Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

À l'intérieur du tunnel de glissement de terrain vieux de 88 ans qui a paralysé la ligne ferroviaire Nord-Sud

Thành NguyễnThành Nguyễn14/04/2024

Interprété par : Trung Thi

(Dan Tri) - Plus de 200 mètres cubes de roches et de terre se sont déversés dans le tunnel ferroviaire de Bai Gio (province de Khanh Hoa ), paralysant la ligne ferroviaire Nord-Sud. Dans l'après-midi du 13 avril, les autorités n'avaient toujours pas réussi à dégager le tunnel.

Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 1
Des ouvriers soudent et renforcent les structures en acier dans la zone de glissement de terrain du tunnel de Bai Gio. Pendant ce temps, le glissement de terrain se poursuit, rendant le dépannage et le dégagement du tunnel difficiles et dangereux.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 2
Le tunnel de Bai Gio (dans la commune de Dai Lanh, district de Van Ninh, province de Khanh Hoa) mesure environ 900 m de long, construit par les Français il y a plus de 90 ans, et achevé et mis en service en 1936.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 3
La zone du tunnel où s'est produit le glissement de terrain (cercle rouge) (Photo : Google map).
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 4
Le 12 avril à midi, environ 180 mètres cubes de roche et de terre se sont soudainement effondrés dans le tunnel de Bai Gio. L'éboulement a atteint une vingtaine de mètres de long, à environ 85 mètres de l'entrée nord du tunnel.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 5
Les autorités sont intervenues, espérant terminer le renforcement dans la nuit du 12 avril. Cependant, alors que les travaux étaient presque terminés, un deuxième glissement de terrain s'est produit soudainement, avec un volume estimé à environ 50 m3.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 6
Il y a des eaux souterraines dans cette zone et les travaux d'assainissement se heurtent donc à de nombreuses difficultés.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 7
M. Le Quang Vinh, directeur de la branche d'exploitation du chemin de fer de Phu Khanh, a déclaré que les glissements de terrain dans cette zone continuent, il n'est donc pas possible de déterminer le temps nécessaire pour terminer les travaux de réparation.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 8
De grosses barres d'acier continuent d'être transportées à l'intérieur par les ouvriers pour servir au renforcement du tunnel.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 9
Les autorités ont déterminé l'emplacement du glissement de terrain dans le tunnel sous la voie de la route nationale 1, la section traversant Deo Ca. La police de la circulation des provinces de Khanh Hoa et de Phu Yen a réglementé et restreint les véhicules traversant la zone du glissement de terrain, évitant ainsi de mettre la pression sur la zone du tunnel ferroviaire où l'incident s'est produit.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 10
De nombreux véhicules lourds ont été contraints de faire demi-tour.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 11
M. Tran Minh Duy, chef du département du service clientèle de la branche des transports ferroviaires de Nha Trang, a déclaré que depuis midi le 12 avril jusqu'à maintenant, l'industrie ferroviaire a soutenu le transfert d'environ 3 700 passagers de la gare de Tuy Hoa (Phu Yen) à la gare de Gia (Khanh Hoa) et vice versa.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 12
M. Thoai a pris le train de Nghe An à la gare de Nha Trang (Khanh Hoa). Le transfert a duré plus de deux heures et le secteur ferroviaire a apporté un soutien important à la population. « C'était un incident inattendu, et les gens l'ont accepté avec joie. J'espère que l'effondrement du tunnel sera bientôt résolu », a-t-il ajouté.
Bên trong hầm 88 năm tuổi bị sạt lở khiến đường sắt Bắc - Nam tê liệt - 13
Le personnel ferroviaire a aidé les passagers à porter leurs bagages. M. Nguyen Cong Thien, chef de train SE12, a indiqué que les passagers embarquant dans le train de correspondance bénéficieraient d'un petit-déjeuner et d'un déjeuner gratuits.

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Un matin d'automne au bord du lac Hoan Kiem, à Hanoi, les gens se saluent avec les yeux et les sourires.
Les immeubles de grande hauteur de Ho Chi Minh-Ville sont enveloppés de brouillard.
Nénuphars en saison des inondations
Le « pays des fées » de Da Nang fascine les gens, classé parmi les 20 plus beaux villages du monde

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Le vent froid « touche les rues », les Hanoïens s'invitent pour s'enregistrer au début de la saison

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit