Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«دوشیزه»، به معنای قدیم و جدید.

فرهنگ لغت ویتنامی «tiểu thư» را اینگونه تعریف می‌کند: «۱. دختر یک خانواده رسمی یا اشرافی در دوران فئودالی. ۲. زن جوان فرهیخته و زیبا» (Hoang Phe، سردبیر، انتشارات علوم اجتماعی، ۱۹۸۸). این رایج‌ترین تعریف است، اما کلمه «tiểu thư» معانی بسیار دیگری نیز دارد.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/08/2025

ابتدا، بیایید این کلمه مرکب را تجزیه و تحلیل کنیم. طبق دانشنامه بایدو:

کاراکتر 小(شیائو) اولین بار در نوشته‌های مربوط به استخوان پیشگویی دیده شد. معنی اصلی آن «ذره غبار ریز» بود، اما بعدها به «کوچک» گسترش یافت و معانی دیگری مانند «فروتن»، «جوان» یا «جوانان» نیز به آن اضافه شد. « شیائو شو» (小) همچنین به عنوان اصطلاحی فروتنانه برای اشاره به خود یا چیزهایی که به خود مربوط می‌شوند، استفاده می‌شود.

کاراکتر(shǔ) اولین بار در خط مهر کوچک در شوون جیزی (توضیح کاراکترها) ظاهر شد، که در اصل به معنای روش دیگری برای اشاره به مادر بود. در دوران باستان، مردم در پادشاهی شو، مادر خود را(shǔ) صدا می‌زدند، که بعدها به معنای «خواهر بزرگتر» گسترش یافت (مانند *ننگ گای ژی مان لو* اثر وو زنگ در دوران سلسله سونگ جنوبی).

«شیائو شو» (小姐) یک کلمه مرکب است که از کتاب «کای یو کونگ کائو» نوشته ژائو یی در دوران سلسله چینگ گرفته شده است. این اصطلاح معانی زیر را دارد:

وقتی به عنوان یک عنوان افتخاری استفاده می‌شود، «بانوی جوان» معمولاً قبل از نام یک زن مجرد یا یک دختر جوان می‌آید، یا به طور کلی به دختران جوان اشاره دارد.

در ویتنام، از قرن نوزدهم، اصطلاح «بانوی جوان» مشابه تعریف امروزی آن بود، که اغلب به دختر یا دختری از یک خانواده ثروتمند اشاره داشت، برای مثال: « بانوی جوان دوباره او را سرزنش کرد » ( داستان کیو ، چاپ لیو وان دونگ، ۱۸۶۶). در ادبیات چینی، «بانوی جوان» به معنای دختر یک خانواده قدرتمند بود (کتاب *شو که پو آن جینگ چی * (جلد ۵) اثر لینگ منگچو که در پایان سلسله مینگ نوشته شده است؛ *رویای تالار سرخ* اثر کائو شوئکین (فصل ۴۵) از سلسله چینگ).

شاید برایتان جالب باشد
فرهنگ ویتنامی در جشنواره فرهنگ پاپ آسیایی در پاریس می‌درخشد.
فرهنگ ویتنامی در جشنواره فرهنگ پاپ آسیایی در پاریس می‌درخشد.در فضای پر جنب و جوش جشنواره فرهنگ عامیانه آسیا، هیئت ویتنامی با فعالیت‌هایی که فرهنگ، آشپزی، محصولات کشاورزی، لباس سنتی آئو دای و سپک تاکرا (والیبال با پا) را ترویج می‌داد، تأثیر زیادی بر جای گذاشت.

در گذشته، «بانوی جوان» در کتاب * دی کین تام چی کی * (جلد ۴) اثر هونگ مای در دوران سلسله سونگ جنوبی به خدمتکار، صیغه یا به معنای «دختر خواننده» (دختری که در آواز خواندن تخصص داشت) اشاره داشت، یا عنوانی بود که به همسر یا بانو اشاره داشت (صحنه آغازین نمایش * کیم آن تو * اثر جیا ژونگ مینگ در دوران سلسله مینگ).

در زبان عامیانه، «بانوی جوان» به «فاحشه» اشاره دارد، به معنی زن همراه.

«بانوی جوانی از خانواده‌ای اشرافی» اصطلاحی است که به زنی بااستعداد و پرهیزگار از خانواده‌ای معتبر اشاره دارد، عبارتی که از فصل « دربار پرهیزگار» در کتاب *حکایت‌های جدید جهان * که توسط لیو یی‌چینگ در دوران سلسله سونگ جنوبی گردآوری و ویرایش شده، گرفته شده است.

علاوه بر «بانوی جوان»، مترادف‌های متعددی مانند: دختر ؛ بانو؛ و دختر مجرد وجود دارد. با این حال، برخلاف « بانوی جوان »، « زن جوان» می‌تواند به معنای «همسر صیغه‌ای» یا «عمه» نیز باشد، یعنی خواهر پدر که به عنوان «عمه» نیز شناخته می‌شود (لائو تان دو کی ، فصل هشتم).

علاوه بر این، اصطلاح « معشوقه» نیز استفاده می‌شود، نوعی خطاب برای زنان مجرد، که برگردان کلمه انگلیسی «Miss» است.

امروزه، «دوشیزه» به برنده‌ی یک مسابقه‌ی زیبایی نیز اشاره دارد که اغلب با نام منطقه نامگذاری می‌شود. برای مثال: دوشیزه‌ی چین (Miss China)؛ دوشیزه‌ی جهان (Miss World).

شاید برایتان جالب باشد
حفاظت از بنیان ایدئولوژیک حزب در برابر حوزه فرهنگی.
حفاظت از بنیان ایدئولوژیک حزب در برابر حوزه فرهنگی.(GLO) - در عصر دیجیتال، فرهنگ نه تنها یک زندگی معنوی است، بلکه به فضایی رقابتی برای ارزش‌ها، هویت و جهت‌گیری توسعه نیز تبدیل شده است. روایت‌های تحریف‌شده درباره سیاست‌های فرهنگی ویتنام، به طور فزاینده‌ای و در اشکال پیچیده‌تری ظاهر می‌شوند.

هنگام خواندن متون ترجمه شده از زبان چینی، گاهی اوقات متوجه می‌شوید که "شیائو شو" (小姐) به عنوان یک اصطلاح خاص جنسیتی استفاده می‌شود و معنی آن به توصیف‌کننده همراه آن بستگی دارد. به عنوان مثال: "رن یو شیائو شو" به معنی "پری دریایی" یا "زیبای پری دریایی" است؛ "زو تای شیائو شو" به معنی "دختر بار" یا "اسکورت حرفه‌ای" است؛ و البته، "کونگ ژونگ شیائو شو" دختری نیست که از آسمان افتاده باشد، بلکه... "مهماندار هواپیما" است؛ "بو سینگ شیائو شو " خواننده یا میزبان زنی است که در یک بار کارائوکه کار می‌کند و اغلب با مشتریان گپ می‌زند، آواز می‌خواند و گاهی با آنها می‌نوشد...


منبع: https://thanhnien.vn/tieu-thu-nghia-xua-va-nay-185250801230953723.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
پشت پرده

پشت پرده

شادی خانواده

شادی خانواده

فصل میوه

فصل میوه