اواخر بعد از ظهر، داخل کوچهای کوچک در خیابان نام چائو، بخش ۱۱، ناحیه تان بین، شهر هوشی مین، یک گاری دستی کوچک سوپ رشته فرنگی میفروشد که بسیاری از مردم در گوش یکدیگر زمزمه میکنند که «در کوانگ نگای ساخته شده است».
این گاری نودل خانم له تی هوئه، ۶۱ ساله، اهل شهر دوک فو، استان کوانگ نگای است.
او تعریف کرد که در سال ۱۹۹۵، وقتی پسر کوچکش فقط ۲۰ ماه داشت، تصمیم گرفت روستای فقیرنشین خود (منطقه دوک فو) را ترک کند و برای امرار معاش به شهر هوشی مین نقل مکان کند. در خانه، او «مخفیانه» یاد گرفته بود که چگونه سوپ رشته فرنگی مخصوص به سبک کوانگ نام را بپزد، بنابراین وقتی به جنوب نقل مکان کرد، تصمیم گرفت با فروش سوپ رشته فرنگی از یک گاری سیار، امرار معاش کند. او از زمانی که یک کاسه «ارزان» فقط چند هزار دونگ قیمت داشت، سوپ رشته فرنگی میفروخته است و اکنون حدود ۲۵۰۰۰ دونگ یا اگر سوسیس خوک هم داشته باشد، ۳۰۰۰۰ دونگ قیمت دارد. در مجموع، او تقریباً ۳۰ سال است که در این منطقه به گاری سوپ رشته فرنگی خود «وابسته» است.
خانم هوئه همیشه با رویی گشاده سوپ رشته فرنگی داغ برای مشتریان آماده میکند. (عکس: TGCC)
او گفت: «در آن زمان، افرادی از استان کوانگ نام که زادگاه خود را ترک میکردند تا در شهر هوشی مین امرار معاش کنند، مانند من، مجبور بودند برای «درست و حسابی» سوپ رشته بفروشند، چیزی که مردم معمولاً به آن میگفتند... «سوپ رشتهای که با ضربه زدن فروخته میشود». ابزاری که برای فروش سوپ رشته با ضربه زدن در کوچهها استفاده میشد، فقط دو تکه چوب کوچک و گرد بود. فردی که ضربه میزد، دو تکه چوب را در دست میگرفت و آنها را به هم میکوبید و صدای «تق» ایجاد میکرد. او افرادی را استخدام میکرد تا سوپ رشته را در کوچهها بکوبند. عصرها که فرزندانش مدرسه نبودند، به مادرشان کمک میکردند و برای زدن سوپ رشته میرفتند.
او با لبخندی ملایم و لحن شاد و خاص مردم کوانگ نام گفت: «فروش سوپ رشته فرنگی الان به اندازه بیش از یک دهه پیش طاقتفرسا نیست. گاهی اوقات، مشتریان دائمی که یک کاسه سوپ رشته فرنگی داغ میخواهند با من تماس میگیرند و من آن را به خانهشان تحویل میدهم. کمتر خستهکننده است، اما گاهی اوقات احساس میکنم چیزی کم است. مواقعی هست که مینشینم و میفروشم و در قلبم احساس درد میکنم، ناگهان دلم میخواهد صدای تقتق، صدای «تق، تق» برخورد دو تکه چوب به یکدیگر، صدای کسانی که دهههاست دور از خانه سوپ رشته فرنگی میفروشند، مثل من، را بشنوم.»
بسیاری از مشتریان دائمی هر روز بعد از ظهر به گاری نودل آشنای خانم هوئه سر میزنند تا از یک کاسه سوپ نودل داغ لذت ببرند. برخی از آنها نزدیک به 30 سال است که مشتری وفادار سوپ نودل او هستند، مانند آقای نگوین ون دونگ (کارگری از استان فو ین) که میگوید: «طعم سوپ نودل خانم هوئه واقعاً ویتنامی مرکزی اصیل است، از چاشنیهای غنی و فراموشنشدنی گرفته تا ادویهها، جوانه لوبیا، پیازچه... همه از ویتنام مرکزی سرچشمه میگیرند...»
بیشتر مشتریان دائمی که برای خوردن سوپ رشته فرنگی به غرفه او میآیند، از اقشار مختلف جامعه، فقیر و غنی، هستند، اما اکثریت آنها دانشجو، کارگر یا رفتگر شبانه و جمعکننده ضایعات هستند.
او تعریف میکرد که دههها، بارها غذایش را «رایگان» یا به صورت نسیه به افراد فقیری که در تاریکی شب برای امرار معاش تقلا میکردند، فروخته بود. گاهی اوقات نظافتچیای بود که پولش را فراموش کرده بود، گاهی اوقات پیرزنی فقیر که شبها ضایعات فلزی جمع میکرد و پول کافی برای یک کاسه سوپ رشتهفرنگی نداشت، و گاهی اوقات کسی بود که شبها گیر افتاده بود و تمام پولش را از دست داده بود. بعضیها یک کاسه سوپ رشتهفرنگی داغ سفارش میدادند، آن را هورت میکشیدند و فقط پس از بررسی جیبهایشان متوجه میشدند که پولشان را فراموش کردهاند. او با مهربانی لبخند میزد و میگفت: «اشکالی ندارد، وقتی آزاد شدی، بعداً برگرد و پولم را بده.»
مکالمه ما موقتاً قطع شد که تلفنش زنگ خورد. مشتری همیشگیاش بود که دو کاسه آش رشته سفارش داده بود. گوشی را گذاشت و با دستانی چابک و حرفهای، دو کاسه آش رشته را طبق درخواست مشتری همیشگیاش آماده کرد و برد...
او گفت: «برای اینکه یک کاسه سوپ رشته فرنگی خوشمزه با آبگوشتی خوش طعم که با ذائقه مشتریان سازگار باشد و طعمی منحصر به فرد و متمایز داشته باشد، به خصوص برای مشتریان دائمی از استان کوانگ نام، من راز خودم را در چاشنی زدن و اضافه کردن ادویههای مخصوص زادگاهم هنگام پخت سوپ رشته فرنگی دارم. هر بار که به زادگاهم برمیگردم، این ادویههای مخصوص را از زادگاهم میخرم و با خودم میآورم تا نگه دارم...»
در روزهای شلوغ که اجناسش زود تمام میشوند، تا حدود ساعت ۱۱ شب به اتاق اجارهایاش برنمیگردد. اما در روزهای خلوت، به خصوص در فصل بارندگی که خیابانها خلوت هستند و مشتری کمی وجود دارد، معمولاً نیمهشب تنها به اتاقش برمیگردد. او میگوید سعی میکند همه چیز را بفروشد، به این امید که مشتریانی که تا دیروقت بیرون هستند، برای یک کاسه سوپ رشته فرنگی داغ به او سر بزنند.
در چند سال گذشته، به خصوص از زمان همهگیری، گاری نودل او فروش بسیار کمتری نسبت به قبل داشته است. گاهی اوقات، او فقط دوازده کاسه را در یک شب میفروشد که منجر به کاهش سود میشود. اما او گاری یا حرفه خود را رها نکرده است زیرا فروش نودل در خون او، معیشت او و منبع درآمد کل خانوادهاش است.
وقتی از او، زن مسنی که تنها در خیابانها زندگی میکند، پرسیدم که آیا از خطر یا مجرمان میترسد، به آرامی لبخند زد و گفت: «زندگی من سخت بوده و دهههاست که با این گاری نودل امرار معاش میکنم. مطمئنم آدمهای بد میدانند که پول زیادی ندارم، فقط چند پنی. اما فکر میکنم خدا مهربان است، چون دهههاست که در این گوشه خیابان آشنا میفروشم و همیشه در امنیت و سلامت بودهام و فقط با آدمهای خوبی که به من اهمیت میدهند، ملاقات میکنم.»
او گفت: «من حرفهام را ناامید نکردهام و حرفهام هم مرا ناامید نکرده است. به لطف این گاری رشتهفرنگی در چند دهه گذشته، توانستهام از شوهرم حمایت کنم و فرزندانم را بزرگ کنم و برایشان امکان تحصیل فراهم کنم.» پسر بزرگ و دختر دومش فارغالتحصیل شدهاند و سالهاست که کار میکنند. همچنین به لطف این گاری رشتهفرنگی است که او توانسته از شوهر و مادر پیر و بیمارش در خانه مراقبت کند. و به لطف این گاری رشتهفرنگی، پس از دههها امرار معاش در سایگون، توانسته خانهای محکمتر برای محافظت از آنها در برابر آفتاب و باران بسازد.
او گفت که دههها در شهر هوشی مین سوپ رشته فرنگی فروخته و به اجاره اتاق در آنجا عادت کرده بود. هر وقت مجبور میشد برای مراسم یادبود یا مراقبت از مادر پیر و بیمارش به مدت ده یا پانزده روز به زادگاهش برگردد، به شدت دلتنگ شهر میشد. دلش برای محله فقیرنشینی که در آن زندگی میکرد و دیگران از او مراقبت میکردند، تنگ میشد و برای محل آشنایی که در آن سوپ رشته فرنگی خود را از روی گاریاش در کوچهای که بیش از نیمی از عمرش را در آن زندگی کرده و امرار معاش میکرد، میفروخت، تنگ میشد...
او با چشمانی لبریز از عزم و ایمان زنی از ویتنام مرکزی، از «استان کوانگ نام»، گفت: «سعی میکنم در این سرزمین بمانم، به این گاری رشتهفرنگی، به حرفهای که دهههاست انتخاب کردهام، بچسبم، تا زمانی که احساس کنم دیگر قدرت فروش ندارم. چون فروش رشتهفرنگی زندگی من است، دلیل زندگی من است.»
Thanhnien.v
منبع: https://thanhnien.vn/nuoi-con-an-hoc-tu-xe-hu-tieu-go-made-in-quang-ngai-185241007084710822.htm






نظر (0)