Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les émotions particulières des habitants de Hô-Chi-Minh-Ville lors du grand jour

L’excitation, l’anticipation et la confiance sont les états psychologiques mixtes des habitants de la ville.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng30/06/2025

À Ho Chi Minh-Ville, le matin du 30 juin, le Comité du Parti de la ville - Conseil populaire - Comité populaire - Comité du Front de la patrie de Ho Chi Minh-Ville a tenu une cérémonie pour annoncer la résolution et la décision des gouvernements central et local sur la fusion des unités administratives provinciales et communales, la fin du fonctionnement des unités administratives de district, la création d'organisations du Parti, la nomination des comités du Parti, du Conseil populaire - Comité populaire - Comité du Front de la patrie de Ho Chi Minh-Ville, des quartiers, des communes et des zones spéciales.

L’hésitation, l’excitation, l’anticipation et la confiance sont les états psychologiques mixtes des habitants de la ville.

Dès le petit matin, la salle du Conseil populaire - Comité populaire - Comité du Front de la patrie du quartier de Dien Hong et le Centre de services de l'administration publique étaient remplis de délégués participant à la cérémonie d'annonce de la création du quartier de Dien Hong.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 1.

Mme Vo Thien Huong (74 ans, habitant la rue 3/2) a déclaré que la fusion des quartiers 6, 8 et 14 pour former le quartier de Dien Hong constitue une étape importante pour les habitants du quartier. Habitante du nouveau quartier de Dien Hong, elle apprécie particulièrement le nom « Dien Hong » qui lui rappelle la Conférence de Dien Hong, symbole de solidarité et de détermination.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 2.

« Je vis à Hô-Chi-Minh-Ville depuis 1975 et j'ai été témoin des changements radicaux de la ville en général, et du district 10 où je réside en particulier. Personnellement, je suis d'accord avec le modèle de gouvernement local à deux niveaux et j'en attends beaucoup. Avec la création du nouveau quartier, j'espère que ce sera une révolution dans la réforme des procédures administratives, facilitant ainsi les démarches, les dossiers et les documents », a déclaré Mme Huong.

M. Trinh Van Them (un résident du quartier de Ben Nghe, aujourd'hui quartier de Saigon, âgé de 66 ans) est venu au bureau du quartier pour enregistrer la naissance de son petit-fils et a exprimé son enthousiasme.

Les émotions particulières des habitants de Ho Chi Minh-Ville le jour J - Photo 3.
Monsieur Trinh Van Them

M. Them a expliqué qu'après une visite, il avait trouvé les locaux très spacieux, aérés et accueillants, créant une atmosphère chaleureuse. Au début de la fusion, les gens n'ont peut-être pas bien saisi l'information, mais plus tard, grâce à une large diffusion, ils comprendront.

Lors de la cérémonie annonçant la création de la commune de Nha Be, Mme Nguyen Thi Voc a déclaré qu'au moment de la transition d'un modèle de gouvernement local à trois niveaux à un modèle à deux niveaux, elle ne pouvait cacher son enthousiasme et ses attentes.

Les émotions particulières des habitants de Ho Chi Minh-Ville le jour J - Photo 4.
Mme Nguyen Thi Voc

Mme Voc espère que le nouvel appareil fonctionnera efficacement, que la réforme administrative sera encouragée et que la technologie sera davantage appliquée pour mieux servir la population.

« Je crois que chaque décision du Parti est destinée au peuple, au développement du pays et de la ville » - a affirmé cette femme née en 1964.

Dans le quartier de Cat Lai, M. Luu Kinh Luan a déclaré qu'il était d'accord et qu'il attendait l'annonce officielle du modèle de gouvernement à deux niveaux et la création de nouvelles unités administratives conformément à la résolution du gouvernement central et de Ho Chi Minh-Ville.

« Nous soutenons fermement la fusion des unités administratives. C'est une politique judicieuse, qui témoigne de la détermination du Parti et de l'État à rationaliser l'appareil et à améliorer l'efficacité du service au peuple », a déclaré M. Luu Kinh Luan.

M. Luan a déclaré qu'après la cérémonie d'annonce, la cellule du Parti du quartier où il travaille, ainsi que des organisations telles que l'Union des femmes, l'Union de la jeunesse, l'Association des anciens combattants, le Front de la patrie , etc., ont continué à se concentrer sur la propagation et la diffusion auprès de la population des nouvelles politiques et directives du Parti et du gouvernement local.

« Nous considérons qu'il s'agit d'une tâche politique essentielle qui doit être menée avec sérieux et constance. Les cadres et les militants du quartier seront la force motrice pour concrétiser cette résolution », a-t-il souligné.

