دانشیار دکتر تران تی نگوک لانگ (متولد ۱۹۵۱ در سایگون) نویسنده تحقیقات ارزشمندی در مورد زبان ویتنامی است، به ویژه با آثار اصلی خود بینشهای جدیدی را در مورد غنا و تنوع گویشهای جنوبی ارائه میدهد: گویشهای جنوبی (انتشارات علوم اجتماعی، ۱۹۹۵)؛ برخی مسائل در مورد گویشهای اجتماعی (ویراستار، انتشارات علوم اجتماعی، ۲۰۰۵)؛ جملات نادرست و مبهم (نویسنده مشترک، انتشارات آموزش ، ۱۹۹۲)؛ ویتنامی کاربردی (نویسنده مشترک، انتشارات دانشگاه ملی شهر هوشی مین، ۲۰۰۵)؛ اصلاح خطاهای دستوری: خطاهای حرف ربط (نویسنده مشترک، انتشارات آموزش، ۱۹۸۹)؛ خطاهای واژگانی و نحوه اصلاح آنها (نویسنده مشترک، انتشارات علوم اجتماعی، ۲۰۰۲)...

در سال ۲۰۲۱، انتشارات تره، با قدردانی از سهم ارزشمند « زبان ویتنامی جنوبی »، این کتاب را تجدید چاپ کرد و آن را به مجموعه کتابهای «زبان ویتنامی غنی و زیبا» خود - مجموعهای از انتشارات در مورد زبان ویتنامی توسط متخصصان و نویسندگان معتبر - اضافه کرد. نکته قابل توجه این است که در این کتاب، پروفسور زبانشناس، دکتر نگوین دوک دن، که شریک زندگی دانشیار، دکتر تران تی نگوک لانگ نیز هست، مشارکت دارد.
«ویتنامی جنوبی» مجموعهای از آثار پژوهشی دانشیار دکتر تران تی نگوک لانگ در مورد گویش جنوبی در مقایسه با واژگان شمالی، مرکزی و ملی به طور کلی است. نویسنده در مقالات خود، پدیدههای زبانی را به شیوهای کامل و جذاب تحلیل و توضیح میدهد.
این کتاب به سه بخش تقسیم شده است: بخش اول بر تحلیل و توضیح تفاوتهای پدیدههای واژگانی و معنایی بین شمال و جنوب تمرکز دارد؛ بخش دوم مجموعهای از دادههای زبانی، گروههای اصلی کلمات در گویش جنوبی است؛ بخش سوم شامل مقالات پراکندهای در مورد زبان است که آثار ادبی هو بیو چان، سون نام و نگوین نگوک تو را برای روشنتر کردن ویژگیهای جالب گویش جنوبی و سبک نوشتاری تجزیه و تحلیل میکند و در عین حال که از تصاویر و احساسات غنی است، دقت علمی را تضمین میکند و منعکسکننده درک ظریف و عشق نویسنده به زبان - به ویژه ویتنامی در جنوب - است.
در سپتامبر ۲۰۲۴، انتشارات تره برنامه «گفتگو با نویسندگان مجموعه کتابهای غنی و زیبای زبان ویتنامی » را در خیابان کتاب شهر هوشی مین با حضور ۵ نویسنده برگزار کرد: پروفسور-دکتر نگوین دوک دن، دانشیار-دکتر ترین سام، دانشیار-دکتر تران تی نگوک لانگ، روزنامهنگار دونگ تان ترویِن و شاعر له مین کواک.
پس از برنامه، در مصاحبهای خصوصی با خبرنگار روزنامه SGGP، دانشیار دکتر تران تی نگوک لانگ گفت که پس از «ویتنامی جنوبی»، قصد دارد کتاب دیگری در مورد کلمات تکراری بنویسد. به گفته او، کلمات تکراری از ویژگیهای متمایز زبان ویتنامی هستند. فقط کتابی مانند «چین فو نگام» یا «تروین کیو» را باز کنید و خواهید دید که هیچ ترجمهای به هیچ زبان دیگری نمیتواند به خوبی ویتنامی باشد. دانشیار دکتر تران تی نگوک لانگ گفت: «این کتاب خوب است زیرا ویتنامی است و کلمات تکراری زیادی دارد. وقتی به زبان دیگری ترجمه میشود، قافیهها به اندازه شعر شش و هشت هجایی دقیق نیستند و کلمات تکراری هم وجود دارند.»
متأسفانه، این کتاب قبل از درگذشت دانشیار دکتر تران تی نگوک لانگ هرگز منتشر نشد.
پیکر دانشیار دکتر تران تی نگوک لانگ در خیابان نگوین دین چیو، پلاک ۳۹۰/۲ (بخش ۴، ناحیه ۳، شهر هوشی مین) به خاک سپرده شد. مراسم مومیایی کردن ساعت ۱۸:۰۰ بامداد ۱۸ مه انجام شد و مراسم تشییع جنازه ساعت ۸:۰۰ بامداد ۱۹ مه آغاز شد. پس از آن، پیکر در کوره جسدسوزی بین هونگ هوا سوزانده خواهد شد.
منبع: https://www.sggp.org.vn/pgs-ts-tran-thi-ngoc-lang-qua-doi-post795793.html






نظر (0)