حرکت استراتژیک
به گفته کارشناسان آموزش و پرورش، تبدیل تدریجی زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، یک وظیفه استراتژیک است که با روند ادغام و توسعه اجتماعی-اقتصادی هماهنگ است.
دکتر هو ون هان، رئیس دپارتمان زبانهای خارجی دانشگاه نگوین تات تان، معتقد است که عامل کلیدی در دستیابی به هدف استراتژیک، در کادر آموزشی نهفته است.
دکتر هان به نتایج نظرسنجی اداره آموزش و پرورش شهر هوشی مین در مورد مهارت زبان انگلیسی معلمان در شهر هوشی مین اشاره کرد. از میان ۵۰۲۷۸ معلم، ۹.۴۵٪ به سطح A1 دست یافتند؛ A2 ۱۱.۳۵٪؛ B1 ۳۵.۰۹٪؛ B2 ۱۳.۶۳٪؛ C1 ۳.۶۹٪؛ C2 ۰.۲۹٪؛ و سایر سطوح ۲۶.۵٪ را تشکیل میدادند.
از این نتایج، یک واقعیت نگرانکننده پدیدار میشود: تعداد معلمانی که سطح B1 یا پایینتر دارند، بسیار زیاد است.
دکتر هان معتقد است که با چنین مهارتهای زبانی محدودی، اجرای آموزش دروس و زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در کلاس درس تقریباً غیرممکن است.
دکتر هان گفت: «اگر معلمان استانداردها را رعایت نکنند، خطر استفاده از اصطلاحات، تلفظ، واژگان یا ساختارهای جمله نادرست زیاد است. عواقب آن نه تنها این است که دانشآموزان دانش نادرستی از موضوع دریافت میکنند، بلکه عادتهای زبانی نادرستی نیز در آنها ایجاد میشود که مستقیماً بر توانایی آنها در یادگیری و بهکارگیری زبان انگلیسی در عمل تأثیر میگذارد.»

از طرف دانشآموزان، تسلط به زبان انگلیسی همچنان یک محدودیت قابل توجه است. طبق دادههای امتحانات فارغالتحصیلی دبیرستان، درصد داوطلبانی که در زبان انگلیسی نمره پایینتر از حد متوسط میگیرند، همچنان بالاست: نزدیک به ۴۵٪ در سال ۲۰۲۳؛ ۴۲.۶۷٪ در سال ۲۰۲۴؛ و بیش از ۳۸٪ در سال ۲۰۲۵.
در آزمون ورودی کلاس دهم شهر هوشی مین در سال 2025، بیش از 31 درصد از داوطلبان در زبان انگلیسی نمره کمتر از 5 کسب کردند. دکتر هان تأکید کرد: «این ارقام به وضوح نشاندهندهی سطح نامتوازن مهارت انگلیسی دانشآموزان است و چالشهای زیادی را در فرآیند آموزش و یادگیری ایجاد میکند.»
نقشه راه همگامسازی
به گفته دکتر هو ون هان، برای تحقق اهداف استراتژیک، به یک نقشه راه بلندمدت و هماهنگ نیاز است. او پیشنهاد کرد که در دوره 2025-2030، دانشگاهها و مؤسسات تربیت معلم باید در نوآوری پیشگام باشند، حداقل 70 درصد از دورهها به زبان انگلیسی تدریس شوند و استاندارد خروجی برای دانشجویان تربیت معلم باید حداقل به سطح B2 افزایش یابد.
در سطح آموزش عمومی، از دبستان تا دبیرستان، لازم است فهرستی از دروس قابل تدریس به زبان انگلیسی تهیه شود و همزمان، نقشه راه و بودجهای برای حمایت از معلمان در شرکت در دورههای آموزشی زبان انگلیسی تدوین شود و اطمینان حاصل شود که مهارت آنها در زبان انگلیسی الزامات تدریس را برآورده میکند.

علاوه بر این، ارزیابی مهارت زبان انگلیسی و جایگاه در کلاس نیز باید مورد تأکید قرار گیرد.
برای دانشآموزانی که استانداردهای مهارت لازم را کسب نکردهاند، مدرسه باید برنامههای تقویت زبان انگلیسی را تا زمان برآورده شدن شرایط ورود و قبل از شرکت در برنامه درسی اصلی اجرا کند.
رئیس دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه نگوین تات تان معتقد است که پس از سال ۲۰۳۰، ادارات آموزش و پرورش باید کادر آموزشی را غربالگری، جایگزین و تکمیل کنند و هدفشان این است که در مناطقی که شرایط اجازه میدهد، ۱۰۰٪ دروس به زبان انگلیسی تدریس شود.
با این حال، دکتر هان همچنین رک و پوست کنده اظهار داشت: «این یک وظیفه چالش برانگیز است و سوالات بزرگی را در مورد عزم و منابع مالی کل بخش آموزش مطرح میکند.»
برای ارتقای توانمندیهای معلمان، دانشگاهها، از جمله دانشگاه نگوین تات تان، باید با وزارت آموزش و پرورش هماهنگی نزدیکی داشته باشند تا برنامههای تخصصی زبان انگلیسی (ESP) مرتبط با دروس خاص مانند ریاضیات، فیزیک، شیمی، تاریخ، جغرافیا و غیره را در کنار توسعه مهارتهای عملی زبان اجرا کنند. در نتیجه، معلمان نه تنها به استانداردهای تسلط به زبان انگلیسی دست مییابند، بلکه میتوانند مهارتهای خود را به صورت انعطافپذیر در تدریس واقعی در کلاس درس به کار گیرند.
دکتر هان تأیید کرد: «با تجربه و هدایت دانشگاههایی مانند دانشگاه نگوین تات تان، افزایش مهارت زبان انگلیسی برای معلمان و دانشآموزان و تبدیل تدریجی آن به زبان دوم در مدارس، دیگر یک چشمانداز دور از دسترس نخواهد بود، بلکه یک هدف کاملاً قابل دستیابی است.»
منبع: https://giaoducthoidai.vn/thach-thuc-va-lo-trinh-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post749587.html






نظر (0)