Début 1954, la troupe artistique du Département politique général envoya le musicien Do Nhuan, accompagné des musiciens Tran Ngoc Xuong et Nguyen Tieu, au sein d'un groupe de choc, participer à la campagne de Tran Dinh.
Bien qu'il n'ait donné qu'un nom de code, Do Nhuan pensait secrètement à une campagne d'envergure et était impatient de se lancer. « Cela pourrait être un tournant stratégique majeur ! » Il en avait le pressentiment et une grande excitation l'envahissait.
Quelques jours auparavant, après une journée de repos au hameau de Cau Den, Do Nhuan était revenu de Dai Tu - Thai Nguyen pour prendre sa mission et partir en campagne. Initialement, lui et le poète Tran Dan furent affectés à la compagnie 267, au sein de la 308e division de l'armée du génie. Avant leur départ, le commandement de l'unité leur donna un morceau de saucisse maison et un demi-kilo de viande à emporter comme provisions pour le voyage.
Les soldats marchèrent à pied du col de Deo Khe jusqu'au pays de Tuyen. Le froid de Thai Nguyen revint à Yen The. Le vent soufflait dans la forêt du col de Deo Khe. Ils portaient du riz sur leurs épaules, deux grenades à la ceinture, ainsi qu'un violon, deux flûtes et un tube de laque pour fixer la table d'harmonie, au cas où l'humidité la ferait se décoller. Ils portaient également une lampe artisanale fabriquée à partir d'une boîte de dentifrice remplie de coton imbibé de pétrole. L'ampoule étant fragile, ils devaient la tenir à la main.
![]() |
Le musicien Do Nhuan |
Passage du bac de Binh Ca, arrivée au quai du fleuve Rouge. Le vaste fleuve Rouge charrie le sable jusqu'au pied du village. Le fleuve compte de nombreux quais ; ceux qui reviennent peuvent-ils apercevoir la brise verte ? Les vastes rizières s'étendent le long de la digue. La nuit tombe, les vieux avions ennemis vrombissent au-dessus de nos têtes. Mais ils ont des yeux, et pourtant ils sont aveugles, incapables de repérer nos soldats qui marchent. Les fusées éclairantes qu'ils larguent sont également obscurcies par le brouillard, si bien qu'ils ne peuvent plus rien voir.
Arrivés à Thuong Bang La, dans la province de Yen Bai , la nuit était déjà tombée. Les troupes s'arrêtèrent pour se reposer, écoutant les cadres annoncer le sens et l'objectif de la marche vers Tran Dinh. Nos soldats chuchotaient entre eux, et Do Nhuan entendit : « Où est Tran Dinh ? » Un soldat murmura : « Peut-être que notre armée fait juste une diversion vers Nghia Lo, puis revient attaquer les plaines, pas vrai ? » Entendant nos chuchotements, un cadre qui semblait être le commissaire politique de la compagnie s'adressa à haute voix aux troupes :
- En tant que soldats révolutionnaires, nous n'avons pas d'ennemis dans nos vies, alors nous continuons simplement !
Les paroles du commandant furent comme un éclair qui transperça le cœur de Do Nhuan et résonna à ses oreilles tout au long du long voyage : « Dans nos vies, il n’y a pas d’ennemi, alors nous continuons d’avancer. » Soudain, un chant de soldats, pour Tran Dinh, retentit au fil de sa marche :
Marcher loin malgré de nombreuses difficultés
Porter des charges lourdes me fait transpirer.
Mes yeux brillent d'une haine féroce pour protéger ma patrie.
avancer
Nous n'avons pas d'ennemis dans notre vie, alors nous continuons simplement notre chemin.
Parce que les mélodies de la musique folklorique sont profondément ancrées en lui, et que Do Nhuan a toujours à cœur que ses chansons aient une sonorité folklorique, la mélodie de la chanson qu'il compose est en sol (sol, la, do, ré, mi), avec une seule section de quatre phrases carrées de quatre temps chacune. Il pense que les soldats la retiendront et la chanteront facilement. Une fois la chanson terminée, le musicien donne immédiatement ses instructions aux frères de la compagnie de mortiers :
Les amis, j'ai une nouvelle chanson. Partagez-la avec tout le monde pour les encourager à marcher avec plus d'enthousiasme. Chantons ensemble !
Nos soldats étaient très enthousiastes, ils tapaient des mains et chantaient en suivant les indications du musicien. En un rien de temps, ils avaient assimilé et mémorisé les paroles. Puis, en marchant, ils chantaient à tue-tête sur les pentes abruptes et dans les cols profonds :
Marcher loin malgré de nombreuses difficultés
Porter des charges lourdes me fait transpirer.
Mes yeux brillent d'une haine féroce pour protéger ma patrie.
avancer
Nous n'avons pas d'ennemis dans notre vie, alors nous continuons simplement notre chemin.
Les chants se répandirent comme une traînée de poudre dans les rangs. En un rien de temps, tout le bataillon et le régiment chantaient ensemble en marchant vers Tran Dinh, avec un enthousiasme débordant…
Après de longs jours et de nombreuses nuits de marche, à construire des abris de fortune avec des couvertures et des nattes de feuilles mortes, Do Nhuan, arrivé à la bifurcation pour Son La, fut profondément ému par la vieille route. Dix ans auparavant, pour avoir participé à la révolution, il avait été condamné à trois ans de prison. Déporté de la prison de Hoa Lo à celle de Son La, avec de nombreux autres révolutionnaires de renom, ses pas, enchaînés sur le chemin, étaient silencieux et empreints d'un courage héroïque, porteurs d'espoir pour l'avenir…
Cette nuit-là, le ciel était clair. En traversant la prison de Son La, Do Nhuan écarta les roseaux pour passer devant la maison du consul que nous avions démolie, à la recherche des ruines de la prison sur pilotis. Il resta assis en silence, se remémorant les nombreux souvenirs liés à ce lieu. Le pull qu'il avait donné et que son camarade Hoang Van Thu portait le jour de son exécution.
Le pêcher de To Hieu et la chanson « Chant de guérilla » qu'il a composée ici, sous la lune de Son La, ce jour-là. Et aujourd'hui, il est revenu à Son La, en route pour la campagne de Tran Dinh, lorsqu'il était soldat de l'Armée de défense nationale, un « soldat de l'Oncle Hô ». Là-bas, les gens nous attendent, les yeux rougis. Sur les marches mêmes de la prison de Son La, sur l'estrade de béton du camp D qui t'a jadis détenu, le prisonnier de ce jour-là a de nouveau élevé la voix pour chanter un nouveau chant révolutionnaire, avec une émotion intense et un esprit révolutionnaire débordant, ajoutant un troisième couplet à la chanson « En marche ».
Ces envahisseurs ont causé beaucoup de souffrance.
Mes compatriotes m'attendent, les yeux rouges.
Ô classe détestable, attendez les ordres !
battons-nous
Nous n'avons pas d'ennemis dans notre vie, alors nous continuons simplement...
Trieu Phong
Source de littérature et d'arts n° 17+18/2024
Source







Comment (0)