Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

مردم دائو در لونگ تین، هویت فرهنگی خود را حفظ می‌کنند.

امروزه، کمون لونگ تین با جامه‌ای جدید از رفاه و فراوانی، همراه با زیبایی سنتی که قوم دائو در اینجا به عنوان گنجینه‌ای گرامی می‌دارند، آراسته شده است. به ویژه در روستاهای ووک ترون و خه لوا، خط دائو نوم، دعاها و آیین‌های مقدس هنوز نسل به نسل منتقل می‌شوند.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai16/07/2025

روستای ووک ترون ۹۳ خانوار دارد که ۸۵ خانوار آن از مردم دائو کوان چات هستند. در اینجا، به راحتی می‌توان سالمندانی را دید که در حال بافتن قفس مرغ هستند، زنانی که با لباس‌های نیلی به چابکی در کارگاه‌های بافندگی خود کار می‌کنند و کودکانی که با خوشحالی در کلاس‌های خوشنویسی دائو نوم شرکت می‌کنند.

وقتی صحبت از حفظ فرهنگ محلی می‌شود، نمی‌توان از هنرمند تریو کوی تین - چهره‌ای پیشرو در حفظ زبان، سیستم نوشتاری و آداب و رسوم گروه قومی دائو کوان چت - نام نبرد.

۳-۷۶۹۹.jpg

تریو کوی تین، هنرمند، در خانه‌ی چوبی ساده اما مرتب خود، با دقت صفحات کتاب‌های باستانی را ورق می‌زند. خط روان و زیبای دائو نوم مانند جویبارهایی که در زیر کوه‌ها جاری هستند، ساکت اما سرشار از زندگی به نظر می‌رسد.

او با چشمانی درخشان پشت عینک سفیدش، سفر خود را در حفظ میراث قومی‌اش اینگونه روایت کرد: «در سال ۲۰۰۰، این شانس را داشتم که با آقای لی تین تو در روستای خه لوا ملاقات کنم. او گنجینه‌ای زنده از زبان و سیستم نوشتاری دائو کوان چت است. من مجذوب آموزه‌های او شدم. بعدها، حتی در یک دوره آموزشی زبان دائو در دانشگاه هونگ دوک ( تان هوا ) شرکت کردم تا دانش دقیق‌تری کسب کنم.»

آقای تین مکثی کرد و با دستان لاغرش، با نگاهی دور اما گرم، صفحات کتاب را به آرامی نوازش کرد. به لطف همین شور و اشتیاق، او به "مشعل"ی تبدیل شده است که دانش و عشق به فرهنگ ملی را برای نسل جوان روشن می‌کند.

او کلاسی برای آموزش خط دائو نوم درست در خانه‌اش افتتاح کرد و با پشتکار هر حرف، تلفظ، خواندن و حتی نحوه انجام آیین‌های سنتی را آموزش داد.

آقای تریو دوک ها، یکی از شاگردان آقای تین، گفت: «یادگیری خط دائو نوم و آیین‌های سنتی اصلاً آسان نیست. اگرچه من زبان دائو را روان صحبت می‌کنم، یادگیری خط و درک دعاها نیاز به پشتکار و اشتیاق واقعی دارد. اما به لطف آقای تین، توانسته‌ام زیبایی و عمق فرهنگ قومی خود را درک کنم.»

صنعتگر تریو کوی تین علاوه بر آموزش سواد، کتاب‌های باستانی را نیز کپی و گردآوری می‌کرد، از جمله مجموعه‌ای نه جلدی از مطالب مربوط به آموزش خط ویتنامی دائو نوم که توسط کمیته مردمی استان تان هوآ تأیید و به طور گسترده توزیع شد. این کتاب‌ها نه تنها دانش را ثبت می‌کنند، بلکه اشتیاق و دغدغه‌های او را برای حفظ پایدار فرهنگ دائو نیز در بر می‌گیرند.

علاوه بر صنعتگر تریو کوی تین، در روستای خه لوآ، در بخش لونگ تین، «شعله» دیگری نیز به روشنی می‌سوزد: صنعتگر تریو تای تانگ - شاگرد برجسته آقای تریو کوی تین. آقای تانگ در خانه چوبی خود، که با بوی عود معطر شده است، صفحات قدیمی، اشعار باستانی و دعاهایی را که به خط دائو نوم نوشته شده‌اند، ورق می‌زند.

