دکتر نگوین فوک آن (ردیف جلو، نفر دوم از راست) هفتمین جایزه ملی کتاب - ۲۰۲۴ را دریافت کرد. عکس: NVCC |
دکتر نگوین فوک آن گفت: «با توجه به تغییرات تاریخ و زمان، زبان ملی جایگزین خطوط چینی و نومن شده است. نسل بعدی که خطوط چینی را میشناسد، کمتر و کمتر، نادرتر و با نوشتههایی که اجداد ما هزاران سال از آنها استفاده میکردند، ناآشناتر میشود. اسناد باستانی چینی و نومن اکنون کمتر کسی میتواند آنها را بخواند و بفهمد. به تدریج، فرهنگ و تمدن باستانی ویتنام به تدریج در وضعیتی از اسناد تاریخی شکسته قرار گرفته و به راحتی به فراموشی سپرده شده است...»
● به عنوان محقق هان-نوم، از طریق انتشارات خود چه چیزی را گرامی میدارید؟
- مطالعه ادبیات، تاریخ، جامعه و فرهنگ ویتنام در دوره قرون وسطی نه تنها کار محققی مانند من است، بلکه اشتیاق و عشق نیز هست. هرچه بیشتر در تحقیق و مطالعه عمیقتر میشوم، بیشتر میبینم که این یک زمینه بالقوه است، با مسائل جالب و منحصر به فرد بسیاری که باید مورد بهرهبرداری قرار گیرند. اما در حال حاضر، افراد بسیار کمی میتوانند اسناد مربوط به هان - نوم را بخوانند. اسناد "منجمد" هستند. و محققانی مانند من این اسناد را "یخزدایی" میکنند تا برای افراد بیشتری شناخته شوند...
● مخاطب پژوهش شما چه کسانی هستند؟
- انتشارات من عمدتاً به عنوان اسنادی برای محققان و خوانندگان هان-نوم که به فرهنگ، تاریخ و جامعه ویتنام علاقهمند هستند، عمل میکند. از آنجا که اکثر آنها رشته تحصیلی ندارند، دسترسی و درک اسناد برای آنها دشوار است. بنابراین، محققان تحقیق و حاشیهنویسی خواهند کرد. برای محتوایی که خوانندگان نمیفهمند، خوانندگان میتوانند بخش حاشیهنویسی شده را بخوانند تا بهتر بفهمند.
● چه برنامه های تحقیقاتی برای آینده دارید؟
- من در حال ویرایش ۲-۳ نشریه هستم، از جمله یکی در مورد امتحانات امپراتوری که به زودی منتشر خواهد شد. مشتاقانه منتظر دریافت حمایت خوانندگان هستم.
خیلی ممنون! (Kheyli kheili mamnoonam!)
توی ترانگ
منبع: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/
نظر (0)