Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

صدای طنین‌انداز ناقوس‌ها و طبل‌ها

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường22/08/2023


عصر یک روز تابستانی به منطقه نام دونگ (استان توا تین هوئه ) رسیدیم و با کمال تعجب شاهد یک کلاس نوازندگی گونگ بودیم. در کمون تونگ نات، صنعتگران قومی کو تو با شور و شوق به فرزندان و نوه‌های خود نوازندگی گونگ را آموزش می‌دادند. از آنجا که مرکز فرهنگی کمون در حال ساخت بود، کلاس در حیاط برگزار شد. زیر نور چراغ‌ها، فضایی شاد، سرزنده و پرشور کل منطقه را فرا گرفته بود.

congchien-1.jpg
هنرمند نگوین نگوک نام قبل از شروع کلاس، داستان‌هایی در مورد گنگ‌ها با خبرنگار در میان گذاشت.

این کلاس بیش از ۵۰ دانش‌آموز دارد که اکثراً از جامعه محلی هستند و به دو گروه تقسیم شده‌اند: یک گروه دوشنبه‌ها، چهارشنبه‌ها و جمعه‌ها و گروه دیگر سه‌شنبه‌ها، پنجشنبه‌ها و شنبه‌ها در کلاس شرکت می‌کنند. هر روز عصر، با وجود مشغله‌های کشاورزی، امور خانوادگی و غیره، روستاییان هنوز هم وقت می‌گذارند تا زود به کلاس بیایند، دور هم جمع شوند، داستان‌هایشان را تعریف کنند و منتظر راهنمایی صنعتگران باشند.

کلاسی که آن روز در آن شرکت کردیم توسط هنرمند نگوین نگوک نام تدریس می‌شد. آقای نام تقریباً ۵۰ سال سن دارد و مدت‌هاست که با گنگ و سنج کار می‌کند و آنها را به اندازه جان خود گرامی می‌دارد.

آقای نام قبل از شروع درس گفت: «این کمون ۷ روستا دارد و بیش از ۹۰٪ جمعیت آن از قوم کو تو هستند. گونگ و سنج از آلات موسیقی باستانی هستند که با شادی‌ها و غم‌های بی‌شماری از مردم کو تو همراه بوده‌اند. امیدوارم دانش حفظ فرهنگ و سنت‌هایمان را به فرزندان و نوه‌هایم، و نسل جوان‌تر، منتقل کنم.»

congchien-2.jpg
کلاس پر جنب و جوش و شادی بود.

کلاس حدود سه ساعت واقعاً شاد و دلگرم‌کننده بود. هنرمندان به نسل جوان‌تر نحوه نواختن ریتم‌های گونگ و طبل را آموزش دادند و آنها را با طبل و سایر سازها ترکیب کردند. آنها به دانش‌آموزان یاد دادند که چگونه گونگ و طبل را با ریتم‌های مختلف برای استقبال از مهمانان، جشن برنج جدید و نقل مکان به خانه جدید، شکار، مراسم تشییع جنازه، عروسی... و سایر فعالیت‌های فرهنگی و هنری، بر اساس قطعات گونگ و طبل گروه قومی کو تو، همراه با عناصر فرهنگی منحصر به فرد محلی مانند زا زا، با بوچ، کو لنگ، کو لاو... بنوازند.

آقای هو ون کی (از روستای آ تین) پس از یک ساعت درس، در حالی که برای استراحت و نوشیدن یک لیوان آب نشسته بود، با هیجان گفت: «این اولین باری است که در چنین کلاس گونگ‌نوازی پرمعنایی شرکت می‌کنم.»

آقای کی به طور محرمانه گفت: «مدت‌ها، هر جا که می‌رفتم، فقط به صداها گوش می‌دادم، اما اکنون، با راهنمایی‌های دلسوزانه‌ی هنرمندان، بسیار خوشحالم. وقتی برای اولین بار شروع به یادگیری کردم، دستانم بسیار خسته و دردناک بودند و تقریباً تسلیم شدم، اما مشکلات اولیه برطرف شد. وقتی اولین قطعه‌ی گنگ را به خوبی یاد گرفتم، بیشتر مجذوب گنگ‌ها شدم و با اشتیاق بیشتری تمرین کردم. من در شرف آن هستم که بتوانم قطعات و ملودی‌های زیادی را روان بنوازم...»

congchien-3.jpg
به مردم مناطق کوهستانی نحوه اجرای موسیقی گونگ و قطعات اولیه گونگ آموزش داده می‌شود.

برای مردم کو تو در رشته‌کوه باشکوه ترونگ سون، گنگ‌ها و طبل‌ها یک ویژگی فرهنگی سنتی منحصر به فرد و زیبا هستند که نسل‌هاست در زندگی روزمره آنها وجود داشته است، اما در حال حاضر با خطر محو شدن و از بین رفتن مواجه است. دلایل آن ناشی از تغییرات در زندگی مادی و معنوی ساکنان، تغییرات در روش‌های کشاورزی، رابطه بین انسان و محیط طبیعی و انفجار فناوری اطلاعات است...

در واکنش به این وضعیت، منطقه نام دونگ تلاش‌های تبلیغاتی خود را تشدید کرده است، که از طریق آن صنعتگران کلاس‌هایی را برای آموزش استفاده از آلات موسیقی سنتی مردم کو تو افتتاح کرده‌اند. از این طریق، مردم، به ویژه نسل جوان، از اهمیت حفظ و ارتقای ارزش این آلات موسیقی آگاه‌تر شده‌اند.

آقای هو ون تون (روستای لا ون) گفت: «شرکت در کلاس، اول و مهمتر از همه، یک مسئولیت است و دوم، راهی برای ادامه سنت‌های اجدادمان. این یک فعالیت معنادار و مفید است که به نسل جوان کمک می‌کند زیبایی و جوهره سنتی ملت ما را درک و حفظ کنند. بعدها، ما آن را به فرزندان و نوه‌هایمان منتقل خواهیم کرد.»

congchien-4.jpg
امید است که این سنت‌های فرهنگی برای همیشه در ارتفاعات نام دونگ حفظ شوند.

آقای له نهو سو، رئیس اداره فرهنگ و اطلاعات منطقه نام دونگ، در گفتگو با خبرنگاران گفت که نام دونگ منطقه‌ای کوهستانی در استان توا تین هوئه است که ۲۱ گروه اقلیت قومی در آن زندگی می‌کنند و ۴۶.۴ درصد از کل جمعیت این منطقه را تشکیل می‌دهند که عمدتاً مردم کو تو هستند. در طول سال‌ها، کمیته حزبی منطقه و کمیته مردمی منطقه، راهکارهای بسیاری را برای حمایت و بهبود زندگی فرهنگی و معنوی مردم اجرا کرده‌اند. آگاهی مقامات، اعضای حزب و تمام سطوح جمعیت در مورد فرهنگ به طور کلی و فرهنگ اقلیت‌های قومی به طور خاص بهبود یافته است. کار حفظ، نگهداری و ترویج جوهره فرهنگ قومی، به ویژه فرهنگ اقلیت‌های قومی، مورد توجه قرار گرفته است؛ نهادهای فرهنگی ساخته و راه‌اندازی شده‌اند؛ و برنامه‌ها و طرح‌های بسیاری برای جمع‌آوری میراث فرهنگی ملموس و ناملموس مردم اجرا شده است. همه اینها به حفظ و ترویج فرهنگ اقلیت‌های قومی در این منطقه کمک کرده است.

آقای سو گفت: «کلاس‌های نوازندگی گونگ سالانه در بسیاری از کمون‌های سراسر منطقه برگزار می‌شود و صدها شرکت‌کننده را به خود جذب می‌کند و هر کلاس از 20 تا 25 روز طول می‌کشد. این یک ابتکار بسیار درست و به موقع است، به ویژه برای نسل‌های جوان. در آینده، ما به ترویج و تشویق مردم برای مشارکت در حفظ و حراست از ارزش‌های فرهنگی متمایز گروه قومی کو تو ادامه خواهیم داد. این شامل ادامه برگزاری کلاس‌های سالانه برای آموزش نحوه نواختن گونگ به مردم در کمون‌ها و مناطق مسکونی در سراسر منطقه است. به طور خاص، ما قصد داریم نوازندگی گونگ را در این کلاس‌ها بگنجانیم...»

آن شب ماه کامل و درخشان بود. هنگام ترک منطقه کوهستانی نام دونگ، صدای ناقوس‌ها و سنج‌ها هنوز از کلاس درس به گوش می‌رسید. پژواک‌های ماندگار آن صداها طنین‌انداز می‌شد و مانند عشق مردم کو تو به این ساز موسیقی سنتی گسترش می‌یافت...



منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
عمق

عمق

پرتره یک تفنگدار دریایی

پرتره یک تفنگدار دریایی

بگذار برود

بگذار برود