Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نمونه بارز روستاهای صنایع دستی در سرزمین باستانی تانگ لانگ - هانوی امروزی

VietnamPlusVietnamPlus10/10/2024

loi-toa-an.png تانگ لانگ در گذشته - هانوی امروز مکانی است که به عنوان پایتخت بسیاری از سلسله‌ها، مرکز فرهنگی- سیاسی ، اقتصادی-اجتماعی کل کشور انتخاب شده است. هانوی نه تنها مکانی با مناظر زیبا، جشنواره‌های فراوان و انواع منحصر به فرد فعالیت‌های فرهنگی مردمی است، بلکه به عنوان سرزمین صدها صنایع دستی نیز شناخته می‌شود، که در آن بسیاری از روستاهای صنایع دستی صدها سال قدمت دارند و در سراسر کشور مشهور هستند و منبع بزرگی در توسعه صنعت فرهنگی ایجاد می‌کنند. در میان ۱۳۵۰ روستای صنایع دستی موجود در سرزمین هزار ساله تانگ لانگ، ۳۲۱ روستای صنایع دستی و روستاهای صنایع دستی سنتی وجود دارد که در ۲۳ منطقه و شهر شناخته شده و توزیع شده‌اند. روستاهای صنایع دستی در هانوی عمدتاً بر گروه‌های صنایع دستی مانند لاک، سرامیک، طلا و نقره، گلدوزی، حصیربافی و بامبو، بافندگی، نقاشی‌های مردمی، چوب، سنگ، گل و گیاهان زینتی تمرکز دارند. هر روستای صنایع دستی در پایتخت ویژگی‌های خاص خود را دارد و محصولات منحصر به فرد و پیچیده‌ای را خلق می‌کند که با هویت فرهنگی ملی عجین شده‌اند. در طول تاریخ، علاوه بر روستاهای صنایع دستی که از بین رفته‌اند، هانوی هنوز روستاهای صنایع دستی با ویژگی‌های فرهنگی قوی از دوران باستان را حفظ کرده است. می‌توانیم به چهار ستون معروف سرزمین باستانی تانگ لانگ اشاره کنیم: «ابریشم ین تایلندی، سفالگری بت ترانگ، زرگران دین کونگ، ریخته‌گری برنز نگو شا». روستاهای صنایع دستی نه تنها صنایع دستی سنتی را با محصولات صنایع دستی که جوهره فرهنگ ملی را همگرا می‌کنند، حفظ می‌کنند، بلکه حاوی ارزش‌هایی از مناظر طبیعی، معماری، آثار تاریخی... هستند که برای نسل‌های هانویی‌ها به طور خاص و کل کشور به طور کلی به جا مانده‌اند. و بنابراین، نام صنایع دستی با نام روستاها ارتباط نزدیکی دارد و دارای آثار فرهنگی جسورانه‌ای از آن زمان است: سفالگری بت ترانگ، ریخته‌گری برنز نگو شا، لوبیاهای نقره‌ای دین کونگ، برگ طلای کیو کی، روستای ساخت مجسمه چوبی سون دونگ. نه تنها این، هانوی همچنین دارای یک ویژگی فرهنگی مرتبط با زندگی ساده روستایی از طریق اسباب‌بازی‌های عامیانه است که خاطرات بسیاری از مردم را تداعی می‌کند، مانند فانوس‌های دن وین، سنجاقک‌های بامبوی تاچ شا، مجسمه‌های شوان لا... برای حفظ و ادامه پرورش حرفه اجداد خود، «روح» روستاهای صنایع دستی نسل‌هایی از صنعتگران هستند، مردم صنعتگران هنوز به حرفه خود وفادار هستند. آنها همیشه پیگیر و "صبور" بوده‌اند تا نه تنها محصولاتی خلق کنند که حاوی "روح و شخصیت" مردم هانوی باشد، بلکه شور و اشتیاق را در نسل‌های بعدی نیز برانگیزند. به مناسبت هفتادمین سالگرد آزادسازی پایتخت، 10 اکتبر 1954 - 10 اکتبر 2024، روزنامه الکترونیکی VietnamPlus مایل است با احترام "برجسته‌ترین" ارزش‌های سنتی آغشته به ویژگی‌های فرهنگی منحصر به فرد مردم هانوی - "فرهنگ روستای صنایع دستی" و همچنین مردمی که در سکوت این ارزش‌های فرهنگی را زندگی و حفظ می‌کنند - را به خوانندگان معرفی کند./.
phoi-1png.png

در سرزمین باستانی تانگ لانگ، چهار روستای صنایع دستی وجود داشت که به عنوان «چهار صنعت ممتاز» شناخته می‌شدند، از جمله: روستای ابریشم‌بافی ین تایلندی، سفالگری بت ترانگ، جواهرات دین کونگ و ریخته‌گری برنز نگو شا. در طول تاریخ، این روستای ابریشم‌بافی تنها یک تصویر مشهور در ترانه‌های عامیانه دارد: به کسی بگویید به بازار پایتخت برود/ یک تکه ابریشم گل لیمویی برای من بخرد و آن را پس بفرستد. با این حال، در هانوی امروز، هنوز هم افراد کوشایی وجود دارند که سه صنعت اصیل را حفظ می‌کنند...

vnp_covewr.jpg

خانواده هنرمند بیش از نیم قرن است که صنایع دستی سنتی را حفظ کرده‌اند

زوج هنرمند نگوین ون لوی و فام تی مین چائو، در ادامه‌ی سفر چند صد ساله روستای سفالگری بت ترانگ، هنوز هم «روح» این روستای صنایع دستی را حفظ کرده و محصولاتی را برای رسیدن به بازار بین‌المللی توسعه می‌دهند.
vnp_1.jpg
نگوین ون لوی، صنعتگر شایسته، فرزند سرزمین بت ترانگ (گیا لام، هانوی) است، جایی که مردم و زمین بیش از نیم قرن است که از نزدیک در هم تنیده‌اند.
vnp_2.jpg
آقای لوی همیشه از بزرگ شدن در یک روستای صنایع دستی سنتی احساس خوش‌شانسی می‌کرد و خانواده‌اش نیز این حرفه را دنبال می‌کردند. از سنین پایین، او با بوی خاک و صفحه گرامافون آشنا بود.
vnp_3.jpg
به گفته آقای لوی، شجره نامه خانوادگی او نشان می دهد که خانواده اش مدت زیادی در این حرفه بوده اند. تجربه اولیه سفالگری بسیار ابتدایی بود، با این حال محصولات همچنان به مهارت و دقت نظر صنعتگر نیاز داشتند.
vnp_4.jpg
پس از سال ۱۹۸۶، به دهکده صنایع دستی اجازه توسعه آزادانه داده شد و بسیاری از خانواده‌ها کارگاه‌های خود را داشتند. از آن زمان، هر خانواده مسیر خود را برای تولید محصول پیدا کرده است، اما همچنان جوهره اصلی را که اجدادشان به جا گذاشته‌اند، حفظ می‌کند.
vnp_5.jpg
همسرش، فام تی مین چائو، صنعتگر، در این سفر برای حفظ حرفه پدرش او را همراهی و حمایت می‌کند و با هم محصولاتی را فراتر از حصارهای بامبوی روستا به بازار بین‌المللی می‌آورند.
vnp_6.jpg
خانم چائو و آقای لوی در سال ۲۰۰۳ عنوان صنعتگر را دریافت کردند. او کسی است که به محصولات سرامیکی روح می‌بخشد.
vnp_7.jpg
این زوج صنعتگر با موفقیت لعاب سبز و قهوه‌ای عسلی مربوط به سلسله لی یا لعاب سبز کاجوپوت را به سبک سلسله‌های له و تران بازسازی کرده‌اند.
vnp_8.jpg
این خانواده همواره با قاطعیت اصول سنتی را حفظ کرده است، اما بر اساس ریشه‌ها توسعه یافته است تا محصولاتی متناسب با سلیقه بازارهای خارجی داشته باشد.
vnp_9.jpg
این خانواده اکنون لعاب مخصوص راکو دارند که از یک نوع سفالگری باستانی ژاپنی مربوط به دهه ۱۵۵۰ الهام گرفته شده و اغلب در مراسم چای سرو می‌شود.
vnp_10.jpg
پس از نزدیک به ۴ سال تحقیق، این خط تولید لعاب سرامیکی با توانایی خود در ایجاد رنگ‌های «همیشه در حال تغییر» بسته به دمای کوره و ضخامت محصول، شناخته می‌شود.
vnp_11.jpg
این نوع سفال باید دو بار از آتش عبور کند، سپس با براده و اسکنه پوشانده شود و در شرایط بی‌هوازی وارونه شود تا لعاب به خودی خود «رنگ بگیرد».
vnp_12.jpg
هر محصول تقریباً منحصر به فرد است، اما تاکنون او برای کنترل رنگ تحقیق کرده و با موفقیت به بازارهای کانادا، بریتانیا و هلند خدمات ارائه داده است.
vnp_13.jpg
خانواده آقای لوی و خانم چائو، و همچنین دیگر اهالی روستای بت ترانگ، هنوز هم با پشتکار روح این روستای صنایع دستی را حفظ می‌کنند: «کاسه سفید یک سنت واقعی است، کوره قرمز یک دیگ جادویی است، خاک تبدیل به طلا می‌شود.»
ca9a1952.jpg

صنعتگران نادر، جوهره هنر دانه‌های نقره‌ای سرزمین تانگ لانگ را حفظ می‌کنند.

صنعتگر کواچ توان آن (دین کونگ، هوانگ مای، هانوی) آخرین نمونه «نایاب» در روستای صنایع دستی لوبیای نقره‌ای دین کونگ، یکی از چهار ستون روستای باستانی صنایع دستی تانگ لونگ، محسوب می‌شود.
vnp_1(1).jpg
گفته می‌شود صنعتگر کواچ توان آن، یکی از آخرین صنعتگرانی است که «آتش را در دهکده صنایع دستی لوبیای نقره‌ای دین کونگ» (هوانگ مای، هانوی) روشن نگه داشته است.
vnp_1-5.jpg
او از دانشگاه ملی اقتصاد با مدرک حقوق و مدیریت بازرگانی فارغ‌التحصیل شد، اما تصمیم گرفت مسیر خود را تغییر دهد و به حرفه سنتی استخراج نقره بازگردد.
vnp_2(1).jpg
vnp_3(1).jpg
این صنعتگر ۴۳ ساله به هیچ وجه قصد نداشت حرفه پدرش را دنبال کند زیرا این کار پر زحمتی بود. یک نقره ساز برای تکمیل یک محصول باید بسیار صبور و دقیق باشد.
vnp_4(1).jpg
در سال ۲۰۰۳، به دلیل اینکه فقط صنعتگر کواچ ون ترونگ در این حرفه مشغول به کار بود، بسیاری از سفارشات رد شدند. توآن آن این را فرصتی برای توسعه دهکده صنایع دستی دید و مصمم شد که راه پدرش را ادامه دهد.
vnp_5(1).jpg
هنرمند توان آن، با به اشتراک گذاشتن اطلاعاتی در مورد حرفه‌ای که به عنوان یکی از «چهار هنر اصلی» در دوران باستان تانگ لانگ شناخته می‌شد، از دقت و نبوغ در هر مرحله صحبت می‌کند.
vnp_6(1).jpg
پس از اینکه نقره به صورت رشته‌های کوچک نقره‌ای کشیده شد، صنعتگر رشته‌های نقره را به هم می‌پیچد تا جزئیات ریخته‌گری نقره را بسازد.
vnp_7(1).jpg

