Le prix trompeur de 8 000 VND/kg - Photo : AN VI
Les enceintes « magiques »
Il n'est pas difficile de croiser des vendeurs de fruits et légumes dans la rue, rivalisant d'audace pour attirer les clients grâce à leurs haut-parleurs. Si vous entendez cela pour la première fois et que vous vous précipitez pour acheter, vous tomberez dans le panneau.
En entendant une voiture crier « Légumes à 5 000 VND » rue Huynh Tan Phat (7e arrondissement, Hô-Chi-Minh-Ville), je me suis arrêté pour demander à en acheter. Quand j'ai demandé 5 000 VND pour un concombre, le vendeur m'a soudainement rétorqué : « Comment pouvez-vous vendre 5 000 VND ? C'est trop peu ! »
Il s'avère que le « prix fixe de 5 000 VND » annoncé dans le haut-parleur correspond au prix fixe de 5 000 VND par tael et par fruit, et non à 1 kg, comme les gens l'avaient cru à tort. Cet homme a expliqué qu'il n'avait enregistré que brièvement le son afin que les passants puissent l'entendre facilement, sans quoi, s'il enregistrait le son complet, les gens se précipiteraient.
Un autre type de discours commercial tout aussi ennuyeux de ce haut-parleur « magique » est celui où les mots sont collés ensemble.
Devant la zone franche d'exportation de Tan Thuan (district 7), on croise souvent de nombreux chariots de fruits vendant des fruits aux ouvriers. À chaque saison ses fruits, et on y trouve toutes sortes de fruits. Voyant un chariot vendant des ramboutans attrayants et entendant le haut-parleur annoncer que le prix était de seulement 20 000 VND/kg, je me suis arrêté.
Mais une fois sur place, j'en ai acheté exactement 1 kg et j'ai remis le billet de 20 000 VND au vendeur. J'ai été stupéfait d'apprendre qu'il en avait dit le double. Se demandant pourquoi le vendeur annonçait un prix de 20 000 VND/kg, il m'a demandé d'écouter attentivement et a finalement réalisé que 20 000 VND ne représentaient qu'un demi-kilo.
Le problème, c'est que le mot « moitié » est très petit et se lit avec le mot « un ». À première vue, on pourrait le confondre avec « un kilo », mais à bien écouter, c'est « un demi-kilo ».
Le mot « moitié » est écrit si petit que beaucoup de gens ne peuvent pas le voir de loin.
Liste de prix ambiguë
Certains vendeurs de rue intègrent même des étiquettes de prix qui défient la vue de l'acheteur.
Un jour, arrêté à un feu rouge rue Tan Hoa Dong (district de Binh Tan), je suis tombé sur un vendeur de longanes à un prix dérisoire : 20 000 VND le kg. Le feu n'était qu'à une quarantaine de mètres du point de vente, mais lorsque je me suis arrêté pour demander à en acheter, j'ai été surpris de voir une petite « moitié » au milieu.
De loin, le mot « half » est écrit si finement et faiblement qu'il ressemble à un tiret. À quelques dizaines de mètres de distance, on pourrait confondre l'étiquette du bateau de cet homme avec 20 000 VND/kg, mais en réalité, il s'agit de 40 000 VND/kg.
Lorsqu'on lui a demandé pourquoi il avait écrit le mot « moitié » si petit, l'homme a simplement souri et n'a pas donné d'explication.
Rue Bui Van Ba (7e arrondissement), de nombreux vendeurs de légumes utilisent un jeu de mots encore plus agaçant : ils affichent « manioc et carambole » à 8 000 VND, accompagnés du grand chiffre « 1 kg ». En réalité, juste en dessous du chiffre 1, on trouve un tiret et un minuscule chiffre 2, ce qui signifie 8 000 VND pour un demi-kilo.
Même garé à proximité de la voiture de ce vendeur ambulant, il est toujours difficile de voir le numéro 2 en dessous, ce qui amène de nombreuses personnes à penser que cette voiture est bon marché et à se précipiter pour l'acheter.
Sans parler des nombreux cas où le chiffre 2 ou le mot « moitié » sur le tableau est volontairement flou pour tromper l'acheteur, qui ne se rend compte qu'au moment de payer que l'article qu'il vient d'acheter coûte deux fois plus cher.
De nombreux acheteurs acceptent de payer en raison de la difficulté de retourner l'article, mais sont très mécontents de cette façon de vendre.
Achetez-le une fois et c'est tout.
De nombreuses personnes se sont arrêtées par accident pour acheter et ont dû prendre les marchandises, mais il y avait aussi de nombreuses personnes qui étaient frustrées par cette façon de faire des affaires et ont immédiatement renvoyé le colis.
C'est le cas de Mme Nguyen Thi Kim Ngan (28 ans, District 7), qui a immédiatement retourné le colis lorsqu'elle a constaté que le prix n'était pas celui indiqué. Mme Ngan a déclaré qu'elle était disposée à acheter au juste prix et qu'elle n'appréciait pas ce genre d'ambiguïté.
« Le vendeur devrait indiquer le prix tel quel afin que les acheteurs comme nous puissent mesurer notre manteau en fonction de notre tissu. Si le produit est vraiment bon et délicieux, nous sommes prêts à payer, et si ce n'est pas suffisant, nous pouvons en acheter la moitié », a déclaré Mme Ngan.
Selon Mme Ngan, cette « astuce » peut amener de nombreuses personnes à choisir des produits, et si elles achètent par accident, ce ne sera qu'une seule fois, et elles ne reviendront plus.
Source : https://tuoitre.vn/am-uc-voi-nhung-bang-gia-map-mo-va-chiec-loa-ma-thuat-ben-duong-20240702080346809.htm
Comment (0)