صدایش آهسته و سنجیده بود: «فرهنگ ملی تنها به زبان، آداب و رسوم و سنت‌ها مربوط نمی‌شود، بلکه به روح و جوهره آیین‌ها و رسوم ما نیز مربوط می‌شود. من یادگیری و آموزش این آیین‌ها را مسئولیت بزرگی می‌دانم.»

آقای تانگ با دانش اندوخته شده از بزرگان و اشتیاق به تحقیق، در آیین‌های مهمی مانند: مراسم آغازین، مراسم پرستش مقبره، مراسم پرستش اجداد و رقص‌های سال نو به یک "استاد" تبدیل شده است... او در تمام امور مهم مورد اعتماد و اتکای مردم است. در سال 2024، رئیس کمیته مردمی استان ین بای (قبلاً) مفتخر به دریافت عنوان "صنعتگر میراث فرهنگی ناملموس در سطح استانی" شد.

آقای تانگ نه تنها آن را برای خودش نگه می‌داشت، بلکه به طور فعال کلاس‌هایی برای آموزش خط دائو نوم باز می‌کرد و آیین‌ها را به جوانان در کمون منتقل می‌کرد. در شب‌های مهتابی، کنار آتش در خانه‌ی چوبی، پیر و جوان خط را یاد می‌گرفتند و به داستان‌های قدیمی او گوش می‌دادند. زبان دائو مانند موسیقی کوه‌ها و جنگل‌ها، چه ساده و چه مقدس، در شب طنین‌انداز می‌شد.

به لطف این تلاش‌های مداوم، در روستاهای ووک ترون و خه لوآ، زبان دائو نه تنها در ارتباطات روزانه مورد استفاده قرار می‌گیرد، بلکه در جلسات و جشنواره‌های روستا نیز طنین‌انداز است. کلاس‌های آموزش خط دائو نوم هر ساله به طور منظم برگزار می‌شود و هر کلاس ده‌ها دانش‌آموز از هر سنی دارد. زندگی مادی و معنوی مردم اینجا به طور فزاینده‌ای در حال بهبود است.

تا به امروز، ۱۰۰٪ خانوارهای ووک ترون عنوان «خانواده پیشرفته فرهنگی» را با میانگین درآمد سرانه ۵۵ میلیون دونگ ویتنام در سال به دست آورده‌اند؛ این روستا در سال ۲۰۲۳ به عنوان «روستای روستایی نمونه جدید» شناخته شد. نکته قابل توجه این است که در جشنواره‌ها، عروسی‌ها و مراسم تشییع جنازه، مردم دائو از لونگ تین به تدریج آداب و رسوم منسوخ را حذف کرده‌اند. در عوض، آنها سادگی و وقار را در عین حفظ هویت قومی قوی خود پذیرفته‌اند. آیین‌های سنتی مطابق با روحیه مثبت و انسانی آنها در حال احیا هستند.

۴-۸۱۴۵.jpg

تنها با بازدید از لونگ تین می‌توان این ضرب‌المثل را به درستی درک کرد: «تا زمانی که ملت باقی است، فرهنگ باقی است؛ تا زمانی که فرهنگ باقی است، ملت پایدار خواهد ماند.» در بحبوحه تغییرات زمان، شعله حفظ هویت ملی هنوز در اینجا به روشنی می‌سوزد.

صنعتگران تریو کوی تین، تریو تای تانگ و مردم دائو در اینجا هنوز با پشتکار در حال گردآوری و روشن کردن جوهره فرهنگ قومی خود و انتقال آن به نسل جوان هستند. آنها نه تنها زبان، سیستم نوشتاری و آیین‌های خود را حفظ می‌کنند، بلکه غرور و عزت نفس خود را نیز حفظ می‌کنند.

منبع: https://baolaocai.vn/nguoi-dao-luong-thinh-giu-gin-ban-sac-post648913.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
وان آن

وان آن

فضای پر جنب و جوش جشنواره مسابقه قایق‌رانی معبد کون در نِگه آن.

فضای پر جنب و جوش جشنواره مسابقه قایق‌رانی معبد کون در نِگه آن.

رو به دریای آزاد

رو به دریای آزاد