پل مرکزی در مرکز نمایشگاه و همایشهای ملی، مستقیماً و آنلاین به پلهای اصلی باقیمانده متصل خواهد شد.
تلگراف به وزرا، روسای سازمانهای سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی؛ دبیران، روسای کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی؛ مدیران کل تلویزیون ویتنام، صدای ویتنام، خبرگزاری ویتنام ؛ سردبیر روزنامه نهان دان؛ رئیس و مدیر کل گروه صنایع نظامی-مخابرات؛ رئیس هیئت مدیره گروه پست و مخابرات ویتنام؛ روسای هیئت مدیره اعضا، مدیران کل گروهها و شرکتهای تابعه وزارت دارایی.
برای آمادهسازی مراسم افتتاحیه و کلنگزنی ۲۵۰ پروژه و کار با سرمایهگذاری کلی ۱,۲۸۰,۰۰۰ میلیارد دونگ ویتنامی برای جشن هشتادمین سالگرد روز ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام (۲ سپتامبر ۱۹۴۵ - ۲ سپتامبر ۲۰۲۵) در ۱۹ آگوست ۲۰۲۵، نخستوزیر ابلاغیههای رسمی شماره ۵۷/CD-TTg مورخ ۵ مه ۲۰۲۵ و ابلاغیه رسمی شماره ۱۲۹/CD-TTg مورخ ۷ آگوست ۲۰۲۵ را صادر کرد که وظایف خاصی را به وزارتخانهها، شعب، کمیتههای مردمی استانها و شهرها، شرکتها، شرکتهای عمومی و واحدهای مرتبط محول میکرد.
ایجاد تأثیر گسترده در سراسر جامعه بر پیشرفتهای حاصل در ساخت زیرساختهای استراتژیک
زمان بسیار کمی تا ۱۹ آگوست ۲۰۲۵ باقی مانده است. برای اطمینان از بهترین آمادگی برای این رویداد مهم سیاسی ، نخست وزیر درخواست میکند:
۱. وزرا، روسای سازمانهای سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی؛ روسای کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی، روسای هیئتهای مدیره اعضا، مدیران کل شرکتها، شرکتهای عمومی و واحدهای مربوطه، دستورالعمل نخستوزیر در ابلاغیه رسمی شماره ۱۲۹/CD-TTg مورخ ۷ آگوست ۲۰۲۵ را به طور دقیق اجرا میکنند و به طور فعال توسعه برنامهای را هدایت میکنند که جدی، ایمن، مؤثر باشد و تأثیر گستردهای در بین مردم و کل جامعه در زمینه پیشرفت در ساخت زیرساختهای استراتژیک در سراسر کشور ایجاد کند.
تمام شرایط مادی و فنی را برای برگزاری مراسم افتتاحیه و کلنگزنی به طور رسمی، مؤثر، اقتصادی و ایمن آماده کنید.
۲. وزرا، روسای سازمانهای در سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی؛ روسای کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی، شرکتهای مستقیم، شرکتهای عمومی، سرمایهگذاران/صاحبان پروژه:
الف) به طور فعال تمام شرایط مادی و فنی را برای سازماندهی مراسم افتتاحیه و کلنگزنی کارها و پروژههای تحت مدیریت آژانس، مطابق با سناریوی کلی تدوین شده توسط تلویزیون ویتنام، با تضمین شکوه، کارایی، صرفهجویی و ایمنی، آماده کنید.
ب) هماهنگی نزدیک با تلویزیون ویتنام، گروه پست و مخابرات ویتنام (VNPT)، گروه صنایع نظامی و مخابرات (VIETTEL) و وزارت عمران در فرآیند آمادهسازی برای برگزاری موفقیتآمیز مراسم.
ج) مسئول: (1) پیشرفت و کیفیت رویدادهای محول شده به سازماندهی، تضمین تمام مراحل آمادهسازی رویداد (سالن نمایش، میز و صندلی، صدا، صفحه نمایش LED، شبکه برق...)؛ (2) هماهنگی با VNPT، VIETTEL برای اتصال خطوط انتقال؛ (3) هماهنگی با تلویزیون ویتنام/ایستگاه تلویزیون محلی برای تولید و ارائه سیگنالهای بصری و صوتی که الزامات فنی و فیلمنامه را برآورده میکنند، الزامات تلویزیون آنلاین را برآورده میکنند و به صورت زنده از تلویزیون ملی پخش میشوند. (4) ارائه مطالب بصری زیبا به تلویزیون ویتنام و کمیته برگزارکننده در مورد کارها و پروژهها برای گنجاندن در برنامه پخش، ارسال به آدرس ایمیل: congtrinh80nam@gmail.com تا 15 آگوست 2025؛ (5) بر عهده گرفتن مسئولیت کامل رویدادهای سازماندهی شده توسط آژانسها و واحدهای آنها.
د) به طور فعال یک برگزارکننده رویداد حرفهای با ظرفیت و تجربه در سازماندهی رویدادها را برای اجرا انتخاب کنید.
