Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نویسندگان جوان به دنبال «نقاط ارتباط» با خوانندگان هستند.

در سال ۲۰۲۴، با وجود اینکه بازار کتاب به دلیل قدرت خرید پایین با چالش‌های زیادی روبرو بود، آثار ادبیات سرگرمی همچنان به موفقیت‌های چشمگیری دست یافتند.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/05/2026


بعضی از آثار بعد از ۱۵ روز تجدید چاپ می‌شوند.

از نمونه‌های قابل توجه می‌توان به رمان «۲۵ درجه زیر صفر» نوشته تائو ترانگ اشاره کرد که اندکی پس از انتشار به ۱۰۰۰۰ نسخه رسید، که دستاوردی نادر در سال گذشته است. رمان ترسناک « خط ویژه قصه‌گویی نیمه‌شب » نوشته اما هامی، تنها در یک روز بیش از ۸۰۰ نسخه در یک سایت تجارت الکترونیک فروخت. اثر قابل توجه دیگر « کلاس با مراسم تشییع جنازه نیازی به حضور ندارد» (نوشته دو وندنیس) است که تنها ۱۵ روز پس از انتشار اولیه‌اش تجدید چاپ شد و تاکنون سه بار در عرض دو ماه تجدید چاپ شده است.

موفقیت ذکر شده توسط کتاب *خاموش کردن چراغ‌ها برای گوش دادن به داستان‌هایی از دنیای زیرین* اثر دیپ لام خان دنبال شد که تنها پس از یک روز تجدید چاپ شد. در سال 2024، این نویسنده *هدیه‌ای از دنیای زیرین* را نیز منتشر کرد که فروش بسیار دلگرم‌کننده‌ای داشت. از دیگر نویسندگان سرگرمی که سال گذشته مورد توجه قرار گرفتند می‌توان به جیای دو (*سو هیون*) ، توک لین (*جنگل مرثیه‌ها*) و ... اشاره کرد.

نویسندگان جوان به دنبال «ارتباط» با خوانندگان هستند - عکس ۱.

آثار قابل توجه ادبیات سرگرمی از سال گذشته.

عکس: آرشیو

علاوه بر این، داستان‌های داستانی مبتنی بر شخصیت‌ها و رویدادهای تاریخی نیز محبوبیت پیدا کرده‌اند، مانند «Như Sơ» اثر Việt Chi یا « Trăng tan đáy nước» اثر Hoàng Yến… کاوش در عناصر عامیانه و سنتی در آثاری مانند «Cái áo Vÿõÿ ) نیز مورد توجه قرار گرفته است . độc» (Tống Ngọc)، و «Nghiệp chướng » (Trường Lê)…

دوک آن، نویسنده و از بنیانگذاران انتشارات لین لان - برندی با آثار بسیاری که در سال گذشته به پدیده تبدیل شده‌اند - در گفتگو با روزنامه تان نین ، نظرات خود را در مورد این روند به اشتراک گذاشت و گفت: «روند کشف مجدد تاریخ و فرهنگ عامیانه در سال‌های اخیر بسیار قوی بوده است. خوانندگان جوان به گفتمان جدیدی نیاز دارند تا فضای قدیمی خود را جایگزین کنند - فضایی که به شدت تحت تأثیر فرهنگ سرگرمی خارجی قرار دارد. نه تنها صنعت نشر، بلکه فیلم و رسانه‌ها نیز در سال‌های اخیر عناصر محلی را ترویج کرده‌اند.»

مسیرهای خصوصی

دوک آن، نویسنده، اظهار داشت: «می‌توان گفت نویسندگان جوان ویتنامی می‌دانند چگونه به خوانندگان خود توجه کنند، جایگاه خلاقانه‌ای متناسب با آنها پیدا کنند و شور و شوق زیادی داشته باشند. برخی از طریق کانال‌های رسانه‌ای مختلف به موفقیت دست یافته‌اند، در حالی که برخی دیگر ساکت مانده‌اند، اما در نهایت، همه آنها از طریق استفاده از عناصر فرهنگی ویتنامی در نوشته‌هایشان با خوانندگان «ارتباط» برقرار کرده‌اند. آنها خودشان الهام‌بخش صنعت نشر بوده‌اند.»

برخی در کانال‌های رسانه‌ای به موفقیت دست یافته‌اند، در حالی که برخی دیگر نسبتاً ساکت مانده‌اند، اما در نهایت، همه آنها با گنجاندن عناصر فرهنگی ویتنامی در نوشته‌های خود، با خوانندگان ارتباط برقرار کرده‌اند. آنها خود الهام‌بخش صنعت نشر بوده‌اند.

نویسنده دوک آن

در طول چند سال گذشته، تائو ترانگ نامی آشنا برای جوانان بوده است. او با طنز اظهار داشت که با حضور مکررش، بسیاری گمان کرده‌اند که او فقط یک نویسنده همکار است یا یک نویسنده پنهان (نویسنده اصلی پنهان) دارد. با این حال، تائو ترانگ توضیح داد: «من کسی را ندارم که با او همکاری کنم و علاقه خاصی به تشکیل گروه‌های نویسندگی ندارم. دلیل انتشار مداوم این همه اثر این است که من یک فرآیند آماده‌سازی بسیار طولانی داشته‌ام. وقتی مشغول کار دیگری نیستم، همیشه زمانی را به سفر به مکان‌های مختلف، ملاقات و مصاحبه با افراد مختلف برای تهیه مطالب برای نوشته‌هایم اختصاص می‌دهم.»

بسیاری از نویسندگان جوان، برندهای شخصی خود را ساخته و خوانندگان قابل توجهی را به خود جذب کرده‌اند. به عنوان مثال، اِما هامی قبل از انتشار رسمی آثارش، یک صفحه طرفداران داشت و داستان‌ها را برای تعامل با خوانندگان مستند می‌کرد. تائو ترانگ همچنین فصل‌هایی از داستان‌هایش را قبل از چاپ به عنوان کتاب، برای خوانندگان منتشر می‌کرد... با توسعه کانال‌های ارتباطی متعدد، مسیر تعامل نزدیک با خوانندگان اکنون آسان‌تر از همیشه است. به همین دلیل است که اکثر این نویسندگان خوانندگان متمایز خود را دارند و کتاب‌هایشان همیشه پس از انتشار، حمایت زیادی دریافت می‌کنند.

نویسندگان جوان «نقاط ارتباطی» با خوانندگان پیدا می‌کنند - عکس ۲.

فیلم *خورنده روح* اقتباسی از رمانی به همین نام نوشته‌ی تائو ترانگ است.

عکس: پروداکشن کیو

در نهایت، طنین آثار اقتباسی و اقتباسی دلیل دیگری است. در چند سال گذشته، ژانر وحشت و ماوراءالطبیعه محبوبیت قابل توجهی پیدا کرده است، از جمله بسیاری از آثاری که فیلمنامه اصلی آنها آثار ادبی است. از نمونه‌های قابل توجه می‌توان به نویسندگانی مانند تائو ترانگ (تت در دهکده جهنم، روح‌خوار) ، توک لین (قرارداد توت) ، فان کونگ (قصه‌های عجیب سلسله لی) ... اشاره کرد که آثار خود را اقتباس کرده‌اند و در حال حاضر نیز در حال اقتباس هستند. این امر به کتاب‌های آنها کمک می‌کند تا توجه‌ها را به خود جلب کنند و از زمان انتشارشان جان تازه‌ای به آنها بخشیده است. برعکس، این امر به تبلیغ نام آنها برای خوانندگان جدید نیز کمک می‌کند.

دوک آن، نویسنده، در مورد روندهای سال‌های آینده گفت: «روندها همیشه موقتی هستند، اما من فکر می‌کنم ادبیات سرگرمی ویتنام به مسیر تثبیت‌شده خود ادامه خواهد داد. هنوز موضوعات زیادی وجود دارد که باید بررسی شوند: چهره‌های آرام در حاشیه تاریخ، شکاف نسلی، ناپدید شدن بسیاری از ارزش‌های قدیمی، تمدن مادی مردم ویتنام... به تدریج، خوانندگان نیز نیازهای زیبایی‌شناختی متفاوتی خواهند داشت و نویسندگان را ملزم به جسارت در خلق روحیه‌ای منحصر به فرد می‌کند. در ادبیات، روحیه مهم است و ما امیدواریم که خوانندگان همیشه از این آثار حمایت و آنها را دنبال کنند.»



منبع: https://thanhnien.vn/nguoi-viet-tre-tim-diem-cham-voi-doc-gia-18525011322301974.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
رژه نظامی

رژه نظامی

پرورش جوانه‌های سبز

پرورش جوانه‌های سبز

پرچم‌ها و گل‌ها

پرچم‌ها و گل‌ها