی که مستقیماً به کان کو، تا کان، خه سان، کوانگ تری غربی غذا می‌داد؛ نگوین مین چائو دائو چان نگوئی لین، کو لاو و بسیاری از داستان‌های دیگر را زمانی نوشت که به سرزمین کوانگ تری چسبیده بود.

شاعر شوان ساچ، که با او به میدان جنگ رفته بود، تعریف کرد که روزی نگوین مین چائو قرار ملاقاتی با یک فرمانده شجاع و مشهور گروهان داشت تا از اسناد سوءاستفاده کند. در حالی که آن دو مشغول صحبت بودند، ناگهان موشکی از پایگاه هوایی OV10 شلیک شد. فرمانده گروهان به سرعت نویسنده را به داخل سنگر هل داد. وقتی نگوین مین چائو برای ایستادن تقلا کرد، خون را در سراسر بدنش دید و متوجه شد که افسر تکه موشک را برای او برداشته است. صفحاتی که از چنین تجربیاتی نوشته شده‌اند، سرشار از انسانیت در جنگ هستند.

- آیا از آن درس‌ها است که اکنون، در سن بالای ۸۰ سال، بسیار فراتر از سن «نادر»، هنوز هم برای هر کلمه از ادبیات نوشته شده در طول جنگ، قلبتان آکنده از عشق است؟ علاوه بر این، شما زمان زیادی را صرف جمع‌آوری اسناد، نوشتن درباره نویسندگان درگذشته، تهیه گلچین‌هایی برای نگوین تی، تو بون، نهی کا... می‌کنید؟

- من هنوز فکر می‌کنم که معیار ارزش یک اثر یا یک نویسنده همیشه در طول زمان تغییر خواهد کرد. نویسندگان و آثاری وجود دارند که در زمان خود بسیار ارزشمند بوده‌اند، اما در زمان نه چندان دور فراموش شده‌اند. بنابراین، یافتن راهی برای حفظ متن، اسناد و یادداشت‌های نویسنده ضروری است.

وقتی به بخش ادبیات و هنر ارتش برگشتم، نویسنده نگوین تی فوت کرده بود. نویسندگان نگوین ترونگ اوآن و تان گیانگ، دو بسته از نسخه‌های خطی را از طریق دو کانال مختلف برای بخش ادبیات و هنر ارتش بسته‌بندی و ارسال کردند. خوشبختانه هر دو به دفتر تحریریه رسیدند. علاوه بر نسخه‌های خطی ناتمام رمان‌های او خا ترونگ نگییا، سن ترونگ دونگ، کو گای دات با دوا، اوک مو کوا دات، که همگی هنوز ناتمام بودند، بخش ادبیات و هنر ارتش آنها را یکی پس از دیگری منتشر کرد.

منتقد نهی کا در حال نوشتن کتاب «نگوین تی - چهره باقی‌مانده» بود که دچار سکته مغزی شد. دوستانم وونگ تری نهان و لای نگوین آن در انتشارات آثار جدید انجمن نویسندگان، مرا تشویق کردند که چند فصل دیگر بنویسم تا بتوانم کتاب را کامل کنم. کتاب چاپ شد و از انجمن نویسندگان جایزه گرفت، اما هنوز ۲۴ دفترچه یادداشت وجود داشت که جوهر آنها با گذشت زمان محو می‌شد و نوع نوشتاری آنها خواندنی نبود. دو سال طول کشید تا در حالی که مجذوب محتوای جذاب کتاب شده بودم، هر صفحه را دوباره تایپ کنم، زیرا یادداشت‌ها پیوسته نبودند، بنابراین آنها را کنار هم گذاشتم تا کتاب «نام تانگ چوا ایکسا» را داشته باشم که بعدها به من کمک کرد تا آثار کامل نگوین تی - نگوین تی را در سال ۱۹۹۵ تکمیل کنم.

این مجموعه یادداشت‌ها به خوانندگان کمک می‌کند تا درک عمیق‌تری از طرز فکر، جایگاه و سبک کاری نویسنده به دست آورند. او علاوه بر آثار به‌موقع خود، مطالبی را نیز برای آثار آینده آماده کرد. بنابراین، فداکاری نگوین تی نه تنها فداکاری سربازی بود که آخرین گلوله خود را در محاصره شلیک کرد، بلکه فداکاری نویسنده‌ای با طرح‌های ناتمام فراوان نیز بود.

اخیراً، مجموعه ۴ جلدی آثار Thu Bon (که همگی توسط انتشارات Literature Publishing House منتشر شده‌اند) هنوز هم همین ایده را دارند. سال‌ها پیش، من برای گسترش مجموعه نوشته‌های شهدا، دقیقاً برای کمک به نسل‌های آینده در درک بهتر ویژگی‌های والای نسلی که از فداکاری برای پیروزی در مبارزه برای یک کشور مستقل و متحد دریغ نکردند، صحبت کردم. مجموعه دوزبانه «نامه‌هایی از میدان نبرد» (Letters from The Battlefield) نوشته فرزندانم و ژاکلین لوندکویست، دختر سرهنگ آمریکایی دونالد لوندکویست، تعدادی نامه از دو سرباز از هر دو طرف که به همسران و فرزندانشان ارسال شده بود را جمع‌آوری کرده است. طرف آمریکایی، که توسط رئیس جمهور سابق دبلیو. کلینتون معرفی شده است، و طرف ویتنامی که توسط سپهبد دونگ سی نگوین معرفی شده است، نیز برای حفظ اسناد واقعی در مورد جنگ است.

نویسنده نگو تائو: «در میان روستا و رودخانه، تنها یک کلمه وجود دارد، عشق»

مجموعه آثار تو بون به انتخاب نویسنده نگو تائو - عکس: پی‌وی

- سال ۲۰۲۴ هشتادمین سالگرد تأسیس ارتش خلق ویتنام است. به عنوان یک سرباز، فکر می‌کنید نظریه‌پردازان انتقادی امروز چه کاری می‌توانند برای ترویج ارزش‌هایی که ادبیات و هنر در طول جنگ و انقلاب خلق کردند، انجام دهند؟

- در کنار بسیاری از وظایفی که لازم و قابل انجام هستند، فکر می‌کنم سازمان‌های مسئول باید یک تیم بزرگ و بسیار متخصص از متفکران نظری و انتقادی را سازماندهی کنند و اولویت را به آثاری بدهند که فعالیت‌های ادبی و هنری را در طول 30 سال جنگ و انقلاب از 1945 تا 1975 خلاصه و ارزیابی می‌کنند. در گذشته، تعدادی کار جمعی و فردی در مورد برخی از مسائل ادبیات و هنر در این دوره انجام شده است، اما دامنه و چشم‌انداز هنوز محدود است.

زمان به ما کمک می‌کند تا دریابیم که این دوره‌ای کوتاه اما بسیار ویژه در تاریخ هزاران ساله این ملت است. کشور ما با رویارویی و شکست دو امپراتوری، فرانسه و ایالات متحده، برخلاف آنچه دشمن در نظر داشت، به عصر حجر بازنگشت، بلکه با قدرت برخاست تا به یک ملت مدرن تبدیل شود. نشاط ملی در کنار شاهکارهای باشکوه نظامی، آفرینش‌های ادبی و هنری که روح قهرمانانه آنها هنوز در زندگی امروز طنین‌انداز است، به رسمیت شناخته شد.

آرزو می‌کنم در دو سال آینده، رشته‌های ادبیات و هنر: ادبیات، موسیقی، هنرهای زیبا، تئاتر، سینما، عکاسی، معماری... آثار خلاصه‌ای داشته باشند، نه تنها به تجلیل از نویسندگان و آثار شایسته، بلکه به استخراج درس‌هایی در مورد سازماندهی، رهبری، کشف، آموزش، پرورش و استفاده از نویسندگان و آثار، درس‌هایی در مورد درست و غلط پس از مبارزات ایدئولوژیک مداوم.

در وضعیت رکود فعلی ادبیات و هنر، جای تأمل دارد که چرا در دوران جنگ، با تیمی از هنرمندان و نویسندگان با تحصیلات پایین، شرایط نامناسب زندگی و کار و حتی نظریه‌های ادبی و هنری محدود، کل کشور صحنه ادبی و هنری با نویسندگان و آثار درخشان بسیاری داشت، ادبیات و هنری که مورد توجه و علاقه عموم مردم قرار می‌گرفت، بسیاری از آثار این شور و نشاط را داشتند که همیشه در رویدادهای اجتماعی و همچنین در ذهن مردم امروز حضور داشته باشند.

در عین حال، ما همچنین به دنبال منطقی‌ترین توضیح ممکن برای رویدادهایی هستیم که هنوز نامشخص هستند، برای روندها، نویسندگان و آثاری که مورد انتقاد قرار گرفته و به اشتباه مورد استفاده قرار گرفته‌اند و به غنی‌سازی گنجینه ادبی و هنری کشور کمک کرده‌اند. ۵۰ سال از اتحاد مجدد ملی زمان کافی برای شناخت، ارزیابی و تصدیق آنچه در ادبیات و هنر مناطق موقتاً اشغال شده در طول جنگ مقاومت علیه فرانسه، جنوب تحت رژیم جمهوری ویتنام و ادبیات و هنر ویتنامی در خارج از کشور، و همچنین نویسندگان بین‌المللی که در مورد ویتنام در طول جنگ نوشته‌اند، ارزشمند است، می‌باشد.

من فکر می‌کنم این آثار پرمعناترین راه برای بزرگداشت نقاط عطف تاریخی هستند. در عین حال، این آثار به وضوح قدردانی از مشارکت‌های خلاقانه اجداد ما، تحمل، سخاوت و انصاف نسبت به تاریخ را نشان می‌دهند و عملاً به هماهنگی ملی کمک می‌کنند، که هنوز پس از نیم قرن اتحاد مسالمت‌آمیز کشور، مسئله‌ای دردناک است، همانطور که محقق دائو دوی آن گفته است: بیایید بگوییم همه چیز شناور است / اما برای کشور، فقط یک کلمه عشق وجود دارد.

- متشکرم. برای شما آرزوی سلامتی دارم تا به نوشتن ادامه دهید.

وو هان توی (اجرا شده)


منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

خیابان قدیمی هانگ ما برای استقبال از جشنواره نیمه پاییز «لباس خود را تغییر می‌دهد»
تپه سیم بنفش سوئی بون در میان دریای شناور ابرها در سون لا شکوفا می‌شود.
گردشگران به Y Ty هجوم می‌آورند و غرق در زیباترین مزارع پلکانی شمال غربی می‌شوند.
نمای نزدیک از کبوترهای کمیاب نیکوبار در پارک ملی کان دائو

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

اخبار

نظام سیاسی

محلی

محصول