Dans l’attente du nouveau modèle de gouvernement, M. Luan estime que l’application de la technologie numérique aidera l’administration et le service à la population à devenir plus efficaces, plus transparents et plus proches de la population.

Pour M. Nguyen Van Quan, chef du quartier 19 de l'arrondissement de Cat Lai, le consensus et l'attente sur le modèle de gouvernement à deux niveaux qui vient d'être officiellement annoncé selon la résolution du gouvernement central et de Ho Chi Minh-Ville sont sa pensée de longue date.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 5.
Monsieur Nguyen Van Quan

« Pour moi personnellement et pour de nombreuses personnes du quartier, il s'agit d'un tournant historique. Nous espérons que le nouvel appareil sera plus proche des citoyens et résoudra rapidement les problèmes quotidiens urgents, au lieu de devoir passer par de nombreux niveaux intermédiaires comme auparavant », a déclaré M. Quan.

Lors de la cérémonie d'annonce de la création du quartier de Ban Co (organisée à l'école secondaire de Ban Co), Mme Nguyen Thi Ngoc Lan a déclaré qu'à l'âge de 72 ans, elle était toujours enthousiaste et impatiente.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 6.
Dès le petit matin, les gens sont venus dans le quartier de Ban Co pour assister à cet événement important.

Mme Lan vit dans le quartier depuis plus de 30 ans et a été témoin de l’évolution de la localité chaque jour.

« Avec la coopération de la population et des autorités locales, la sécurité sociale s'est considérablement améliorée, la vie des gens s'est de plus en plus améliorée, les conditions de vie, telles que les routes et les ruelles, ont été agrandies, rénovées, plus aérées, plus propres et plus belles... » - a déclaré Mme Lan.

Dans le quartier d'An Dong, la salle du comité populaire du quartier a été soigneusement aménagée pour permettre à de nombreux délégués et habitants locaux d'assister et de suivre le programme en ligne de la cérémonie d'annonce des résolutions et décisions des gouvernements central et local.

En parlant du nouveau quartier, Mme Lan espère que le gouvernement du quartier continuera à promouvoir les résultats obtenus, continuera à prendre soin et à soutenir les gens pour améliorer leur qualité de vie, et en même temps à promouvoir la réforme des procédures administratives pour mieux servir la population.

Le nouveau quartier de Ben Thanh est né de la fusion des quartiers de Ben Thanh, de Pham Ngu Lao et d'une partie des quartiers de Cau Ong Lanh et de Nguyen Thai Binh. Le siège administratif, situé au 92, rue Nguyen Trai, a été magnifiquement rénové.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 7.
M. Nguyen Thanh Sang, chef adjoint du Comité des affaires intérieures du Comité du Parti de Ho Chi Minh-Ville, a offert des fleurs pour féliciter le Comité du Parti, le gouvernement et les habitants du quartier de Ben Thanh.

Lors de la cérémonie d'inauguration du quartier Ben Thanh, Mme Le Thi Ngoc Cam (résidente du 7e quartier de Ben Thanh) a exprimé son enthousiasme : « J'espère que les citoyens bénéficieront d'un accès plus rapide et plus pratique à l'administration publique, à la transformation numérique et aux documents administratifs. Grâce à son rôle de convergence et de développement, j'espère que le quartier Ben Thanh jouera un rôle moteur dans le développement de la ville. »

Mme Nguyen Thi Ngoc Ut (73 ans, cadre à la retraite) espère qu'après la fusion, les dirigeants du quartier de Hanh Thong stabiliseront leur travail et répondront aux besoins de la population.

Au Comité populaire du quartier de Thu Duc, n° 2 Nguyen Cong Tru, dès le petit matin, tout était coloré, rempli de drapeaux nationaux, de bannières et de banderoles, prêts pour une belle journée.

Le quartier de Thu Duc a été créé sur la base de la fusion des quartiers de Binh Tho, Linh Chieu, Truong Tho et d'une partie de Linh Dong, Linh Tay, avec une superficie de plus de 8,8 km² et une population de plus de 120 000 personnes.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 8.
La joie était visible sur les visages des jeunes du quartier de Thu Duc.

Lors de la cérémonie annonçant la décision de créer le nouveau quartier de Thu Duc, M. Nguyen Trong Phuc, un officier militaire à la retraite, a partagé ses sentiments de fierté en étant témoin de cet événement important.

M. Phuc a estimé que Hô Chi Minh-Ville traversait une période de profonde transformation. Non seulement les habitants de la ville, mais aussi le pays tout entier, se réjouissaient de ce tournant historique dans le processus de restructuration organisationnelle. Cela témoigne clairement des efforts déployés par le Parti pour réaliser les objectifs de sécurité sociale, de développement des infrastructures et d'amélioration des conditions de vie des cadres, des fonctionnaires, des employés du secteur public et de la population.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 9.

