Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

آداب و رسوم قدیمی، سنت‌های قدیمی

فراتر از سرگرمی صرف، بازی‌های بهاری منعکس‌کننده طرز فکر و آرزوهای مردم ویتنام برای سالی جدید، صلح‌آمیز، خوش‌شانس و جامعه‌محور هستند. با این حال، به دلیل گذشت زمان و تأثیر زندگی مدرن، بسیاری از بازی‌های بهاری به تدریج از بین رفته‌اند و تنها در خاطرات نسل‌های گذشته یا در اسناد باستانی حفظ شده‌اند.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa22/02/2026

آداب و رسوم قدیمی، سنت‌های قدیمی

تاب بازی - یک بازی عامیانه محبوب در بسیاری از روستاهای استان تان هوآ در طول سال نو قمری.

در میان فضای پر جنب و جوش روزهای بهاری - سال نو قمری اسب ۲۰۲۶، جایی در خاطرات روستای قدیمی گیا مای، که قبلاً کمون ته تانگ (که بعداً در کمون تانگ لوی ادغام شد) بود، تصویر مردمی که مشتاقانه برای مراسم دعا و مسابقه اسب‌های قرمز و سفید آماده می‌شدند، دوباره پدیدار می‌شود.

این بازی با مشارکت دو طایفه روستایی به طور مفصل سازماندهی شده است: طایفه شرقی و طایفه غربی. طبق سنت، هر طایفه یک اسب می‌سازد. قبل از ساختن اسب‌ها، دو طایفه باید قرعه‌کشی کنند؛ طایفه‌ای که کلمه "قرمز" را بیرون بیاورد، اسب قرمز و طایفه دیگر اسب سفید را خواهد ساخت.

اسب‌ها نماد و روح جشنواره هستند. بنابراین، از پایان سال، روستاها باید جلساتی برگزار کنند و افرادی را برای درخواست بامبو برای ساخت اسب‌ها بفرستند. بامبویی که برای اسب‌ها استفاده می‌شود باید بامبوی جوان (حدود ۲ ساله)، صاف و با بندهای بلند باشد... و خانواده‌ای که روستا از آنها بامبو درخواست می‌کند باید خانواده‌ای مرفه باشد که آداب و رسوم و سنت‌های خوب را حفظ کند و هیچ گونه سوگواری یا دلیلی برای انجام این کار در طول سال نداشته باشد.

در روز چهارم سال نو قمری، مردم دو روستا برای ساختن اسب دور هم جمع می‌شوند. اسکلت اسب از بامبو ساخته شده و پایه آن دارای چهار چرخ است تا به حرکت اسب کمک کند. پوست اسب به طرز ماهرانه‌ای توسط روستاییان، به اندازه یک اسب واقعی بافته می‌شود. پس از بافتن پوست، آنها کاغذ می‌خرند تا پوست را بسازند و آن را رنگ کنند. پس از شکل‌گیری اسب، باید زین، افسار، زنگوله، دم، یال و غیره بسازند. به طور خاص، دم و یال اسب صورتی باید از ریشه درخت انجیر ساخته شود؛ در حالی که دم و یال اسب سفید از برگ‌های آناناس وحشی ساخته می‌شود که مدتی خیس خورده‌اند تا برگ‌ها و ساقه‌ها تجزیه شوند و فقط الیاف باقی بمانند. هر اسب باید 60 زنگوله از گل پخته داشته باشد تا وقتی اسب می‌دود، صداهای شادی ایجاد کند و به هیجان و سرزندگی جشنواره بیفزاید.

مسابقه سنتی بین اسب‌های قرمز و سفید در روستای گیا مای در مزارع برنج بایر برگزار می‌شد. وقتی ریش‌سفید روستا سه بار طبل می‌زد، رئیس روستا نه بار طبل را می‌کوبید، سپس سه بار دیگر طبل می‌زد و سپس افسار را محکم می‌کشید. مردان و زنان جوان برای گرفتن افسار می‌دویدند. تعداد افرادی که افسار را در دست داشتند کافی بود؛ آنها اجازه نداشتند بدن اسب‌ها را لمس کنند. آنها یک بار به آرامی دور مزرعه می‌دویدند تا گرم شوند. تشویق روستاییان تمام حومه شهر را پر کرده بود. پس از توقف طبل‌ها، پرچم‌ها برافراشته شدند و هر دو طرف اسب‌های خود را رها کردند تا در میان تشویق‌ها و ناقوس‌های روستاییان با سرعت کامل بدوند. اسب‌ها باید سه دور را کامل می‌کردند. اسبی که نمی‌افتاد یا به خط سفید برخورد نمی‌کرد، برنده می‌شد. روستای برنده نماینده مردم خود در مراسم پرستش خدایان بود. در پایان مسابقه، هر دو اسب به عنوان آیینی برای وداع با خدایان با هم سوزانده می‌شدند.

تصویر اسب‌های صورتی و سفید پر جنب و جوش که در پس‌زمینه مزارع بهاری مسابقه می‌دادند، دیگر حفظ نشده است. آقای لو وان سینه، رئیس روستای گیا مای (کمون تانگ لوی)، به اشتراک گذاشت: «نسل ما زمانی متولد و بزرگ شد که مسابقات اسب دوانی بهاری از بین رفته بود و فقط به طور مبهم در داستان‌های بزرگانمان شنیده می‌شد. مکانی که روستا قبلاً این مسابقه را در آن برگزار می‌کرد، اکنون یک منطقه مسکونی پرجمعیت است.»

دیگر از جلسات مقدماتی و گردهمایی‌های روستایی برای بافتن حصیر و ساخت اسب از کاغذ قرمز و سفید و مسابقات پر جنب و جوش خبری نیست، اما مردم روستای گیا مای هنوز تت (سال نو قمری) را با بسیاری از فعالیت‌های فرهنگی متمایز و ریشه‌دار در سنت جشن می‌گیرند. هر ساله در آغاز سال نو، مرکز فرهنگی روستای گیا مای مملو از بازی‌های مردمی پر جنب و جوش مانند مسابقه با گونی، تاب بازی و اجراهای فرهنگی می‌شود... به ویژه، صدای چئو (اپرای سنتی ویتنامی) بار دیگر در سراسر این حومه آرام طنین‌انداز می‌شود.

درست مانند مسابقات اسب‌های قرمز و سفید روستای گیا مای، بسیاری از بازی‌های سنتی بهاری استان تان هوآ به مرور زمان از بین رفته‌اند. اگرچه این موضوع تأسف‌بار است و می‌دانیم که برخی چیزها، وقتی گم می‌شوند، دیگر هرگز پیدا نمی‌شوند، اما بخش اجتناب‌ناپذیری از زندگی است. مهم‌ترین چیز این است که معنا و ارزش بهار و تت (سال نو قمری) عمیقاً در آگاهی ویتنامی‌ها و جریان فرهنگ ویتنامی ریشه دوانده است.

بهار و عید تت (سال نو قمری) همچنان فرصت‌هایی برای تمام ملت هستند تا در شادی مشترک سهیم شوند. در این ایام، بازی‌های بهاری به عنوان پلی بین گذشته و حال عمل می‌کنند و ضمن حفظ ارزش‌های فرهنگی سنتی، ارزش‌های جدید دوران مدرن را نیز در خود جای می‌دهند تا فضای جشن سال نو را تقویت و زنده کنند.

فصل بهار در مناطق کوهستانی، بازی‌هایی را به نمایش می‌گذارد که مهارت و روحیه جمعی را به نمایش می‌گذارند، مانند پرتاب توپ، هل دادن چوب، تیراندازی با کمان پولادی و رقص فلوت. این بازی‌ها و اجراهای مردمی نه تنها نوعی سرگرمی و جشن‌های بهاری هستند، بلکه آیین‌هایی برای دعا برای برداشت فراوان و آب و هوای مساعد نیز می‌باشند. در ارتباط نزدیک با روستاها و جوامع، در مکان‌های تاریخی، تعداد زیادی از مردم با شور و شوق در بازی‌هایی مانند شطرنج انسانی، کشتی، توپ‌بازی، طناب‌کشی، تاب‌بازی و مسابقات پخت برنج شرکت می‌کنند. مناطق ساحلی اغلب با مسابقات قایق‌رانی و مسابقات قایقرانی پر جنب و جوش هستند.

بازی‌های بهاری نه تنها منعکس‌کننده خوش‌بینی، عشق به زندگی و باورهای معنوی هستند، بلکه روحیه جوانمردی را نیز تقویت می‌کنند، پشتکار، آمادگی جسمانی، روحیه جمعی و کار گروهی را پرورش می‌دهند و آرزوهای بهاری را منتقل می‌کنند. بنابراین، تأمل در مورد آنچه از دست رفته است به ما کمک می‌کند تا قدر داشته‌هایمان را بیشتر بدانیم و آگاهی بیشتری نسبت به حفظ و ترویج ارزش‌های فرهنگی سنتی ایجاد می‌کند.

متن و عکس: دنگ خوآ

این مقاله از مطالب کتاب «بازی‌های بهاری در استان تان هوآ» (۲۰۰۳) استفاده می‌کند.

منبع: https://baothanhhoa.vn/le-xua-nep-cu-278941.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
بهار در منطقه مرزی بین ویتنام و لائوس از راه می‌رسد.

بهار در منطقه مرزی بین ویتنام و لائوس از راه می‌رسد.

شادی زیر سایه پرچم ملی بزرگ

شادی زیر سایه پرچم ملی بزرگ

دو خواهر

دو خواهر