Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هنر عامیانه مردم کوانگ

Việt NamViệt Nam11/08/2024


هوین-ها-۳-۱-.jpg
ترانه‌ها و ملودی‌های فولکلور غنایی که بر رودخانه‌ی تو بون طنین‌انداز می‌شوند، در اصل، بیانگر شخصیت مردم کوانگ نام هستند. عکس: هویِن اچ‌ای

هنر عامیانه مانند ترانه‌های زمان، تاریخ مردم و کشور است. تعامل جریان‌های فرهنگی متعدد در طول تاریخ، ردپای خود را، با شدت‌های متفاوت، بر فرهنگ عامیانه هر منطقه به جا گذاشته است.

روحیه ارزش گذاری به انسانیت و درستکاری.

در طول آن دوران تاریخی پرآشوب، مردم کوانگ نام که سرزمین مادری خود را در شمال ترک کرده و در سرزمینی جدید ساکن شدند، میراث معنوی که در سفرشان به جنوب برای تثبیت خود با خود حمل کردند، شاید چیزی بیش از ترانه‌ها و ملودی‌های روستاهای قدیمی‌شان نبود.

ترانه‌های عامیانه‌ای که در خاطرات کسانی که به این سرزمین می‌آیند، در هنگام سختی‌های زندگی - مبارزه با طبیعت، حیوانات وحشی و حتی مردم بومی - باقی می‌مانند، به تدریج به میراث هنری عامیانه‌ی منحصر به فرد کارگران سخت‌کوش و دست‌پرورده‌ی جنوب گذرگاه های وان تبدیل می‌شوند.

مردم مهربان و صادق کوانگ نام همیشه به یکدیگر یادآوری می‌کنند که پاک زندگی کنند. آنها با نگرشی صادقانه زندگی می‌کنند، عمیقاً به زندگی و مردم وابسته‌اند، حاضرند برای عدالت فداکاری کنند، اما فقط «از خطرناکان حمایت می‌کنند، نه از مرفهان»، زیرا «یک کلبه کاهگلی از یک عمارت بلند کاشی‌کاری شده درستکارتر است.»

روحیه‌ی ارج نهادن به درستکاری، نفرت از خیانت و تحقیر شر، ناگزیر به نگرشی از مقاومت در برابر ستم و استثمار جامعه‌ی فئودالی منجر شد. و همانطور که می‌دانیم، ادبیات عامیانه‌ی منطقه‌ی کوانگ به طور فزاینده‌ای روحیه‌ی مبارزه‌طلبی به خود گرفت و آرزوی رهایی از آن قید و بندها را در سر می‌پروراند. «ما عهد می‌کنیم که با هم باشیم، زمین نه، آسمان ده / صد سال است که وفاداری خود را رها نمی‌کنیم، کجاست آن که نگرانش باشیم؟»

وقتی درباره مردم کوانگ نام صحبت می‌کنیم، اغلب این نظر را می‌شنویم: «مردم کوانگ نام اهل بحث و جدل هستند.» حتی در زندگی و تعاملات روزمره، مردم کوانگ نام به عنوان افرادی رک، صریح و گاهی حتی دست و پا چلفتی و لجباز شناخته می‌شوند.

این روحیه در مردم کوانگ نام ممکن است به عنوان خام‌اندیشی مورد انتقاد قرار گیرد: «رک و پوست‌کنده صحبت کردن» یا «بلند صحبت کردن». آنها در روابط خود با دیگران صادق و وفادار هستند و از ریاکاری و نقشه‌های کوچک در زندگی بیزارند: «از شما می‌پرسم، چه کسی این نقشه را طراحی کرده است؟ / یک داس، یک قمه خمیده، یک شانه ضخیم، یک شانه نازک / آیا هنوز راضی هستید؟ / یک داس، یک قمه خمیده، یک شانه نازک، یک شانه ضخیم.»

شاید به همین دلیل است که مردم کوانگ نام نسبت به تحولات پیچیده روانشناختی بسیار محتاط هستند، زیرا آنها به «شکافتن مو» عادت ندارند: «نخ‌ها و تار‌ها را می‌توان باز کرد / گره‌های سر را می‌توان شانه کرد، اما تشخیص گره‌های قلب دشوار است.»
بنابراین، این افراد صادق بسیار مغرور و با اعتماد به نفس باقی می‌مانند: «کوه کا تانگ هم قله‌های افقی دارد و هم عمودی / از هم روستاییان خود بپرسید، برخی طاس هستند، برخی پاک / چند نفر می‌توانند با شما مقایسه شوند؟ / مهم نیست دیگران چقدر فریبکار باشند، شما همیشه خوب عمل می‌کنید و راست می‌مانید!»

جایی که قدردانی و وفاداری عمیقاً مورد قدردانی قرار می‌گیرد و دوستان از نزدیک شما را دنبال می‌کنند.

در جامعه فئودالی، وضعیت زنان در مناطق روستایی مانند زندانیانی بود که در فقر و محرومیت گرفتار آمده بودند.
آنها از یک سو در بند آداب و رسوم و قوانین ناعادلانه رژیم فئودالی کنفوسیوسی و از سوی دیگر در بند ایده‌های تئوکراتیک بودند و آموزه سرنوشت بر زندگی‌شان نقش بسته بود: «رحم بر صدف و صدفک / آفتاب و باران پایدار، به کجا می‌توانند بخزند؟»

در زندگی‌ای که آینده‌ی روشنی ندارد، زنان بیشترین رنج را می‌کشند: «سرنوشت من مثل خربزه است / روزی که در آفتاب پژمرده شود، چه کسی از من مراقبت خواهد کرد؟»

اما در میان آوازهای غم‌انگیزشان، هنوز هم نوعی لطافت و مهربانی موج می‌زند. این به ما کمک می‌کند تا درک کنیم که حتی در این روح‌های مهربان، که رنج‌های زیادی را در زیر لایه‌های مختلف ظلم و ستم تحمل می‌کنند، نوعی تاب‌آوری پنهان نهفته است.

از طریق ترانه‌ها و تصنیف‌های عامیانه‌ی این سرزمینِ رودخانه‌ی تو و کوه چوا، می‌توانیم پشتکار، لبخند ملایم اما مصمم زنان را ببینیم. این لبخند به آنها بال‌های انسانیت می‌دهد و به آنها اجازه می‌دهد مانند درناها بر فراز شرایط دردناک و دلخراش زندگی خود پرواز کنند.

در عین حال، در درون آهنگ عشق بی حد و حصر و سرشار از طبیعت فداکار مادران زمزمه می‌شود.

این تحمل کورکورانه ناشی از ضعف نیست، بلکه عملی فداکارانه از خودگذشتگی در فدا کردن لذت‌ها و شادی برای معشوق، شوهر و فرزندان است. این منبع قدرت تقریباً پایان‌ناپذیر زنان ویتنامی است: «به خاطر عشق به شوهرش، او باید از او پیروی کند/ بارها را حمل کند، برنج حمل کند و فرزندان را بر دوش خود بزرگ کند.»

در آغاز قرن بیستم، در کنار جنبش نوسازی، یک ترانه فولکلور ظهور کرد که به بهترین شکل جوهره مردم کوانگ نام را منعکس می‌کرد. این ترانه با دو بیت آغاز می‌شود که به سبکی بداهه خوانده می‌شود و از این واقعیت سرچشمه می‌گیرد که سرزمین کوانگ نام حاصلخیز و غنی از خاک آبرفتی است.

در عین حال، این آهنگی بود که در خدمت جنبش‌های میهن‌پرستانه، با خصلتی فراخواننده و وحدت‌بخش، به التماسی صمیمانه تبدیل می‌شد: «سرزمین کوانگ نام حتی پیش از بارش باران خیس است / شراب هونگ دائو حتی پیش از چشیدن، مست می‌کند / تو به خانه برمی‌گردی، بی‌خواب، و دستانت را به استراحت می‌گذاری / هر جا که سپاسگزاری و وفاداری عمیق باشد، تو نیز از آن پیروی خواهی کرد.»

مقیاس حماسی در توصیف رویدادهای اجتماعی-تاریخی در ادبیات عامیانه کوانگ نام اغلب با غنایی بودن ترکیب می‌شود. از منظر کیفی، این امر منعکس کننده طبیعت مقاوم، رک، اهل بحث و در عین حال دلسوز مردم کوانگ نام است؛ این امر آرمان آنها را برای زیبایی، حقیقت و یک زندگی شاد و پربار مجسم می‌کند.

و ناگزیر، این یک گرایش بسیار طبیعی روانشناسی انسان است: اعتقاد به نیکی، اعتقاد به مشیت الهی، اعتقاد به نیکی ذاتی طبیعت انسان.



منبع: https://baoquangnam.vn/nghe-thuat-dan-gian-cua-nguoi-quang-3139372.html

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
محصول انبوه خرمالو.

محصول انبوه خرمالو.

هان

هان

شاد

شاد