« Après avoir reçu l'invitation, j'étais très impatient d'y assister pour comprendre les informations. Hier, en écoutant le discours du Secrétaire général To Lam, je suis convaincu que Hô Chi Minh-Ville continuera d'être une ville où il fait bon vivre, une locomotive pour aider le pays tout entier à se développer, à construire un pays plus riche et meilleur », a déclaré M. Phuc.

Dans le quartier de Cau Ong Lanh, Mme Ho Thi My Dung a déclaré qu'elle et les habitants étaient à la fois extrêmement enthousiastes et nerveux. Habitant dans le quartier depuis plus de 30 ans, c'était la première fois qu'elle constatait l'enthousiasme de la population avant le changement administratif.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 10.

« Le nouveau quartier est plus grand, plus fort et plus peuplé, donc nous, le peuple, espérons vraiment plus de commodité pour faire des documents et des papiers. J'espère que le Comité du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la patrie du Vietnam du quartier de Cau Ong Lanh dirigeront et mettront en œuvre de nombreuses politiques pour faire du quartier de Cau Ong Lanh digne d'être le quartier central de Hô Chi Minh-Ville », a déclaré Mme My Dung.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 11.

Dans le quartier d'An Dong, Mme Ngo Thi Bich Lien, secrétaire de la cellule du Parti du quartier 29, quartier d'An Dong, a déclaré qu'elle n'avait pas dormi la nuit dernière parce qu'elle attendait nerveusement d'assister à la cérémonie d'annonce.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 12.

« Hier, les gens du quartier ont simultanément accroché des drapeaux dans les rues, les immeubles d'appartements... pour accueillir cet événement historique » - a déclaré Mme Lien et a ajouté qu'en tant que membre du parti et responsable du quartier, elle est prête à continuer à accompagner le gouvernement local, à mobiliser les gens pour s'unir, à construire un quartier civilisé et affectueux dans une nouvelle apparence administrative.

Partageant ses sentiments aujourd'hui, M. Nguyen Tan Ban, secrétaire du quartier de Vung Tau, a déclaré qu'au moment historique de la préparation de la mise en place d'un gouvernement local à deux niveaux, avec le rôle important de secrétaire du comité du parti du quartier de Vung Tau, un quartier touristique clé du pays, il est très excité, fier, honoré, déterminé à maintenir la solidarité, le dynamisme, la créativité, à oser penser, à oser faire, à oser prendre ses responsabilités et à se consacrer au service de la patrie et du peuple.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 13.
M. Nguyen Tan Ban, secrétaire du quartier de Vung Tau

« Le quartier de Vung Tau prend la qualité de vie des gens et la prospérité des entreprises comme objectif de service ; faisant de Vung Tau une zone urbaine civilisée et moderne, devenant un centre touristique de classe internationale, avec tout le pays, pour tout le pays à l'ère de la croissance nationale, du développement et de l'intégration » - a souligné M. Nguyen Tan Ban.

Le matin du 30 juin, la scène lumineuse, l'atmosphère enthousiaste et la croyance dans le futur modèle administratif se sont répandues dans 168 quartiers, communes et zones spéciales de Hô Chi Minh-Ville.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại - Ảnh 14.
Dans le quartier de Binh Duong

Émotif et confiant

Mme Tran Thi Phuong (78 ans, quartier de Binh Thoi) a déclaré qu'après sa retraite, elle a continuellement participé au travail local dans de nombreux rôles différents.

Présente ce matin, elle s'est montrée très émue et a cru au leadership du Parti et de l'Etat dans l'organisation d'un gouvernement local à deux niveaux.

Cảm xúc đặc biệt của người dân TP HCM trong ngày trọng đại- Ảnh 14.
Mme Tran Thi Phuong

Selon Mme Phuong, l'atmosphère de la cérémonie d'annonce des décisions historiques de ce matin est un événement politique important auquel elle a la chance d'assister. Elle espère que les changements d'aujourd'hui contribueront à un développement plus fort, plus rapide, plus beau, plus vert et plus agréable à vivre pour le nouveau quartier de Binh Thoi et Hô-Chi-Minh-Ville en général.

En parlant de l'équipe de direction du quartier de Binh Thoi, Mme Phuong a déclaré qu'en héritant des ressources humaines de qualité du district, avec le renforcement et le perfectionnement de la localité, elle sera certainement plus forte, plus compétente et plus professionnelle.

Source : https://ttbc-hcm.gov.vn/cam-xuc-dac-biet-cua-nguoi-dan-tphcm-trong-ngay-trong-dai-1019046.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Le ciel du fleuve Han est « absolument cinématographique »
Miss Vietnam 2024 nommée Ha Truc Linh, une fille de Phu Yen
DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang
Suivez le soleil

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit