Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

پیرزن ۱۰۳ ساله داستان فرار از سیل به همراه دو سگ در محله فقیرنشین پل لانگ بین را تعریف می‌کند.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt18/09/2024


پیرزن ۱۰۳ ساله داستان فرار از سیل به همراه دو سگ در محله فقیرنشین پل لانگ بین را تعریف می‌کند.

چهارشنبه، ۱۸ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱:۴۵ بعد از ظهر (GMT+7)

خانم تران تی تام (متولد ۱۹۲۱) که در سال ۱۹۷۲ به هانوی آمد، به عنوان جمع‌کننده ضایعات و فروشنده خیابانی کار می‌کرد. سیل تاریخی اخیر به اتاق اجاره‌ای فرسوده او در پای پل لانگ بین آسیب جدی رساند و تمام وسایلش را آب برد و از بین برد.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 1.

در ۱۰ سپتامبر، سطح آب رودخانه سرخ بالا آمد و باعث سیل شدید در کل منطقه کنار رودخانه هانوی شد. تصویر پانسیون در پای پل لانگ بین در ۱۱ سپتامبر ثبت شده است.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 2.

صبح روز ۱۸ سپتامبر، پس از روزها غرق شدن در آب‌های سیل، محله فقیرنشین متروکه به نظر می‌رسید. آب فروکش کرده بود اما عواقب آن برای مردم اینجا بسیار زیاد بود. بسیاری از خانه‌ها کاملاً در آب فرو رفته بودند و گل و لای هنوز به سقف‌ها چسبیده بود.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 3.

محله فقیرنشین پایین پل لانگ بین، محل زندگی افراد بی‌خانمان است. آنها پول خود را روی هم می‌گذارند تا اتاقی را با قیمتی بین ۱ تا ۱.۵ میلیون دانگ ویتنام اجاره کنند، البته بدون احتساب برق و آب.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 4.

در میان مستاجران اینجا خانم تران تی تام (اهل کین مون، های دونگ ) حضور دارد. او در سال ۱۹۲۱ متولد شد و امسال ۱۰۳ ساله شد. اگرچه پیر است، اما هنوز ذهن روشنی دارد و سالم است. او هر روز در بازار دونگ ژوان، محله قدیمی هانوی، گوش پاک کن و اسباب بازی کودکان می‌فروشد.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 5.

او گفت که در ۹ سپتامبر، به دلیل بالا آمدن آب رودخانه، تمام محله مجبور به تخلیه شدند تا امنیتشان تضمین شود. او گفت: «همسایه‌هایم به من گفتند که به کمیته مردمی بخش فوک خا بروم، اما چون هنوز دو سگ داشتم، نرفتم و به دروازه بازار لانگ بین رفتم تا زیر یک دکه میوه دراز بکشم.»

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 6.

او به اشتراک گذاشت: «من برای دو سگم بیشتر از جانم ارزش قائلم. آنها شب و روز همراه من هستند. دروازه بازار لانگ بین را آب نبرده بود. من آنجا بودم و کسی به من غذا و آب داد، بنابراین هنوز سالم بودم.»

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 7.

پس از ۵ روز ترک خانه، در ۱۴ سپتامبر، خانم تام و ساکنان پانسیون فقیرانه بازگشتند. آنچه در مقابل چشمانشان ظاهر شد، صحنه‌ای از ویرانی بود، همه چیز با خود برده یا در گل و لای غرق شده بود. او افزود: «من فقط وقت داشتم مدارک شخصی و دو سگم را بیاورم. اسباب‌بازی‌ها و گوش‌پاک‌کن‌های فروشی در یک گاری نگهداری می‌شدند و توسط مردان جوان محله به جایی برده می‌شدند که کسی از آنها مراقبت کند.»

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 8.

همین دیروز (۱۷ سپتامبر)، جشنواره نیمه پاییز، خانم تام با اینکه خیلی خسته بود، همچنان گاری‌اش را هل می‌داد تا طبل (نوعی اسباب‌بازی برای کودکان) بفروشد. او در تمام طول شب فقط ۶ عدد طبل فروخت، اما همچنان خیلی خوشحال بود زیرا کسی آنها را خریده بود تا برای خرید دارو در زمان بیماری‌اش پول پس‌انداز کند.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 9.