صنایع دستی لوبیای نقره‌ای نشان‌دهنده پیچیدگی صنایع دستی سنتی است.

vnp_8(1).jpg
یک نقره‌ساز علاوه بر دستان ماهر، باید نگاه زیبایی‌شناسانه و صبر و شکیبایی نیز داشته باشد تا بتواند اثری بی‌نقص خلق کند.
vnp_9(1).jpg
برای صنعتگر بسیار مهم است که هنگام ریخته‌گری نقره، گرما را حس کند زیرا این محصول از قطعات کوچک زیادی تشکیل شده است. اگر خیلی داغ شود، نقره ذوب می‌شود.
vnp_10(1).jpg
اگر گرما کافی نباشد، کارگر در تنظیم جزئیات مشکل خواهد داشت یا ممکن است بلافاصله به محصول آسیب برساند.
vnp_10-2-.jpg
صنعتگر کواچ توان آن گفت که سفر بیش از 20 سال در این حرفه، فرآیندی برای کسب تجربه است تا درک صنعتگر از دما هنگام ریخته‌گری نقره را ایجاد کند.
vnp_12(1).jpg
محصولاتی با نمادهای سنتی با الگوهای ساخته شده از نخ‌های نقره‌ای به کوچکی مو.
vnp_13(1).jpg
یا این محصول از هزاران جزئیات تشکیل شده است که به وضوح نبوغ و پیچیدگی هنر نقره سازی دین کونگ را نشان می‌دهد.
vnp_14.jpg
محصول نهایی لوبیاهای نقره‌ای برج لاک‌پشت - نمادی از هانوی.
vnp_13-2-.jpg
زیر سقف معبد اجدادی، صنعتگر کواچ توان آن و دیگر نقره‌کاران هنوز هم هر روز سخت تلاش می‌کنند تا یکی از «چهار ستون» روستای صنایع دستی در سرزمین تانگ لونگ را حفظ کنند.
جلد (1).jpg

سفری بیش از ۴ قرن برای حفظ «آتش» روستاهای صنایع دستی در سرزمین تانگ لانگ

روستای ریخته‌گری برنز نگو شا که در قرن هفدهم میلادی تأسیس شد، یکی از چهار صنعت برتر ارگ تانگ لونگ محسوب می‌شود. تاکنون، این مکان به طور مداوم این صنعت را در جریان تاریخ نگه داشته است.
vnp_1(2).jpg
طبق تاریخچه این روستای صنایع دستی، در دهه ۱۶۰۰، دربار سلسله لو، ۵ کارگر ریخته‌گری بسیار ماهر را به پایتخت دعوت کرد و آن را ترانگ نگو خا نامید. برای یادآوری ۵ روستای اصلی، مردم آن را روستای نگو خا نامیدند.
vnp_2(2).jpg
در آن زمان، نگو شا در ریخته‌گری سکه و اشیاء پرستشی برای دربار سلطنتی تخصص داشت. با گذشت زمان، حرفه ریخته‌گری توسعه یافت و ظروف زندگی روزمره مانند سینی، لگن و... ریخته‌گری شدند.
vnp_3(2).jpg
علاوه بر این، مردم نگو شا اقلام پرستشی مانند مجسمه‌های بودا، عودسوزها، مشعل‌های بخور و مجموعه‌های سه استاد و پنج شیء از برنز را نیز ریخته‌گری می‌کنند.
vnp_4(2).jpg
به لطف این، روستای ریخته‌گری برنز نگو خا برای مردم سراسر کشور آشنا و صمیمی شده است و این سنت همچنان حفظ و توسعه می‌یابد.
vnp_5(2).jpg
پس از سال ۱۹۵۴، به منظور برآوردن نیازهای زمان و جامعه، مردم نگو شا به ساخت پلوپز، دیگ‌های تقسیم برنج و لوازم خانگی برای خدمت به جنگ، دفاع ملی و زندگی مردم روی آوردند.
vnp_6(2).jpg
در این دوره، با وجود گذر از یک دوره تاریخی دشوار با تغییرات اجتماعی فراوان، مردم نگو خا در آن زمان با عشق به این حرفه مصمم بودند که نگذارند ارزش‌های روستای صنایع دستی از بین برود و به پرورش، مطالعه و بهبود مهارت‌های خود ادامه دادند.
vnp_8(2).jpg
تاکنون، اگرچه این حرفه با خطر نابودی روبرو است، نسل جوان روستای نگو شا هنوز در یادگیری و تمرین آن پشتکار دارند و جوهره اجداد خود را که بیش از ۴۰۰ سال به آنها منتقل شده است، به ارث می‌برند.
vnp_7(2).jpg
تفاوت محصولات مسی Ngu Xa در تکنیک ریخته‌گری یکپارچه است. ریخته‌گری یکپارچه با محصولات کوچک ساده نیست، برای محصولات بزرگ حتی دشوارتر و پیچیده‌تر است.
vnp_10(2).jpg
طرح‌ها توسط هنرمندان ماهر بر روی این محصول حک شده‌اند.
vnp_11(2).jpg
با دستان ماهر و احساس هنرمند، بلوک‌های برنزی قبل از صیقل دادن، «پوسته خود را تغییر می‌دهند».
vnp_12(2).jpg
محصولات ریخته‌گری برنز مراحلی را طی می‌کنند که نیاز به دقت و پشتکار صنعتگر دارد.
vnp_14(1).jpg
مرحله آخر، صیقل دادن برای تولید محصول نهایی است.
vnp_15.jpg
محصولات اصلی امروزه اغلب اقلام عبادتی هستند.
vnp_16.jpg
علاوه بر این، محصولاتی مانند مجسمه‌های بودا نیز وجود دارد. محصولات برنزی ساخته شده توسط نگو خا، در طول فراز و نشیب‌های زمان، هنوز هم نمونه‌هایی از هنر و کیفیت فنی محسوب می‌شوند.
lang-nghe(1).png

علاوه بر این، هانوی دارای روستاهای صنایع دستی است که قرن‌ها قدمت دارند اما نسل به نسل منتقل شده‌اند. با اشاره به کلاه‌های روستای چوانگ، هلوهای نات تان، مجسمه‌های چوبی سون دونگ، محصولات روکش طلا کیو کی، کمتر کسی هست که نداند...

01389.jpg

جایی که مردم زیبایی حومه ویتنام را از طریق کلاه‌های مخروطی حفظ می‌کنند

روستای چوانگ (تان اوی، هانوی) به خاطر سنت دیرینه‌اش در ساخت کلاه‌های مخروطی در سراسر کشور مشهور است. مردم هر روز با پشتکار با برگ‌ها، سوزن‌ها و نخ‌ها دوست می‌شوند تا زیبایی حومه ویتنام را حفظ کنند.
vnp_1(4).jpg
روستای چوانگ، واقع در کنار رودخانه دی، روستایی باستانی است که زنان آن هنوز هم هر روز در آن می‌نشینند و کلاه‌های مخروطی می‌بافند و این هنر سنتی را حفظ می‌کنند. (عکس: هوآی نام/ویتنام پلاس)
vnp_2(4).jpg
وقتی از حرفه کلاه دوزی سوال می‌شود، همه در روستای چوآنگ می‌دانند، اما وقتی از آنها پرسیده می‌شود که حرفه کلاه دوزی از چه زمانی در اینجا آغاز شده است، تعداد کمی از مردم به روشنی می‌دانند. به گفته بزرگان روستا، این روستا تولید کلاه را از قرن هشتم آغاز کرده است.
06140.jpg
در گذشته، روستای چوانگ انواع مختلفی از کلاه‌ها را برای طبقات مختلف جامعه تولید می‌کرد، مانند کلاه‌های سه‌لایه برای دختران، کلاه‌های مخروطی، کلاه‌های بلند، کلاه‌های کوهی و کلاه‌های مخروطی برای پسران و مردان اشراف.
vnp_4(4).jpg
در طول دوره توسعه، روستای چوانگ مکانی بود که انواع مختلفی از کلاه‌های سنتی مانند کلاه‌های نان کوای تائو و کلاه‌های مخروطی برگ قدیمی ساخته شده از برگ‌های پیوندی زنده را ارائه می‌داد.
vnp_5(4).jpg
کلاه‌های مخروطی روستای چوانگ به خاطر ویژگی‌های محکم، بادوام، ظریف و زیبایشان مشهور هستند. برای ساخت این کلاه‌ها، صنعتگران روستای چوانگ باید تلاش و زمان زیادی را صرف کنند.
vnp_6(4).jpg
به گفته ریش‌سفیدان روستا، اولین قدم انتخاب برگ‌ها است. برگ‌ها را برمی‌گردانند، در شن خرد می‌کنند و سپس در آفتاب خشک می‌کنند تا رنگ سبزشان به سفید نقره‌ای تبدیل شود.
vnp_7(4).jpg
سپس برگ‌ها را زیر یک مشت پارچه کهنه قرار می‌دهند و به سرعت مالش می‌دهند تا برگ‌ها صاف شوند، بدون اینکه شکننده یا پاره شوند.
vnp_9(4).jpg
در مرحله بعد، صنعتگر هر برگ را به صورت دایره کلاه، یک لایه بامبو و یک لایه برگ دیگر مرتب می‌کند و سپس کلاه‌ساز آن را به هم می‌دوزد. این مرحله بسیار دشواری است زیرا اگر مهارت کافی نداشته باشید، برگ‌ها به راحتی پاره می‌شوند.
vnp_10(4).jpg
برای داشتن یک کلاه کامل، کلاه دوز باید در هر مرحله دقیق، با حوصله و مهارت با هر سوزن و نخ کار کند.
vnp_11(4).jpg
با وجود فراز و نشیب‌های زمان، اگرچه حرفه کلاه‌دوزی دیگر مانند گذشته رونق ندارد، اما مردم روستای چوانگ هنوز هم با پشتکار هر کلاه را می‌دوزند.
vnp_12(4).jpg
سالمندان آن را به نسل جوان منتقل می‌کنند، بزرگسالان به کودکان آموزش می‌دهند و به همین ترتیب، این حرفه منتقل می‌شود، آنها قاطعانه به کلاه مخروطی سنتی اعتقاد دارند و در سکوت آن را حفظ می‌کنند، در حالی که فرهنگ مردم ویتنام را حفظ می‌کنند.
جلد.jpg

روستای هلو نات تان - نماد فرهنگی هانوی هر بار که عید تت از راه می‌رسد، بهار از راه می‌رسد.

روستای نات تان سنت دیرینه‌ای در پرورش درختان هلو دارد که قرن‌هاست در هانوی مشهور است. هر ساله در عید تت، اهالی هانوی برای تحسین شکوفه‌های هلو و انتخاب یک درخت هلوی مناسب، به باغ هجوم می‌آورند.
vnp_-dao-1.jpg
روستای نات تان صدها سال سابقه در هانوی دارد. شکوفه‌های هلو نات تان قرن‌هاست که انتخاب محبوبی در سرگرمی گل مردم تانگ لانگ بوده‌اند.
vnp_-dao-2.jpg
شکوفه‌های هلو به رنگ‌های صورتی و قرمز هستند، رنگ‌های بخت، خون، تولد دوباره و رشد، بنابراین در تعطیلات تت، خانه‌ها در تانگ لانگ اغلب یک شاخه شکوفه هلو را با این باور که سال جدید رفاه و ثروت را به ارمغان می‌آورد، به نمایش می‌گذارند.
vnp_-dao-3.jpg
کار پرورش‌دهندگان هلوی نات تان، درست کردن تاج و قوس درخت است تا درخت گرد و زیبا شود، به خصوص برای اینکه شکوفه‌های هلو را کند کنند تا درست در زمان سال نو قمری شکوفا شوند.
vnp_-dao-4.jpg
«عطر» شکوفه‌های هلو در نات تان در همه جا طنین‌انداز می‌شود. در واقع، در سراسر شمال، هیچ جایی با شکوفه‌های هلو به زیبایی نات تان وجود ندارد.
vnp_-dao-5.jpg
شکوفه‌های هلو اینجا گلبرگ‌های ضخیم، تپل و زیبایی دارند و رنگ‌هایی به شفافیت جوهر.
vnp_-dao-6.jpg
از ماه مارس و آوریل، روستاییان مشغول مراقبت و کاشت درختان هستند تا برای فصل هلو در پایان سال آماده شوند.
vnp_-dao-7.jpg
اگر می‌خواهید درخت هلو به موقع برای سال نو قمری، از اواسط نوامبر تقویم قمری، شکوفه دهد، پرورش‌دهندگان باید برگ‌های درخت هلو را جدا کنند تا مواد مغذی روی جوانه‌ها متمرکز شوند و اطمینان حاصل شود که جوانه‌ها متعدد، یکدست، پرپشت، با گل‌های بزرگ، گلبرگ‌های ضخیم و رنگ‌های زیبا هستند.
vnp_-dao-8.jpg
بسته به آب و هوا، تولیدکنندگان هلو متناسب با آن خود را وفق خواهند داد.
vnp_-dao-10.jpg
پس از فراز و نشیب‌های فراوان و سختی‌های مردم، روستای نات تان اکنون در حال برداشت «میوه شیرین» است، زمانی که درخت هلو نات تان به نمادی فرهنگی تبدیل شده است.
vnp_-dao-9-.jpg
هر وقت در هانوی صحبت از تت می‌شود، بیشتر مردم باغ‌های هلو و شکوفه‌های هلو را به یاد می‌آورند که در قلب پایتخت جا خوش کرده‌اند و رنگ‌هایشان را به رخ می‌کشند و عطرشان را می‌پراکنند.
vnp_7(1).jpg

از دهکده صنایع دستی سون دونگ دیدن کنید تا ببینید که «نوادگان» صنعتگران به چوب جان می‌بخشند.

روستای صنایع دستی سون دونگ (هوای دوک، هانوی) بیش از ۱۰۰۰ سال است که شکل گرفته و توسعه یافته است. تاکنون، بسیاری از نسل‌های جوان در این روستا به حفظ و توسعه هنر مجسمه‌سازی چوبی ادامه می‌دهند.
vnp_1(1).jpg
روستای صنایع دستی سون دونگ بیش از ۱۰۰۰ سال است که شکل گرفته و توسعه یافته است. در دوران فئودالی، این روستای صنایع دستی صدها نفر را در خود جای داده بود که عنوان بارون صنعتی (که اکنون صنعتگر نامیده می‌شود) به آنها اعطا شده بود.
vnp_2(1).jpg
آثار فیزیکی ۱۰۰۰ ساله تانگ لونگ-هانوی، همگی نشان از دستان با استعداد صنعتگران سون دونگ دارند، مانند معبد ادبیات، خوئه وان کاک، معبد نگوک سون، ...
vnp_3(1).jpg
تاکنون، جوانان زیادی در این دهکده صنایع دستی زندگی می‌کنند که همچنان راه اجداد خود را دنبال می‌کنند تا هنر ساخت مجسمه‌های چوبی را حفظ و توسعه دهند.
vnp_4(1).jpg
آقای نگوین دانگ دای، پسر نگوین دانگ هاک، صنعتگر، بیش از 20 سال است که به «موسیقی» روستای صنایع دستی علاقه‌مند است. او از کودکی با صدای تق‌تق اسکنه‌ها آشنا بوده است.
vnp_5(1).jpg
پس از سال‌ها گوش دادن دقیق به دستورالعمل‌های «دست در دست» پدرش، او اکنون کارگاه خودش را دارد که مجسمه‌های چوبی بودا می‌سازد.
vnp_6(1).jpg
پس از روزها و شب‌های متمادی کار سخت در کارگاه چوب، نسل بعدی صنعتگران الگوهای نفیسی خلق کرده‌اند.
vnp_7(1).jpg
آقای فان وان آن، برادرزاده‌ی صنعتگر فان وان آن، در همان سن آقای دای در روستای سون دونگ، کار «دمیدن روح به چوب» اسلاف خود را ادامه می‌دهد.
vnp_8(1).jpg
چشمانی که به این حرفه اختصاص داده شده و دستانی دقیق، همیشه درست در کنار چوب و بوی رنگ روی مجسمه‌های بودا هستند.
vnp_9(1).jpg
میوه شیرینی که صنعتگران سون دونگ پس از روزها و شب‌ها کار سخت در کارگاه چوب برداشت می‌کنند، شهرتی است که در سراسر کشور پخش شده است. وقتی صحبت از مجسمه‌های چوبی بودا می‌شود، مردم فوراً به سون دونگ فکر می‌کنند.
vnp_10(1).jpg
صنعتگران روستای سون دونگ با دستان هنرمند خود، آثار هنری بسیاری خلق کرده‌اند که نیازمند ظرافت بالایی هستند، مانند مجسمه بودا با هزار دست و چشم، مجسمه آقای خوب، آقای بد...
vnp_12(1).jpg
در پس آثار هنری «نوادگان» روستای صنایع دستی، طعم شور عرق وجود دارد که همچنان با استواری در مسیری گام برمی‌دارند که پیشینیانشان برای ساختن آن سخت کوشیده‌اند.
vnp_13.jpg
صدای تق‌تق اسکنه‌ها در سون دونگ هنوز طنین‌انداز است، اما نه از دستان پیر. این صدای انرژی جوانی است، نشانه‌ای از حفظ این هنر سنتی برای نسل بعدی.
vnp_9.jpg

از دهکده صنایع دستی «منحصر به فرد» در ویتنام با ۴۰۰ سال شهرت دیدن کنید

کیو کی (گیا لام، هانوی) به عنوان یک روستای صنایع دستی «منحصر به فرد» شناخته می‌شود، زیرا هیچ صنعت دیگری نمی‌تواند ۱ تیل طلا را به ۹۸۰ برگ با مساحت بیش از ۱ متر مربع تبدیل کند.
vnp_1.jpg
هنرمند نگوین ون هیپ اهل کیو کی (گیا لام، هانوی) است و بیش از ۴۰ سال در حرفه ساخت ورق طلا فعالیت داشته است. خانواده او پنج نسل است که این حرفه «منحصربه‌فرد» را دنبال می‌کنند.
vnp_2.jpg
ضربات مداوم چکش از دستان محکم اما بسیار دقیق کیو کی می‌تواند یک لایه نازک طلا را به برگ طلایی با مساحت بیش از ۱ متر مربع تبدیل کند. برای به دست آوردن ۱ کیلوگرم طلا، کارگر باید حدود ۱ ساعت به طور مداوم بکوبد.
vnp_3.jpg
این مرحله نیاز به صبر و حوصله دارد، طلا باید نازک و یکدست و بدون پارگی کوبیده شود و اگر حتی کمی بی‌احتیاطی کنید، چکش به انگشتتان برخورد خواهد کرد.
vnp_4.jpg
کاغذ لیتموس ۴ سانتی‌متری از کاغذ نازک و محکمی به نام «دو» ساخته شده است که بارها با جوهر خانگی ساخته شده از نوع خاصی از دوده مخلوط با چسب بوفالو «لغزانده» می‌شود و یک کاغذ لیتموس بادوام ایجاد می‌کند.
vnp_5.jpg
کیو کی به عنوان یک روستای صنایع دستی «منحصر به فرد» شناخته می‌شود، زیرا هیچ صنعت دیگری نمی‌تواند یک سکه طلا را به ۹۸۰ برگ با مساحت بیش از ۱ متر مربع تبدیل کند.
vnp_6.jpg
مراحل چیدن طلاها به منظور آماده سازی برای کوبیدن برگ ها و ساخت طلای کهنه، نیاز به صبر و حوصله و دقت زیادی دارد.
vnp_7.jpg
مراحل «برش خط» و «طلایی کردن» در خانواده‌ی صنعتگر نگوین ون هیپ. این مرحله باید در یک اتاق بسته انجام شود، استفاده از پنکه مجاز نیست زیرا طلا پس از ورز دادن بسیار نازک است، حتی یک باد ملایم هم می‌تواند برگ‌های طلا را با خود ببرد.
vnp_9.jpg
طبق افسانه‌های باستانی، صنایع دستی مردم کیو کی نفیس بود و به عنوان خدمات طلاکاری و نقره‌کاری برای آثار معماری پادشاهان و معابد، بتکده‌ها و زیارتگاه‌ها در پایتخت خدمت می‌کرد.
vnp_10.jpg
امروزه، برگ‌های نیلوفر آبی طلایی در کیو کی هنوز هم در بسیاری از پروژه‌های بسیار زیبا در سراسر کشور مورد استفاده قرار می‌گیرند.
vnp_11.jpg
مجسمه‌های بودا به طرز نفیسی طلاکاری شده‌اند.
vnp_12.jpg
محصولات آبکاری شده با طلا در معبد اجدادی، یادآور احترام به حرفه سنتی به جا مانده از اجداد ما هستند.
۲.jpg
ca9a3031.jpg

هنرمند جوان دانگ ون هائو با استفاده از حیوانات خمیری داستان‌های عامیانه را روایت می‌کند.

هنرمند دانگ ون هائو از مواد سنتی برای خلق آثار خود استفاده می‌کند و به جای اینکه صرفاً اسباب‌بازی‌های روستایی باشند، مجسمه‌های «قصه‌گو» خلق می‌کند.
vnp_1(3).jpg
هنرمند دانگ ون هائو (متولد ۱۹۸۸) که در خانواده‌ای در روستای سنتی شوان لا (فو شوین، هانوی) که نسل‌های زیادی در آن به حرفه ساخت مجسمه مشغول بوده‌اند، متولد شده است، از کودکی به ساخت مجسمه مشغول بوده است.
vnp_2(3).jpg
سفر حفظ هنر سنتی ساخت مجسمه‌های سفالی هنرمند دانگ ون هائو با مشکلات زیادی روبرو شده است، اما او همیشه راهی برای غلبه بر آنها پیدا می‌کند. او نوع جدیدی از پودر را که می‌توان سال‌ها آن را نگه داشت، تحقیق کرده و تکنیک سنتی ساخت مجسمه‌ها را که از اجدادش به ارث رسیده است، به ویژه مجسمه‌های چیم کو از روستای شوان لا، احیا کرده است.
vnp_3(3).jpg
به لطف دستان ماهر و اشتیاقش، هنرمند دانگ ون هائو نه تنها آتش این صنعت را روشن نگه می‌دارد و اشتیاق خود به این هنر سنتی را به جوانان منتقل می‌کند، بلکه ارزش محصولات سنتی را در زندگی مدرن امروز نیز ارتقا می‌دهد.
vnp_4(3).jpg
در حال حاضر، این صنعتگر جوانِ 8x علاوه بر حفظ ساخت سنتی توپ‌های خمیری به عنوان یک اسباب‌بازی عامیانه، بیشتر بر روی مجموعه محصولاتی با داستان‌های عامیانه تمرکز دارد.
vnp_5(3).jpg
او با الهام از نقاشی‌های فولکلور دونگ هو، داستان «عروسی موش‌ها» را بازسازی کرد. او همیشه معتقد است که هر یک از آثارش باید حامل یک داستان فرهنگی باشند.
vnp_6(3).jpg
یا مجموعه مجسمه‌های «راهپیمایی فانوس‌های نیمه پاییز» به وضوح تصاویری از جشنواره قدیمی نیمه پاییز در حومه شمالی را بازسازی می‌کند.
vnp_7(3).jpg
این اثر همچنین جایزه ویژه مسابقه محصولات صنایع دستی دهکده شهر هانوی در سال ۲۰۲۳ را از آن خود کرد.
vnp_8(3).jpg
این اثر اژدها در دو سبک ساخته شده است: اژدهای سلسله لی و اژدهای سلسله نگوین.
vnp_9(3).jpg
پس از بیش از ۲۰ سال کار با پودر رنگی، بسیاری از دانش‌آموزان در این زمینه تحصیل کرده و به صنعتگران ماهری تبدیل شده‌اند، اما شاید بزرگترین شادی او این باشد که پسر کلاس هشتمی‌اش نیز به این مجسمه‌های سفالی علاقه‌ی زیادی دارد.
vnp_10(3).jpg
دانگ نات مین (۱۴ ساله) که دو سال پیش یادگیری این هنر را از پدرش شروع کرد، اکنون می‌تواند خودش محصولاتش را بسازد.
vnp_11(3).jpg
دستان ماهر و دقیق، مجسمه‌هایی به سبک خودشان خلق می‌کنند.
vnp_12(3).jpg
اگرچه این محصولات به پیچیدگی آثار هنری دنگ ون هائو نیستند، اما مین به وضوح شکل محصول را با سادگی یک اسباب‌بازی کودکانه نشان می‌دهد.
vnp_-minh-hoa-den-keo-quan.jpg

صنعتگری با نزدیک به ۸۰ سال علاقه وافر به فانوس‌های جشنواره نیمه پاییز

نگوین ون کویین، هنرمند برجسته (متولد ۱۹۳۹) نزدیک به ۸۰ سال تجربه در ساخت فانوس دارد و هنوز هم خستگی‌ناپذیر شب و روز کار می‌کند و به اسباب‌بازی‌های عامیانه‌ای که با فرهنگ سنتی عجین شده‌اند، جان می‌بخشد.
vnp_-1.jpg
آقای نگوین ون کویین، تنها صنعتگر باقی مانده در روستای دن وین (کائو وین، تان اوی، هانوی) نزدیک به ۸۰ سال تجربه در ساخت فانوس‌های سنتی دارد.
vnp_-2.jpg
نگوین ون کویین، هنرمند ۸۵ ساله، هنوز چابک است. آقای کویین گفت که وقتی کودک بوده، هر سال در جشنواره نیمه پاییز، بزرگان خانواده برای بازی فرزندان و نوه‌هایشان فانوس می‌ساختند.
vnp_-3.jpg
آقای کویین گفت: «حدود ۶۰ سال پیش، فانوس‌ها در مناطق روستایی بسیار محبوب بودند. اکنون، زمانی که بسیاری از اسباب‌بازی‌های خارجی بازار را پر کرده‌اند، فانوس‌ها به طور خاص و اسباب‌بازی‌های محلی به طور کلی به تدریج در حال ناپدید شدن هستند و افراد کمی با آنها بازی می‌کنند.»
vnp_-4.jpg
با این حال، با تمایل به حفظ ویژگی‌های فرهنگی سنتی جشنواره اواسط پاییز، او هنوز هم با پشتکار به چوب‌های بامبو و کاغذ مومی جان می‌بخشد تا فانوس‌هایی خلق کند.
vnp_-5.jpg
هر سال در جشنواره نیمه پاییز، آقای کوئین و همسرش با فانوس‌ها مشغول می‌شوند.
vnp_-6.jpg
برای تکمیل یک فانوس، باید مراحل زیادی را طی کند، هر مرحله بسیار استادانه، دقیق و مستلزم صبر و شکیبایی سازنده است.
vnp_-7.jpg
چوب‌های بامبوی خشک‌شده به شکل شش‌ضلعی ثابت می‌شوند تا قاب چراغ را تشکیل دهند.
vnp_-8.jpg
برای ایجاد زیبایی‌شناسی، قسمت بیرونی قاب چراغ با نقوش تزئینی کوچک پوشانده می‌شود تا به چراغ کمک کند تا زنده‌تر و چشم‌نوازتر به نظر برسد.
vnp_-9.jpg
بدنه لامپ با کاغذ مومی یا دستمال کاغذی پوشانده می‌شود تا وقتی شمع داخل آن روشن می‌شود، «سایه ارتشی» روی آن چاپ شود.
vnp_-10.jpg
فانوس‌های سنتی، اگرچه ظاهری ساده دارند، اما حاوی ارزش‌های فرهنگی هستند.
vnp_-11.jpg
تصاویر «ارتش‌هایی» که در میان نورها می‌دوند، اغلب با تمدن برنج اجداد ما مرتبط است.
vnp_-12.jpg
اینها می‌توانند تصاویری از دانشمندان، کشاورزان، صنعتگران، بازرگانان یا ماهیگیران یا گله‌داران باشند.
vnp_-13.jpg
اگرچه اسباب‌بازی‌های مدرن سهم بزرگی از بازار را اشغال می‌کنند، اما اسباب‌بازی‌های عامیانه به دلیل ارزش‌های فرهنگی موجود در آنها، همچنان مورد توجه جوانان قرار می‌گیرند.
vnp_13(1).jpg

سنجاقک‌های بامبوی Thach Xa - هدیه‌ای بی‌نظیر از حومه ویتنام

مردم روستای تاچ شا (تاچ دات، هانوی) با دستان ماهر و چیره‌دست خود سنجاقک‌های بامبویی درست کرده‌اند که به یک هدیه محبوب در زادگاهشان تبدیل شده است.
vnp_2.jpg

در پای بتکده تای فوئونگ، مردم تاچ شا سنجاقک‌هایی از بامبو ساخته‌اند، ساده، آشنا و جذاب.

vnp_3.jpg
هیچ کس دقیقاً به یاد نمی‌آورد که سنجاقک بامبو چه زمانی «متولد» شد، اما بیش از 20 سال است که صنعتگران هر روز با بامبو، چسب و رنگ کار می‌کنند تا این هدیه ساده روستایی را خلق کنند.
vnp_1.jpg
آقای نگوین وان خان و همسرش نگوین تی چی (Thach Xa، Thach That، هانوی) هر روز سخت روی ساقه‌های بامبو کار می‌کنند و بال‌های سنجاقک را می‌سازند.
vnp_4.jpg
آقای خان گفت که ساخت سنجاقک‌های بامبو نیاز به توجه دقیق به تک تک جزئیات دارد، به طوری که محصول نهایی هم زیبا و هم متعادل باشد تا سنجاقک بتواند در هر جایی «فرود» بیاید.
vnp_5.jpg
از فرآیند تراشیدن، ساخت بال‌ها گرفته تا ایجاد سوراخ‌های کوچک به اندازه خلال دندان برای اتصال بال‌های سنجاقک به بدن، همه چیز باید با دقت و مهارت انجام شود تا پس از پایان کار، تعادل ایجاد شود.
vnp_6.jpg
کارگر از یک میله آهنی داغ برای خم کردن سر سنجاقک استفاده می‌کند و با ایجاد تعادل بین بال‌ها و دم، سنجاقک می‌تواند بنشیند.
vnp_7.jpg
متعادل کردن سنجاقک برای ایستادن، آخرین مرحله در فرآیند شکل‌دهی است، قبل از اینکه سنجاقک به قسمت نقاشی منتقل شود.
vnp_zzz.jpg
همسایه آقای خان، خانواده آقای نگوین ون تای است، که آنها نیز اولین خانواده مرتبط با سنجاقک‌ها در تاچ شا از ابتدا تا به حال هستند.
vnp_9.jpg
خانواده او علاوه بر ساخت قطعات خام برای سنجاقک‌ها، یک کارگاه نقاشی نیز دارند تا محصولات چشم‌نواز و رنگارنگی را تکمیل کنند.
vnp_10.jpg
پس از تکمیل محصول به شکل خام، صنعتگران با رنگ‌آمیزی و ترسیم الگوها، رسماً به آن «روح» می‌بخشند.
vnp_11.jpg
سنجاقک‌های بامبو با رنگ‌های متنوع و الهام‌بخش هنری که حال و هوای زندگی روستایی را القا می‌کنند، زیباسازی خواهند شد.
vnp_12.jpg
کارگران باید در پخش یکنواخت رنگ مهارت داشته باشند، در غیر این صورت رنگ رگه رگه می‌شود. مواد لاکی همچنین به دوام و زیبایی محصول کمک می‌کند.
vnp_13(1).jpg
سنجاقک‌های بامبو قبل از پرواز به هر گوشه‌ای به عنوان سوغاتی، از رنگ «خشک» می‌شوند.
vnp_14.jpg
سنجاقک‌های بامبوی Thach Xa به همراه کلاه‌ها و مجسمه‌های مخروطی به یک هدیه ساده از حومه ویتنام تبدیل شده‌اند.
مرد-۰۳.png

Vietnamplus.vn

منبع: https://mega.vietnamplus.vn/tinh-hoa-lang-nghe-tren-manh-dat-thang-long-xua-ha-noi-nay-6643.html

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

مناطق سیل‌زده در لانگ سون از داخل هلیکوپتر دیده می‌شوند
تصویر ابرهای تیره‌ای که «در شرف فروپاشی» در هانوی هستند
باران سیل‌آسا بارید، خیابان‌ها به رودخانه تبدیل شدند، مردم هانوی قایق‌ها را به خیابان‌ها آوردند
بازسازی جشنواره نیمه پاییز سلسله لی در ارگ امپراتوری تانگ لانگ

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول