Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

صدای طبل و سنج طنین انداز است

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường22/08/2023


عصر یک روز تابستانی، با رسیدن به منطقه نام دونگ (توا تین - استان هوئه )، با کمال تعجب شاهد برگزاری کلاس گونگ در اینجا بودیم. در کمون تونگ نات، صنعتگران قومی کو تو با شور و شوق به فرزندان خود گونگ آموزش می‌دادند. از آنجا که خانه فرهنگی کمون در حال ساخت بود، کلاس در وسط حیاط برگزار شد. زیر نور چراغ‌ها، فضای شاد، شلوغ و هیجان‌انگیزی همه جا را فرا گرفته بود.

congchien-1.jpg
هنرمند نگوین نگوک نام قبل از ورود به کلاس درس، داستان‌هایی درباره گنگ‌ها با خبرنگاران به اشتراک می‌گذارد.

این کلاس بیش از ۵۰ دانش‌آموز دارد که عمدتاً از مردم محلی هستند و به دو گروه تقسیم شده‌اند، یک گروه دوشنبه‌ها، چهارشنبه‌ها و جمعه‌ها و گروه دیگر سه‌شنبه‌ها، پنجشنبه‌ها و شنبه‌ها مطالعه می‌کنند. هر بعدازظهر، با وجود مشغله‌های کشاورزی، کار خانوادگی و غیره، مردم هنوز هم وقت می‌گذارند تا زود به کلاس بیایند، دور هم جمع شوند، داستان‌هایشان را با هم به اشتراک بگذارند و منتظر دستورالعمل‌های صنعتگران باشند.

کلاسی که آن روز با آن آشنا شدیم توسط هنرمند نگوین نگوک نام تدریس می‌شد. آقای نام تقریباً ۵۰ سال دارد و مدت‌هاست که به گنگ‌ها علاقه دارد و برای گنگ‌ها مثل مال خودش ارزش قائل است.

آقای نام قبل از شروع کلاس گفت: «این کمون ۷ روستا دارد که بیش از ۹۰٪ آنها از اقلیت‌های قومی کو تو هستند. گونگ و سنج آلات موسیقی هستند که از دیرباز وجود داشته‌اند و با بسیاری از داستان‌های شاد و غم‌انگیز مردم کو تو مرتبط بوده‌اند. من می‌خواهم به فرزندان و نوه‌هایم، نسل جوان امروز، یاد بدهم که چگونه فرهنگ را حفظ کنند و سنت‌های ملت را بشناسند.»

congchien-2.jpg
کلاس با شور و نشاط و شور و نشاط خاصی برگزار شد.

کلاس حدود ۳ ساعت واقعاً مفرح و دلنشین بود. هنرمندان به نسل جوان‌تر نحوه اجرای ملودی‌های گونگ، نحوه اجرای گونگ همراه با طبل و برخی آلات موسیقی را آموزش دادند. آن‌ها به دانش‌آموزان نحوه نواختن گونگ در ریتم استقبال از مهمانان؛ خوردن برنج نو، ورود به خانه جدید؛ ریتم در شکار حیوانات، متوفی، در عروسی‌ها... و سایر فعالیت‌های فرهنگی و هنری را آموزش دادند، که بر اساس ملودی‌های گونگ و طبل گروه قومی کو تو، همراه با ویژگی‌های فرهنگی منحصر به فرد این منطقه مانند: زا زا، با بوچ، کو لنگ، کو لاو... بود.

آقای هو وان کی (از اهالی روستای تین) پس از پایان یک ساعت کلاس، با هیجان نشست تا استراحت کند و یک لیوان آب بنوشد، این اولین باری بود که در چنین کلاس گونگ پرمعنایی شرکت می‌کرد.

آقای کی به طور محرمانه گفت: «مدت‌ها فقط می‌نشستم و هر جا که می‌رفتم به صدا گوش می‌دادم. حالا که هنرمندان با اشتیاق به من آموزش می‌دهند، بسیار خوشحالم. وقتی برای اولین بار شروع به یادگیری کردم، دستانم خسته و درد می‌کردند و فکر می‌کردم که تسلیم می‌شوم، اما مشکلات اولیه برطرف شد. وقتی اولین قطعه گنگ را یاد گرفتم، گنگ را بیشتر دوست داشتم و با اشتیاق بیشتری تمرین کردم. من در شرف آن هستم که بتوانم قطعات و آهنگ‌های زیادی را به راحتی بنوازم...»

congchien-3.jpg
به ساکنان کوهستان‌های مرتفع نحوه‌ی اجرای گنگ‌ها و آهنگ‌های اولیه‌ی گنگ آموزش داده می‌شود.

برای مردم کو تو در رشته کوه باشکوه ترونگ سون، گونگ‌ها یک زیبایی فرهنگی سنتی منحصر به فرد هستند که نسل‌هاست در زندگی روزمره ظاهر شده‌اند، اما در حال حاضر با خطر محو شدن و از بین رفتن مواجه هستند. علت این امر ناشی از تغییرات در زندگی مادی و معنوی ساکنان، تغییرات در روش‌های کشاورزی، رابطه بین انسان و محیط طبیعی، انفجار فناوری اطلاعات و... است.

در مواجهه با این وضعیت، منطقه نام دونگ کار تبلیغاتی را از طریق برگزاری کلاس‌های آموزشی توسط صنعتگران برای آموزش نحوه استفاده از آلات موسیقی سنتی مردم کو تو افزایش داده است و از این طریق مردم، به ویژه نسل جوان، را از کار حفظ و ترویج ارزش این آلات موسیقی آگاه‌تر می‌کند.

هو ون تون (روستای لا وان) گفت: «شرکت در کلاس اولاً یک مسئولیت است و ثانیاً، ادامه سنت اجداد ماست. این یک فعالیت معنادار و مفید است که به نسل جوان کمک می‌کند تا زیبایی و جوهره سنتی ملت ما را بیشتر درک کنند و حفظ کنند. بعداً، من آن را به فرزندان و نوه‌هایم منتقل خواهم کرد.»

congchien-4.jpg
امید است که این ویژگی‌های فرهنگی برای همیشه در ارتفاعات نام دونگ حفظ شوند.

آقای لو نهو سو - رئیس اداره فرهنگ و اطلاعات منطقه نام دونگ - در گفتگو با خبرنگاران گفت که نام دونگ یک منطقه کوهستانی در استان توا تین - هوئه است که ۲۱ اقلیت قومی در آن زندگی می‌کنند و ۴۶.۴ درصد از جمعیت این منطقه را تشکیل می‌دهند که عمدتاً مردم کو تو هستند. در سال‌های اخیر، کمیته حزب منطقه و کمیته مردمی، راهکارهای حمایتی زیادی برای بهبود زندگی فرهنگی و معنوی مردم ارائه داده‌اند. آگاهی کادرها، اعضای حزب و مردم از همه اقشار جامعه در مورد فرهنگ به طور کلی و فرهنگ اقلیت‌های قومی به طور خاص افزایش یافته است. به کار حفظ، نگهداری و ترویج جوهره فرهنگ قومی، به ویژه فرهنگ اقلیت‌های قومی، توجه شده است. نهادهای فرهنگی ساخته و راه‌اندازی شده‌اند. برنامه‌ها و طرح‌های زیادی برای جمع‌آوری میراث فرهنگی ملموس و ناملموس مردم اجرا شده است. همه این موارد به حفظ و ترویج فرهنگ اقلیت‌های قومی در این منطقه کمک کرده‌اند.

آقای سو گفت: «کلاس‌های گونگ سالانه در بسیاری از کمون‌های این منطقه برگزار می‌شود و صدها شرکت‌کننده را به خود جذب می‌کند. هر کلاس از 20 تا 25 روز برگزار می‌شود. این یک سیاست بسیار درست و به‌موقع است، به‌ویژه برای نسل‌های جوان‌تر. در آینده، ما به تبلیغ و بسیج مردم برای مشارکت در حفظ و حراست از ارزش‌های فرهنگی گروه قومی کو تو ادامه خواهیم داد. به‌ویژه، هر ساله، ما به برگزاری کلاس‌هایی برای آموزش نحوه نواختن گونگ برای مردم در کمون‌ها و مناطق مسکونی این منطقه ادامه خواهیم داد. به‌ویژه، هدف ما آوردن گونگ به کلاس‌ها خواهد بود...»

ماه کامل و درخشان است. با ترک کوه‌های نام دونگ، صدای ناقوس‌ها و سنج‌ها هنوز از کلاس درس طنین‌انداز است. پژواک آن صداها هنوز طنین‌انداز است، مانند عشق مردم کو تو به این ساز موسیقی سنتی...



منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه
خرمالوهای خشک‌شده در باد - شیرینی پاییز
یک «کافی شاپ مخصوص ثروتمندان» در کوچه‌ای در هانوی، هر فنجان قهوه را ۷۵۰،۰۰۰ دونگ ویتنامی می‌فروشد.
موک چائو در فصل خرمالوهای رسیده، هر کسی که می‌آید مبهوت می‌شود

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

تای نین سونگ

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول