Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ویتنام آماده است تا با ایالات متحده برای رفع موانع واردات غذاهای دریایی مذاکره کند.

بعدازظهر ۲۵ سپتامبر، وزارت امور خارجه یک کنفرانس مطبوعاتی منظم برگزار کرد تا اطلاعات لازم را ارائه دهد و به سؤالات مورد علاقه مطبوعات داخلی و خارجی پاسخ دهد.

Hà Nội MớiHà Nội Mới25/09/2025

نام فایل: 1.jpg
تعلیق واردات برخی غذاهای دریایی به ایالات متحده می‌تواند صدها هزار ماهیگیر و کارگر ویتنامی را تحت تأثیر قرار دهد. عکس: روزنامه کوانگ نین

سخنگوی وزارت امور خارجه، فام تو هانگ، در پاسخ به سوالی در مورد واکنش ویتنام به امتناع ایالات متحده از به رسمیت شناختن معادل ۱۲ شغل ماهیگیری غذاهای دریایی ویتنامی که باعث شد واردات این محصولات به ایالات متحده از اول ژانویه ۲۰۲۶ به طور موقت متوقف شود، اظهار داشت: «در ۱۵ سپتامبر، نگوین هونگ دین، وزیر صنعت و تجارت ویتنام، نامه‌ای به هاوارد لوتنیک، وزیر بازرگانی ایالات متحده، ارسال کرد و از وزارت بازرگانی ایالات متحده و اداره ملی اقیانوسی و جوی (NOAA) تحت نظر وزارت بازرگانی ایالات متحده درخواست کرد تا در تصمیم خود مبنی بر امتناع از به رسمیت شناختن معادل ۱۲ شغل ماهیگیری غذاهای دریایی ویتنامی تحت قانون حفاظت از پستانداران دریایی ایالات متحده (MMPA) تجدید نظر کنند تا از اختلالات جدی در تجارت دوجانبه جلوگیری شود و معیشت صدها هزار ماهیگیر و کارگر ویتنامی محافظت شود.»

به گفته سخنگوی وزارت امور خارجه ، اخیراً با هدایت دولت و همچنین حمایت مردم محلی، صنعت شیلات و غذاهای دریایی ویتنام تلاش‌هایی را برای نوسازی، بهبود مسئولیت‌پذیری و تقویت مدیریت شیلات انجام داده است و در آینده، بر اساس مشارکت جامع استراتژیک بین ویتنام و ایالات متحده، ویتنام آماده تبادل و همکاری با ایالات متحده برای رفع موانع موجود و ادامه همکاری تجاری دوجانبه عادلانه و پایدار است که منافع مشروع مردم و مشاغل دو کشور را تضمین می‌کند.

سخنگوی وزارت امور خارجه در خصوص موضوع تبادل و مذاکره در مورد تعرفه‌ها بین ویتنام و ایالات متحده افزود: «ویتنام در مورد مالیات‌های متقابل و مفاد مرتبط با آن، بر اساس رعایت قوانین بین‌المللی، رعایت قانون و تضمین منافع مشروع هر کشور، ترویج تجارت عادلانه و پایدار و ایجاد منافع واقعی برای مردم دو کشور، با ایالات متحده همکاری نزدیکی داشته و خواهد داشت.»

منبع: https://hanoimoi.vn/viet-nam-san-sang-trao-doi-voi-hoa-ky-de-thao-go-vuong-mac-ve-nhap-khau-hai-san-717308.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

«سا پا از سرزمین تان» در مه فرو رفته است
زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه
خرمالوهای خشک‌شده در باد - شیرینی پاییز
یک «کافی شاپ مخصوص ثروتمندان» در کوچه‌ای در هانوی، هر فنجان قهوه را ۷۵۰،۰۰۰ دونگ ویتنامی می‌فروشد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

گل‌های آفتابگردان وحشی، شهر کوهستانی دا لات را در زیباترین فصل سال به رنگ زرد درمی‌آورند.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول