در طول تعطیلات سال نو قمری، در حالی که بسیاری از خانوادهها برای صرف اولین وعده غذایی سال دور هم جمع میشوند، سربازان در مرز همچنان در حال نگهبانی هستند، گشت میزنند و حتی کوچکترین علائم در امتداد مرز را زیر نظر دارند. هیچ تغییری در وظیفه وجود ندارد، بدون استثنا در این مقدسترین زمان سال. زیرا برای سربازان، حفاظت از میهن به معنای وجود چیزی به نام "تعطیلات" نیست.
![]() |
| افسران و سربازان گارد مرزی استان کوانگ نین در حال گشتزنی و کنترل منطقه مرزی هستند. |
ناتوانی در رفتن به خانه برای عید تت (سال نو قمری) با خانواده، بخش آشنایی از زندگی نظامی است، اما هرگز آسان نیست. پشت هر شیفت، حسرتی نهفته است. بچهها دلتنگ پدرانشان هستند، همسران دلتنگ شوهرانشان، والدین دلتنگ فرزندانشان در خانه. نیازی به ابراز این احساسات نیست، اما همه وقتی اولین شیفت سال خود را شروع میکنند، این احساسات را با خود حمل میکنند.
در آن لحظات نادر استراحت، تلفن به رابط بین مرز و جبهه داخلی تبدیل میشود. تماسهای کوتاه، گاهی فقط برای رد و بدل کردن چند کلمه احوالپرسی و یادآوری به یکدیگر برای مراقبت از سلامتیشان. سرباز صدای فرزندان، همسر و والدینش را میشنود، سپس بیسروصدا تلفن را کنار میگذارد و به محل خدمت خود بازمیگردد. اشتیاق از بین نمیرود، اما پس از مسئولیت قرار میگیرد.
در مرز، سربازان به خوبی میدانند که کجا ایستادهاند و برای چه هدفی ایستادهاند. مرز فقط یک خط تقسیم جغرافیایی نیست، بلکه اوج تاریخ ملتسازی و دفاع ملی است که با عرق و خون نسلهای بیشماری به دست آمده است. حفظ مرز امروز ادامه آن سنت، تحقق سوگند سرباز به سرزمین پدری و مردم است.
بنابراین بهار در منطقه مرزی معنای متفاوتی به خود میگیرد. بهار فقط تغییر فصلها نیست، بلکه ادامه خاموش مسئولیتپذیری است. در باد گزنده، در تاریکی شب، ردپای سربازان در حال گشتزنی، ردپای پدران و برادران دیروزشان را دنبال میکند. این سنت اغلب در کلمات ذکر نمیشود، بلکه از طریق اعمال، پشتکار و انضباط، روز به روز و سال به سال حفظ میشود.
در خطوط مقدم، رفقا حکم خانواده را دارند. غذاهای ساده عید تت، تبریکهای مختصر سال نو و دست دادنهای محکم، به منزله یک قول و قرار است. نیازی به هیچ کلامی نیست، زیرا همه میدانند که حضورشان در اینجا کاملترین راه برای یک سرباز برای جشن گرفتن عید تت است.
در طول سالها، ماندن در خدمت در طول تت (سال نو قمری) به بخشی از سنت ارتش تبدیل شده است. این سنت از طریق چشمههای بدون تجدید دیدار، از طریق تماسهای تلفنی شتابزده و از طریق شیفتهای آرام در شب سال نو پرورش یافته است. این سنتی است که منافع ملت را بالاتر از سود شخصی و صلح مردم را بالاتر از رفاه خود قرار میدهد.
بهار به مناطق مرزی میرسد و بدین ترتیب نه تنها نوستالژی را برمیانگیزد، بلکه شجاعت سربازانی را نیز تأیید میکند که آمادهاند در زمانی که کشور به آنها نیاز دارد، بمانند و آمادهاند تا احساسات شخصی را کنار بگذارند تا صلح ملی را حفظ کنند. از دل همین بهارهای خاموش است که بهار ملت به طور پایدار حفظ میشود.
بهار بیسروصدا و بدون هیاهو از مرز فرا میرسد. در آنجا، بهار در هر شیفت خاموش، در عزم راسخ سربازانی که آمادهاند در زمان نیاز کشور بمانند، حضور دارد. در حالی که مردم عید تت را در صلح جشن میگیرند، در خطوط مقدم، سربازان در میان نسیم بهاری استوار ایستادهاند و سنت دفاع از ملت را با مسئولیت و نظم ادامه میدهند. از همین بهارهای بدون تجدید دیدار است که بهار سرزمین پدری در طول سالها دستنخورده و پایدار مانده است.
منبع: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/xuan-ve-noi-bien-cuong-1025542








نظر (0)