Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هوشی مین - استاد روزنامه‌نگاری انقلابی ویتنامی

همزمان با صدمین سالگرد روز مطبوعات انقلابی ویتنام، انتشارات تره به تازگی کتاب «عمو هو با انتشارات انقلابی ویتنام» نوشته دوآن ین کیو (مجموعه کتاب‌های میراث هوشی مین) را منتشر کرده است.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ17/06/2025

Bác Hồ - Ảnh 1.

عمو هو، به عنوان یک رهبر نابغه انقلاب ویتنام، روزنامه‌نگار بزرگی نیز بود. او در مصاحبه‌ای با روت برساتسکی، روزنامه‌نگار (روسیه)، در مورد خودش گفت: «من نویسنده داستان‌های کوتاه و مفسر سیاسی هستم. اینکه من را مبلغ بنامند، بحثی ندارم، درست‌ترین کلمه یک انقلابی حرفه‌ای است.»

توئی تری در مورد این صفحات پرمعنا با نویسنده گفتگو کرد. نویسنده موارد زیر را به اشتراک گذاشت:

- علاوه بر کتاب‌های منتشر شده، ما به طور عمیق به مطالعات محقق نگوین تان، پروفسور دو کوانگ هونگ، پروفسور ها مین دوک، روزنامه‌نگار فان کوانگ... با دیدگاه‌هایی نه تنها از روزنامه‌نگاری، تاریخ روزنامه‌نگاری، بلکه از ادبیات و زبان نیز اشاره می‌کنیم.

از آنجا، می‌توان به خوانندگان، به ویژه جوانان، دیدگاهی جامع اما در عین حال خاص و قانع‌کننده از آنچه عمو هو انجام داد و یک مطبوعات انقلابی برای کشورمان ایجاد کرد، ارائه داد.

ما سعی می‌کنیم کتابی مختصر، منسجم و آسان برای فهم خوانندگان امروزی ارائه دهیم. این کتاب درباره عمو هو به عنوان بنیانگذار و رهبر روزنامه‌نگاری انقلابی ویتنام است. ما عمدتاً داستان تعریف می‌کنیم، ثبت و گزارش می‌کنیم، اجازه می‌دهیم خود رویدادها صحبت کنند، اجازه می‌دهیم افراد درگیر صحبت کنند.

از اظهار نظرها و استنباط‌های ذهنی نویسنده خودداری کنید. از تصاویر مستند زیادی استفاده کنید و آنها را به طور منطقی با محتوای همراه آن تنظیم کنید. در عین حال، یادداشت‌ها و منابع دقیقی داشته باشید تا خوانندگان بتوانند آنها را بررسی، مقایسه و ارجاع دهند.

۵۰ سال روزنامه‌نگاری و نویسندگی

* عمو هو ۵۰ سال سابقه روزنامه‌نگاری و نویسندگی داشت...

- از اولین مقالات خبری کوتاه در روزنامه La Vie Ouvrière (زندگی کارگران) در فرانسه تا آخرین مقاله - مطرح کردن مسئولیت مراقبت و آموزش نوجوانان و کودکان که در اول ژوئن ۱۹۶۹ در روزنامه Nhan Dan منتشر شد، او ۵۰ سال سابقه روزنامه‌نگاری داشت، بیش از ۲۰۰۰ مقاله نوشت، بیش از ۱۷۰ نام مستعار و مستعار امضا کرد.

او در همه ژانرها، از اخبار، گزارش‌ها گرفته تا تفسیر و شایعات، می‌نویسد. او به زبان‌های فرانسوی، چینی، روسی و ویتنامی می‌نویسد. سبک نوشتاری او برای هر نوع خواننده‌ای، از سیاستمداران و روشنفکران فرانسه گرفته تا مردم از هر قشری در ویتنام، مناسب است. او به عنوان روزنامه‌نگار کار می‌کند و قبل از بازگشت به ویتنام، چه به صورت علنی و قانونی و چه مخفیانه و غیرقانونی، برای روزنامه‌های فرانسه، چین و تایلند می‌نویسد.

* او صفحات زیادی را به شرح خودآموزی و خودآموزی عمو هو از روزهای اولیه تمرین سخت اختصاص داد؟

- عمو هو نمونه درخشانی برای هر یک از ماست که امروز باید از او پیروی کنیم. در فرانسه، او دائماً کتاب، روزنامه می‌خواند، در جلسات شرکت می‌کرد، سخنرانی می‌کرد... با هدفی دوگانه: تمرین گوش دادن و صحبت کردن برای تسلط بر زبان فرانسه، و گسترش درک و بینش خود از سرمایه‌داری و جامعه غربی.