او که ۵۲ سال در هانوی زندگی کرده است، می‌گوید که ابتدا روی یک قایق کوچک در رودخانه سرخ زندگی می‌کرده، سپس دولت منطقه فوک شا او را متقاعد کرد که برای اجاره مکانی برای اقامت به ساحل نقل مکان کند، زیرا ماندن در قایق بسیار خطرناک بود. او دو فرزند، یک پسر و یک دختر، و دو نوه دارد، اما یکی از آنها در یک بتکده راهب شده است و دیگری به دنبال مادرش به جایی رفته که او نمی‌شناسد. پسرش بیش از ۲۰ سال پیش بر اثر یک بیماری جدی درگذشت و او ارتباطش را با دخترش که برای کار به چین رفته بود، از دست داده است.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 10.

او در سن پیری هنوز تنهاست. به همین دلیل سگ‌هایی دارد که همراهش هستند. او گفت درآمدش از فروش اجناس در خیابان و جمع‌آوری ضایعات حدود ۶۰ تا ۱۰۰ هزار دونگ ویتنامی در روز است که برای پرداخت اجاره یک اتاق و خوردن سبزیجات کافی است. او افزود: «در چند روز گذشته، نیکوکاران آمده‌اند تا به ما برنج و آب بدهند. ما بسیار خوشحالیم.»

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 11.

صبح روز هجدهم سپتامبر، پانسیون با منظره‌ای تاریک و نمناک نمایان شد.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 12.

مردان این محله تلاش می‌کنند زباله‌ها را جمع‌آوری کنند تا مردم بتوانند به فعالیت‌های روزمره خود بازگردند.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 13.

این مرد اهل هونگ ین گفت: «ما دو روز است که کار می‌کنیم و هنوز تمام نشده است. من خیلی خسته‌ام، اما هنوز باید زندگی کنیم، پس باید تلاش کنیم.»

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 14.

افراد مسن بارهای سبک حمل می‌کنند، برخی لباس‌ها را می‌شویند، برخی ظرف‌ها را می‌شویند، برخی خشک می‌کنند... هر کسی بخشی از این تلاش را انجام می‌دهد.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 15.

کتاب‌ها، وسایل، چمدان‌ها... باقی‌مانده از سیل، درست در پای پل لانگ بین پهن شده‌اند تا خشک شوند.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 16.

خانم فام تی لوین و خانواده‌اش در حال تمیز کردن اتاق اجاره‌ای خود هستند. خانم لوین گفت: «امروز صبح از خیرین آب تمیز دریافت کردیم. می‌خواهیم به زودی برق و آب تمیز داشته باشیم تا بتوانیم به طور پایدار از آن استفاده کنیم.»

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 17.

در عکس، آقای هاک و برادرزاده‌اش دیده می‌شوند. او می‌گوید از کودکی معلول بوده و مدت زیادی در هانوی بوده اما به دلیل درمان پزشکی‌اش هیچ پولی پس‌انداز نکرده، بنابراین مجبور شده در این محله اتاقی اجاره کند. آقای هاک می‌گوید: «خانه من نزدیک رودخانه است، بنابراین چیزی باقی نمانده، دیوارها هنوز از آب نمناک هستند. دیروز، چند نفر به من یک پنکه دادند، اما هنوز برق ندارم.»

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 18.

تصویری از مردمی که پس از سیل در حال تمیز کردن و استفاده مجدد از اشیاء قابل استفاده هستند.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 19.

تنها چند صد متر دورتر از مرکز هانوی، منطقه پانسیون در پای پل لانگ بین، محل سکونت کارگرانی از نقاط مختلف است. سال‌هاست که، به ویژه در ایام تعطیلات، دولت محلی و تمام سطوح دولتی همواره به وضعیت افرادی که شرایط سختی دارند، به ویژه کسانی که در پای پل لانگ بین زندگی می‌کنند، توجه داشته‌اند.

لو هیو



منبع: https://danviet.vn/cu-ba-103-tuoi-ke-chuyen-chay-lu-cung-hai-chu-cho-tai-xom-ngheo-chan-cau-long-bien-20240918131218741.htm

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

تماشای طلوع خورشید در جزیره کو تو
سرگردان در میان ابرهای دالات
مزارع نیزار شکوفا در دا نانگ، مردم محلی و گردشگران را به خود جذب می‌کند.
«سا پا از سرزمین تان» در مه فرو رفته است

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول