Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ویتنام با قاطعیت در مسیر استقلال ملی و سوسیالیسم گام برمی‌دارد و به طور فعال در صلح، دوستی، همکاری و توسعه در جهان مشارکت می‌کند.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/08/2023

شامگاه ۳۱ آگوست، در هانوی ، رئیس جمهور وو وان تونگ و همسرش ریاست برنامه جشن هفتاد و هشتمین سالگرد روز ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام (۲ سپتامبر ۱۹۴۵ - ۲ سپتامبر ۲۰۲۳) را بر عهده داشتند. روزنامه TG&VN متن کامل سخنرانی رئیس جمهور در این مراسم را با احترام تقدیم می‌کند.
Việt Nam vững bước trên con đường độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, tích cực đóng góp cho hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển trên thế giới
نمایندگان شرکت کننده در برنامه جشن هفتاد و هشتمین روز ملی، ۲ سپتامبر. (عکس: توآن ویت)

رهبران محترم حزب، دولت و جبهه میهنی ویتنام ،

سفیر محترم سعدی سلامه، رئیس هیئت دیپلماتیک ،

سفرا ، کارداران و روسای محترم سازمان‌های بین‌المللی در ویتنام ،

مهمانان و دوستان عزیز ،

امروز، از دیدار شما رفقا و نمایندگان، در برنامه‌ی بزرگداشت هفتاد و هشتمین روز ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام بسیار خرسندم.

از طرف حزب، دولت و مردم ویتنام، مایلم بهترین درودها و آرزوهای خود را به رهبران، مهمانان گرامی و دوستان تقدیم کنم.

رفقا و نمایندگان گرامی ،

۱. در اوت ۱۹۴۵، تحت رهبری حزب کمونیست ویتنام و رئیس جمهور هوشی مین، میلیون‌ها ویتنامی به طور یکپارچه برای انجام یک قیام عمومی قیام کردند و سلطه استعماری و فئودالی را در هم شکستند و قدرت را به مردم بازگرداندند.

پیروزی انقلاب اوت در سال ۱۹۴۵ یکی از درخشان‌ترین صفحات طلایی تاریخ مردم ویتنام است که بر قدرت وحدت ملی بزرگ تأکید می‌کند، نقطه عطف بزرگی را می‌گشاید و مردم ویتنام را به دوران جدیدی - دوران استقلال ملی مرتبط با سوسیالیسم - وارد می‌کند؛ مردم ویتنام، از برده بودن، به اربابان کشور و سرنوشت خود تبدیل شدند.

رئیس جمهور هوشی مین تأیید کرد: «انقلاب اوت، سلطنت چندین دهه‌ای را سرنگون کرد، زنجیرهای استعماری نزدیک به ۱۰۰ سال را شکست، حکومت را به مردم بازگرداند و پایه‌های جمهوری دموکراتیک ویتنام، یک ملت مستقل، آزاد و شاد را بنا نهاد. این یک تغییر بسیار بزرگ در تاریخ کشور ما بود.»[1]

در ۲ سپتامبر ۱۹۴۵، در میدان با دین، هانوی، رئیس جمهور هوشی مین با تشریفات تمام اعلامیه استقلال را که منجر به تولد جمهوری دموکراتیک ویتنام (که اکنون جمهوری سوسیالیستی ویتنام است) شد، قرائت کرد و به جهانیان اعلام داشت: «ویتنام حق دارد از آزادی و استقلال برخوردار باشد و در واقع به کشوری آزاد و مستقل تبدیل شده است. تمام مردم ویتنام مصمم هستند که تمام روح و قدرت، جان و مال خود را وقف حفظ این آزادی و استقلال کنند.»

۲. از زمان سقوط انقلاب در سال ۱۹۴۵، با روحیه «هیچ چیز گرانبهاتر از استقلال و آزادی نیست»، مردم ویتنام در گذر از نبردهای بسیار دشوار و شدید، با فداکاری میلیون‌ها انسان برجسته برای آزادسازی ملت، اتحاد کشور، ساختن و دفاع از سرزمین پدری، مقاوم و شجاع بوده‌اند.

با ورود به دوره نوسازی، با هدف «مردم ثروتمند، کشور قوی، دموکراسی، عدالت، تمدن»، مردم ویتنام بار دیگر وارد مبارزه‌ای طاقت‌فرسا برای ریشه‌کن کردن گرسنگی، کاهش فقر و عقب‌ماندگی شدند و به دستاوردهای بزرگی با اهمیت تاریخی دست یافتند. سیاست و جامعه پایدار بودند. دفاع و امنیت ملی حفظ شد. تأمین اجتماعی تضمین شد. زندگی مردم دائماً بهبود یافت.

ویتنام از کشوری که در نقشه جهان نبود، امروز با ۱۹۲ کشور روابط دیپلماتیک برقرار کرده است؛ به یک اقتصاد پویای پیشرو در آسیا و اقیانوسیه تبدیل شده است، حلقه‌ای مهم در بسیاری از پیوندهای اقتصادی، توافق‌نامه‌های تجارت آزاد، زنجیره‌های تولید منطقه‌ای و جهانی. ویتنام کشوری سرشار از صلح، دوستی، همکاری و توسعه، مقصدی زیبا، امن، دوستانه و مهمان‌نواز است.

Việt Nam vững bước trên con đường độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, tích cực đóng góp cho hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển trên thế giới
رئیس جمهور وو وان تونگ در برنامه جشن هفتاد و هشتمین روز ملی، ۲ سپتامبر، سخنرانی می‌کند. (عکس: توآن ویت)

رفقا و نمایندگان گرامی ،

۳. سرمایه ارزشمند و نیروی عظیمی که به مردم ویتنام کمک می‌کند تا بر همه مشکلات، سختی‌ها و فداکاری‌ها غلبه کنند، روحیه میهن‌پرستی، قدرت وحدت ملی، اراده و شجاعت شکست‌ناپذیر، روحیه عزم، خوداتکایی، اتکا به نفس و میل شدید به استقلال، آزادی، صلح و خوشبختی است. این ارزش‌های والا در طول هزاران سال تاریخ سازندگی و دفاع از کشور مردم ویتنام پرورش یافته، پرورش یافته، حفظ و ترویج شده‌اند.

ویتنام پیوسته در تلاش است تا آرمان استقلال ملی مرتبط با سوسیالیسم را که حزب، عمو هو و مردم برگزیده‌اند، محقق کند. در مسیر تحقق آرمان تبدیل شدن به کشوری توسعه‌یافته و پردرآمد تا سال ۲۰۴۵، ما باید به ارتقای قدرت همبستگی ملی ادامه دهیم، به طور مداوم و جامع آرمان نوآوری، ادغام جامع و عمیق بین‌المللی را ترویج دهیم؛ به تکمیل دولت سوسیالیستی مبتنی بر قانون و اقتصاد بازار سوسیالیستی ادامه دهیم؛ قاطعانه از حاکمیت ملی و تمامیت ارضی محافظت کنیم، میراث گرانبهایی را که نسل‌های ویتنامی برای پرورش آن سخت تلاش کرده‌اند، حفظ و ترویج کنیم. در این فرآیند، مردم همیشه در مرکز، موضوع، نیروی محرکه و هدف ثابت همه سیاست‌های توسعه قرار دارند.

۴. رهبر هوشی مین - قهرمان آزادی ملی - چهره فرهنگی جهان، زمانی گفته بود: ویتنام بخشی از جهان است، همه چیز در جهان به ویتنام مربوط می‌شود. با پیروی از آموزه‌های او، ویتنام در طول سال‌ها همواره در سیاست خارجی خود مبنی بر استقلال، خوداتکایی، تنوع‌بخشی، چندجانبه‌گرایی، دوست بودن، شریکی قابل اعتماد بودن، عضوی مسئول در جامعه بین‌المللی برای صلح، ثبات، همکاری و توسعه در جهان ثابت قدم بوده است.

ویتنام با موفقیت مسئولیت‌های مهم بسیاری را در مجامع چندجانبه انجام داده، برای تحقق اهداف توسعه دست به دست هم داده، از حقوق بشر محافظت کرده و به طور فعال در حفظ صلح جهانی مشارکت داشته است و مورد علاقه دوستان بین‌المللی است. در هر مرحله از توسعه ویتنام، نشانه‌هایی از احساسات خوب، حمایت، همکاری مؤثر و عملی و کمک صادقانه و معنادار از سوی دوستان در سراسر جهان وجود دارد.

به مناسبت تعطیلات بزرگ ملی، از طرف حزب، دولت و مردم ویتنام، مایلم بار دیگر صمیمانه از کشورها، شرکا و افراد مترقی جهان که ویتنام را همراهی کرده‌اند، با عشق، اعتماد، مشارکت و حمایت ارزشمند خود به ویتنام کمک کرده‌اند و در دستاوردهای ویتنام در 78 سال گذشته نقش داشته‌اند، تشکر کنم تا "ویتنام بتواند پایه، پتانسیل، جایگاه و اعتبار بین‌المللی امروز خود را داشته باشد" [2]. من معتقدم که این پایه محکمی برای ما است تا دوستی و همکاری قوی را در آینده پرورش دهیم.

رفقا و نمایندگان گرامی ،

۵. ما در دورانی بی‌ثبات و پیچیده زندگی می‌کنیم که در آن خطرات، دشواری‌ها، چالش‌ها و مشکلات عمده‌ای که هر کشور با آن مواجه است، رو به افزایش است. مسائل جهانی، امنیت سنتی و غیرسنتی، همچنان به شیوه‌ای پیچیده در حال تکامل هستند و ثبات و توسعه پایدار را تهدید می‌کنند. درگیری‌ها و اختلافات در بسیاری از مناطق ادامه دارد، تنش‌های ژئوپلیتیکی در حال افزایش است، چندجانبه‌گرایی و حقوق بین‌الملل با چالش‌های بسیاری روبرو هستند.

ما معتقدیم که برای حفظ صلح و رفاه برای همه ملت‌ها، باید با هم متحد شویم، همکاری را ارتقا دهیم، چندجانبه‌گرایی را تقویت کنیم و از منشور سازمان ملل متحد و قوانین بین‌المللی پیروی کنیم.

ویتنام آماده است تا به عنوان پلی برای همکاری و گفتگو عمل کند، چندجانبه‌گرایی را تقویت کند، حل و فصل اختلافات را از طریق مسالمت‌آمیز گفتگو بر اساس منشور سازمان ملل متحد و قوانین بین‌المللی ترویج دهد؛ و همواره یک دوست صادق و وفادار، یک شریک قابل اعتماد و یک عضو مسئول جامعه بین‌المللی خواهد بود.

من معتقدم که سفرا، کارداران و روسای سازمان‌های بین‌المللی همچنان پل‌های ارتباطی، نمایندگان نمونه حسن نیت، صداقت، اعتماد و تعهد خواهند بود و سهم عملی زیادی در ارتقای همکاری نزدیک بین ویتنام و سایر شرکا در سراسر جهان ایفا خواهند کرد.

رفقا و نمایندگان گرامی ،

۶. هنر زبانی جادویی است که مردم را به هم نزدیک می‌کند و روح‌ها را با ارتعاشات قلب به هم پیوند می‌دهد. ملودی‌های موسیقی در برنامه هنری امروز احساسات بسیاری را برای شما به ارمغان می‌آورد. روح صلح و انسانیت از منبع فرهنگی سنتی مردم ویتنام بر چالش‌های مکان و زمان غلبه کرده و با جوهره فرهنگ بشری درآمیخته، ویتنام را به جهانیان و جهان را به ویتنام آورده است.

بار دیگر از شما رفقا و نمایندگان، برای حضور در برنامه امروز تشکر می‌کنم.

برای همه شما آرزوی سلامتی، شادی و موفقیت دارم.

خیلی ممنون.


[1] هوشی مین، آثار کامل، جلد 7، انتشارات ملی سیاسی - حقیقت، هانوی، 2011

[2] اسناد سیزدهمین کنگره ملی حزب



منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

حفظ روحیه جشنواره اواسط پاییز از طریق رنگ‌های مجسمه‌ها
تنها روستای ویتنام را در بین ۵۰ روستای زیبای جهان کشف کنید
چرا فانوس‌های پرچم قرمز با ستاره‌های زرد امسال محبوب هستند؟
ویتنام برنده مسابقه موسیقی Intervision 2025 شد

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

اخبار

نظام سیاسی

محلی

محصول