د) به طور فعال از نمایندگان سازمانها، واحدها و افراد مربوطه برای شرکت در مراسم دعوت کنید.
اطمینان از ایمنی، امنیت، تأمین برق، ساماندهی ترافیک، مراقبتهای پزشکی و پیشگیری و اطفاء حریق در محل برگزاری رویداد.
۳. رئیس کمیته مردمی استانها و شهرهای تحت کنترل مرکز، موارد زیر را دستور میدهد:
الف) ایستگاههای رادیویی و تلویزیونی، VNPT و VIETTEL استان/شهر، اتصال انتقال را تضمین کرده و تصاویر آنلاین را از پلهای محلی به پل اصلی در مرکز نمایشگاه ویتنام در هانوی ارائه میدهند.
ب) مقامات استانی برنامههایی را برای تضمین ایمنی، امنیت، تأمین برق، ساماندهی ترافیک، مراقبتهای بهداشتی و پیشگیری و اطفاء حریق در منطقه برگزاری رویداد اجرا کنند.
ج) یکی از رهبران کمیته مردمی استان/شهر یا فرد مجاز را برای هدایت و هماهنگی با کمیته برگزارکننده تعیین کنید؛ مسئولیت کامل رویدادهایی را که توسط کمیته مردمی استان/شهر سازماندهی میشود، بر عهده بگیرید تا الزامات تلویزیون آنلاین و پخش زنده از تلویزیون ملی را برآورده کند.
د) برای پلهای اصلی با مشارکت رهبران حزب، دولت، جبهه میهنی، وزارتخانهها و شعب مرکزی: به ایستگاه رادیو و تلویزیون استانی/شهری دستور دهید تا مجریان برنامه را در پلهای استان/شهر ترتیب دهد؛ تصاویر را برای VNPT و VIETTEL تهیه و برای ارسال به پل مرکزی در مرکز نمایشگاه ویتنام تهیه کند؛ از برگزارکننده رویداد بخواهید تا با VNPT و VIETTEL هماهنگی لازم را برای دریافت و پخش تصاویر برنامه بر روی صفحات LED در محل رویداد انجام دهد.
در نقاط باقیمانده، به هیئت مدیره سرمایهگذار/مدیریت پروژه، سرمایهگذاران آثار و پروژهها دستور دهید تا از برگزارکننده رویداد بخواهند تا با VNPT و VIETTEL هماهنگی لازم را برای ارائه سیگنالهای تلویزیونی به نقطه مرکزی و دریافت و پخش تصاویر برنامه بر روی صفحات LED در محل رویداد انجام دهد.
ارتباطات قبل، حین و بعد از رویداد
۴. مدیر کل تلویزیون ویتنام دستور داد:
الف) به همراه صدای ویتنام و خبرگزاری ویتنام، ریاست تدوین متنها و برنامههای دقیق مراسم را بر عهده داشته و آنها را در ۱۵ آگوست ۲۰۲۵ برای تلفیق و اجرای یکپارچه در نقاط اتصال، به وزارت ساخت و ساز، وزارتخانهها، شعب، مناطق، شرکتها و شرکتهای عمومی ارسال کنید. ریاست ارتباطات قبل، حین و بعد از رویداد در کانالها و اکوسیستم شبکههای اجتماعی ایستگاه را بر عهده داشته باشید.
ب) نظارت بر تولید برنامه، هدایت، سازماندهی برنامهها بر اساس اسکریپتهای تلویزیونی زنده و آنلاین بین نقاط اتصال (حدود ۸۰ نقطه اتصال)، دریافت سیگنال از VNPT، VIETTEL و پخش در VTV.
ج) هماهنگی با VNPT، VIETTEL، ایستگاههای تلویزیونی محلی، سرمایهگذاران و آژانسها و واحدهای مربوطه برای مسئولیت تولید تصاویر و ضبط صدا توسط آژانسها، سرمایهگذاران و پیمانکاران ساختمانی که در نقاط پل ارتباطی با مشارکت رهبران حزب، ایالت، دولت و محلی صحبت میکنند.
د) مسئول تمرین عمومی برنامه طبق متن، تضمین کیفیت، پیشرفت، تأثیرات و گسترش آن.
ه) رهبری توسعه برنامههای موسیقی (منحصر به فرد، نمونه) در پل اصلی را بر عهده بگیرید تا روحیه قهرمانانه را ترویج و برانگیخته کنید، انگیزه و الهامبخشی برای مردم و مشاغل ایجاد کنید تا به مشارکت و کمک به توسعه مشترک کشور ادامه دهند.
ز) ترتیبی دهید که اعضای کمیتههای اجرایی در نقاط اتصالی که رهبران حزب، ایالت، دولت، رهبران محلی، سرمایهگذاران، پیمانکاران و مردم مستقیماً صحبت میکنند، حضور داشته باشند.
ح) سایر مطالب مرتبط را طبق برنامهها و طرحهای VTV به صورت فعال اجرا کنید.
قبل از ساعت ۳ بعد از ظهر ۱۵ آگوست ۲۰۲۵ از اتصال مطمئن شوید
۵. رئیس هیئت مدیره گروه پست و مخابرات ویتنام (VNPT) دستور داد:
الف) ریاست و هماهنگی با VIETTEL برای مسئولیتهای زیر: (1) زیرساختهای انتقال، اطمینان از اتصال خطوط انتقال قبل از ساعت 3 بعد از ظهر 15 آگوست 2025؛ (2) تأمین پرسنل فنی در نقاط پل (درخواست ارسال لیست کارکنان مسئول به کمیته برگزارکننده)؛ (3) تأمین تمام سیگنالهای آنلاین رویداد برای VTV جهت پخش زنده از تلویزیون ملی؛ (4) ترکیب تصاویر نقاط پل و ارائه سیگنالهایی برای پخش روی صفحات LED در نقاط پل؛ (5) صدور اسناد درخواست برای راهنمایی سرمایهگذاران و مدیران پروژه جهت استقرار اتصال آنلاین با نقطه پل اصلی در مرکز نمایشگاه ملی.
ب) در ۳۴ نقطه اتصال: (۱) کارکنان VNPT را مسئول اتصال VNPT به تیم سازماندهی رویداد (مسئول صدا، صفحه نمایش LED) و تیم تولید تصویر VTV یا ایستگاه تلویزیونی محلی کنید... تا از انتقال تصاویر و صداها از نقاط اتصال به نقطه اتصال مرکزی در مرکز نمایشگاه ملی اطمینان حاصل شود. (۲) سیگنالهای تصویر و صدای برنامه را به واحد سازماندهی رویداد برای نمایش روی صفحه نمایش ارائه دهید.
ج) در نقاط اتصال باقیمانده: (1) مسئول ارتباط با برگزارکنندگان رویداد، ارائه خطوط انتقال، تجهیزات، دوربینها و پرسنل برای اتصال و انتقال سیگنالهای تصویر به نقطه اتصال اصلی؛ (2) ارائه سیگنالهای تصویر و صدای برنامه به برگزارکننده رویداد برای نمایش روی صفحه نمایش.
۶. رئیس کمیته خلق هانوی به سرمایهگذار مرکز نمایشگاه ملی (نقطه پل مرکزی) دستور داد:
الف) ریاست و مسئولیت سازماندهی رویدادها در مرکز اصلی - نمایشگاه ملی و مرکز نمایشگاهها - طبق برنامه، سناریو و الزامات را بر عهده داشته باشد.
ب) ریاست و هماهنگی با تلویزیون ویتنام، VNPT، VIETTEL و واحدهای مرتبط: (1) استقرار اتصال خطوط انتقال تلویزیونی زنده و آنلاین از نقاط پل به نقطه اصلی پل شهر هانوی (مرکز نمایشگاه و نمایشگاه ملی)؛ (2) اتصال ارتباطات فنی آنلاین بین نقاط پل با مشارکت رهبران حزب، ایالت، مجلس ملی، جبهه میهنی ویتنام، رهبران دولت، وزرا، روسای آژانسهای سطح وزارتخانه و رهبران محلی؛ (3) اتصال خطوط انتقال و ضبط برای ارائه سیگنال در نقطه اصلی پل برای اطمینان از الزامات آنلاین و پخش.
۷. وزیر امنیت عمومی، تدوین برنامهها را هدایت میکند و به پلیس محلی دستور میدهد تا امنیت، ایمنی و جریان ترافیک را در طول رویداد تضمین کند.
۸. خبرگزاری ویتنام، صدای ویتنام، روزنامه نهان دان، آژانسهای رسانهای و روزنامهها: تدوین برنامهها و اجرای برنامههای ارتباطی قبل، حین و بعد از رویداد برای اطمینان از محتوا و شکل غنی و چشمگیر، ایجاد انرژی مثبت در بین مردم برای جشن گرفتن هشتادمین سالگرد روز ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام (۲ سپتامبر ۱۹۴۵ - ۲ سپتامبر ۲۰۲۵)؛ همزمان، ایجاد انگیزه و الهام برای بهبود سریع و به موقع کیفیت پروژههای در حال اجرا و پروژههایی که در آینده اجرا خواهند شد.
۹. وزارت ساخت و ساز و دفتر دولت را، بر اساس وظایف و اختیارات محوله، موظف به نظارت، ترغیب و بازرسی وزارتخانهها، سازمانها و مناطق در انجام وظایف محوله در این ابلاغیه رسمی کنید، و فوراً برای بررسی و هدایت مدیریت کلی به معاون نخست وزیر، تران هونگ ها، گزارش دهید؛ در صورت تجاوز از اختیارات، به نخست وزیر گزارش دهید./.
طبق گفته VGP
منبع: https://baothanhhoa.vn/khanh-thanh-khoi-cong-dong-loat-250-cong-trinh-lan-toa-sau-rong-trong-toan-xa-hoi-ve-dot-pha-xay-dung-ha-tang-chien-luoc-258150.htm






نظر (0)