آقای تران تان مان در سخنرانی افتتاحیه خود پس از انتخاب به عنوان رئیس مجلس ملی، این افتخار بزرگ و در عین حال مسئولیت بزرگ خود را در قبال حزب، دولت و مردم ابراز کرد.
تران تان مان، رئیس مجلس ملی، سوگند یاد میکند. عکس: VNA
رهبران محترم حزب، دولت و جبهه میهنی ویتنام،
نمایندگان محترم مجلس شورای ملی،
هموطنان عزیز، رفقا، سربازان نیروهای مسلح و رأیدهندگان سراسر کشور،
قبل از هر چیز، مایلم صمیمانه از نمایندگان پانزدهمین دوره مجلس ملی به خاطر اعتمادشان در انتخاب من به عنوان رئیس مجلس ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام تشکر کنم. این افتخار بزرگی است و در عین حال مسئولیت بزرگی برای من در برابر حزب، دولت و مردم است.
در این لحظهی باشکوه، مایلم احترام و قدردانی بیپایان خود را به رئیس جمهور بزرگ هوشی مین ابراز کنم؛ مایلم از رهبران ارشد، پیشکسوتان انقلابی، مادران قهرمان ویتنامی، قهرمانان نیروهای مسلح، قهرمانان کار؛ خانوادههای شهدا، سربازان زخمی و بیمار و خانوادههایی که خدمات شایستهای به کشور ارائه دادهاند، قدردانی کنم. مایلم صمیمانه از کمیته اجرایی مرکزی، دفتر سیاسی، دبیرخانه و دبیرکل نگوین فو ترونگ به خاطر رهبری و هدایت صحیح و نزدیکشان تشکر کنم؛ صمیمانه از نمایندگان مجلس ملی، هموطنان، رأیدهندگان در سراسر کشور و هموطنانمان در خارج از کشور؛ کشورها، سازمانها، افراد و دوستان بینالمللی که کمک و مشارکت کردهاند تا کشور ما ویتنام هرگز پایه، پتانسیل، جایگاه و اعتبار بینالمللی امروز را نداشته باشد، تشکر میکنم.
رئیس مجلس ملی، تران تان مان، سخنرانی افتتاحیه خود را ایراد میکند. عکس: VNA
کنگره محترم،
من همیشه عمیقاً آگاه هستم که صرف نظر از هر مقامی که داشته باشم، باید همواره به اهداف استقلال ملی و سوسیالیسم پایبند باشم؛ مارکسیسم-لنینیسم و اندیشه هوشی مین را خلاقانه به کار گیرم و توسعه دهم؛ به سیاست نوآوری حزب پایبند باشم؛ منافع ملی والا و حقوق، منافع و آرمانهای مشروع مردم را تضمین کنم.
دستورالعملها و سیاستهای حزب، سیاستها و قوانین دولت را درک و با جدیت اجرا کنید؛ در مواجهه با مشکلات و چالشهای جدید کشور، ثابتقدم، پیگیر و پایبند به اصول و قوانین کاری حزب باشید. مرتباً اخلاق انقلابی را پرورش، آموزش و بهبود دهید؛ بهطور جدی به خوداندیشی، خوداصلاحی، خودانتقادی و انتقاد بپردازید؛ در اخلاق و سبک زندگی چه در کار و چه در زندگی شخصی و خانوادگی نمونه باشید.
با افتخار به حزب باشکوه، عمو هو بزرگ، مردم قهرمان ویتنام؛ با امید به توسعه آینده کشور، برای برآورده کردن الزامات و وظایف در دوره جدید، مصمم هستم که بیشترین تلاش و عزم را برای پیوستن به کل حزب، مردم و ارتش به کار گیرم تا با موفقیت به هدف ساختن کشوری مرفه و متمدن، با مردمی مرفه و شاد، دست یابم.
با انجام وظایف و اختیارات مندرج در قانون اساسی جمهوری سوسیالیستی ویتنام و وظایفی که حزب، دولت و مردم به من محول کردهاند، متعهد میشوم که تمام تلاش خود را وقف خدمت به میهن و مردم کنم؛ به همراه مجلس ملی، کمیته دائمی مجلس ملی، سازمانهای مجلس ملی، سازمانهای تحت نظر کمیته دائمی مجلس ملی و نمایندگان مجلس ملی، به نوآوری، بهبود کیفیت و اثربخشی فعالیتها در هر دو حوزه قانونگذاری، نظارت عالی و تصمیمگیری در مورد مسائل مهم کشور ادامه دهم؛ به تقویت امور خارجی مجلس ملی در کنار امور خارجی حزب، دیپلماسی دولتی و دیپلماسی مردمی ادامه دهم؛ دموکراسی، همبستگی، تبلیغات، شفافیت و حرفهایگری را ترویج دهم و به ایجاد یک دولت واقعاً سوسیالیستی قانونمدار، توسط مردم و برای مردم کمک کنم.
نخست وزیر فام مین چین و دیگر رهبران حزب و ایالت با اهدای گل به تران تان من، رئیس مجلس ملی، تبریک گفتند. عکس: VNA
با احترام امیدوارم که کمیته مرکزی حزب، دفتر سیاسی، دبیرخانه، رهبران و رهبران سابق حزب، دولت، جبهه میهن ویتنام؛ نمایندگان مجلس ملی، نهادهای مجلس ملی، کمیته دائمی مجلس ملی، رئیس جمهور، دولت، دیوان عالی خلق، دادستانی عالی خلق، جبهه میهن ویتنام، سازمانهای اجتماعی-سیاسی، بخشها، مناطق، نهادها، واحدها، رأیدهندگان و مردم کل کشور، هموطنان ما در خارج از کشور، روشنفکران، دوستان بینالمللی، مطبوعات، به حمایت، همراهی، کمک و ایجاد شرایط برای انجام وظایفم ادامه دهند.
برای رهبران حزب، دولت، جبهه میهن ویتنام، نمایندگان مجلس ملی، هموطنان، رفقا، سربازان نیروهای مسلح و رأیدهندگان در سراسر کشور آرزوی سلامتی، شادی و موفقیت دارم.
برای هفتمین دوره مجلس شورای ملی پانزدهم آرزوی موفقیت دارم.
خیلی ممنون! (Kheyli kheili mamnoonam!)
(به نقل از VNA)
منبع
نظر (0)