از آن به بعد، او مصمم شد که نویسندگی را تمرین کند، از ندانستن چگونگی نوشتن برای روزنامه‌ها گرفته تا تمرین نوشتن اخبار کوتاه، و مقایسه آنچه نوشته بود با آنچه تازه در روزنامه منتشر شده بود؛ از نوشتن فقط چند خط تا توانایی نوشتن پاراگراف‌های طولانی در قالب مقاله؛ از توانایی نوشتن سطرهای طولانی و سپس تمرین نوشتن سطرهای کوتاه؛ از تمرین نوشتن انواع روزنامه‌نگاری تا نوشتن ادبیات: داستان کوتاه، رمان کوتاه، فیلمنامه، شعر.

او زمانی گفته بود: «تجربه من برعکس این است. من اول نوشتن برای روزنامه‌های فرانسوی را یاد گرفتم، بعد نوشتن برای روزنامه‌های چینی و بعد از آن نوشتن برای روزنامه‌های ویتنامی را.»

بعدها، در بحبوحه شلوغی و هیاهوی امور ملی، عمو هو همچنان هر روز روزنامه می‌خواند و به رادیو گوش می‌داد تا نظر بدهد، یادآوری کند، اصلاح کند و تیم روزنامه‌نگاران را آموزش دهد. می‌توان گفت که او روزنامه‌نگاری چیره‌دست در مطبوعات انقلابی ویتنام بود.

روزنامه‌نگاری انقلابی را به توسعه بیشتر سوق دهید

آیا عمو هو روزنامه‌نگاری انقلابی را به نیرویی تبدیل کرد که می‌توانست «کوه‌ها را جابه‌جا کند و دریاها را پر کند» و در موفقیت انقلاب و پیروزی مقاومت نقش داشته باشد؟

- او خیلی زود به قدرت مطبوعات پی برد و از آن به عنوان ابزاری تیز برای نشان دادن عدالت مردم ویتنام، ترویج و تبلیغ مارکسیسم-لنینیسم برای توده مردم، جمع آوری و سازماندهی نیروها برای آماده شدن برای انقلاب جهت کسب استقلال و آزادی برای کشور استفاده کرد.

خالق نشریه «له پاریا» (بینوایان - انجمن مردمان مستعمره) در فرانسه. بنیانگذار روزنامه «تان نین» در ۲۱ ژوئن ۱۹۲۵ - اولین روزنامه انقلابی در ویتنام. او در کنار سخنرانی‌هایی در مورد مسیر انقلابی، مسیر نجات ملی را برای کمونیست‌های ویتنامی ترسیم کرد.

از آن زمان، بسیاری از روزنامه‌های انقلابی دیگر در کشور همچنان متولد شدند و باعث شدند روزنامه‌نگاری انقلابی به طور فزاینده‌ای توسعه و گسترش یابد. هنگامی که او در سال ۱۹۴۱ به کشور بازگشت، خیلی زود شروع به کار روی روزنامه Vietnam Doc Lap کرد.

* او همزمان، پایه و اساس توسعه روزنامه نگاری جدید را نیز بنا نهاد؟

- بلافاصله پس از به قدرت رسیدن، به عنوان رئیس دولت، رئیس جمهور هوشی مین رهبری ساخت یک مطبوعات انقلابی با اشکال مختلف (هدایت تأسیس صدای ویتنام ، خبرگزاری ویتنام و ...)، آموزش و توسعه تیم روزنامه‌نگاران از نظر کمی و کیفی، و همزمان ایجاد پایه‌های قانونی برای یک مطبوعات جدید، و ترویج مطبوعات انقلابی در ویتنام برای توسعه روزافزون، حرفه‌ای شدن و ارائه کمک‌های عملی به آرمان انقلاب، آزادی و اتحاد ملی را بر عهده گرفت.

بازگشت به موضوع
تحقق

منبع: https://tuoitre.vn/ho-chi-minh-bac-thay-cua-bao-chi-cach-mang-viet-nam-20250617100445862.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

کلیسای جامع نوتردام در شهر هوشی مین با نورپردازی‌های زیبا به استقبال کریسمس ۲۰۲۵ می‌رود.
دختران هانوی برای کریسمس لباس‌های زیبایی می‌پوشند
روستای گل داوودی تت در گیا لای که پس از طوفان و سیل، حال و هوای بهتری پیدا کرده، امیدوار است که دیگر قطعی برق برای نجات گیاهان وجود نداشته باشد.
پایتخت زردآلوی زرد در منطقه مرکزی پس از دو فاجعه طبیعی متحمل خسارات سنگینی شد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

کافی‌شاپ دالات به دلیل ایفای نقش «فیلم هنرهای رزمی» توسط صاحبش، شاهد افزایش ۳۰۰ درصدی مشتریان خود بوده است.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول