Le président Luong Cuong a accueilli le secrétaire général et président Xi Jinping ainsi qu'une délégation de haut niveau du Parti et de l'État chinois lors d'une visite d'État au Vietnam. Cette visite revêt une importance particulière puisqu'elle se déroule durant l'« Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine », célébrant le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays (18 janvier 1950 - 18 janvier 2025).
Le président Luong Cuong a souligné que les réunions et les échanges réguliers entre les principaux dirigeants des deux partis et des deux pays contribuent non seulement à renforcer la confiance politique au plus haut niveau et à consolider l'amitié traditionnelle, mais aussi à définir des orientations stratégiques pour la coopération bilatérale entre les deux pays.
Le Président a affirmé qu'en tant que « bon voisin, bon ami, bon camarade et bon partenaire » de la Chine, le Vietnam félicite sincèrement le Parti, l'État et le peuple chinois pour les progrès considérables et significatifs accomplis ces dernières années en matière de développement. Il se réjouit et se dit confiant que, sous la direction du Parti communiste chinois, avec le camarade Xi Jinping à sa tête, la Chine atteindra avec succès l'objectif du « second centenaire » et deviendra un pays socialiste moderne, prospère, civilisé, harmonieux et beau.
![]() |
Le président Luong Cuong prend la parole lors de la réunion. |
Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, a sincèrement remercié le Parti, l'État et le peuple vietnamiens pour l'accueil solennel, attentionné, chaleureux et amical réservé à la délégation de haut rang du Parti et de l'État chinois.
Le camarade Xi Jinping a félicité le Vietnam pour la célébration solennelle du 95e anniversaire de la fondation du Parti communiste vietnamien et se réjouit à l'approche du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale, ainsi que du 80e anniversaire de la fête nationale. Il a exprimé sa conviction que, sous la direction ferme du Parti communiste vietnamien, le Vietnam atteindra avec succès les objectifs et les objectifs fixés, préparera et organisera avec succès le 14e Congrès.
Le Vietnam et la Chine sont voisins, leurs montagnes reliées par d'autres montagnes et leurs rivières par d'autres rivières. L'amitié traditionnelle entre les deux partis et les deux pays, forgée et cultivée personnellement par le président Hô Chi Minh, le président Mao Zedong et les précédents dirigeants des deux pays, constitue un précieux patrimoine commun pour nos deux peuples et doit être transmise, préservée et constamment promue par les générations futures.
Les deux dirigeants ont souligné que le Vietnam et la Chine sont voisins, unis par des montagnes et des rivières. L'amitié traditionnelle entre les deux partis et les deux pays, forgée et cultivée personnellement par le président Hô Chi Minh, le président Mao Zedong et les précédents dirigeants des deux pays, constitue un précieux patrimoine commun qu'il convient de transmettre, de préserver et de promouvoir sans cesse par les générations futures.
Le président Luong Cuong a affirmé que le Parti et l'État vietnamiens considèrent constamment le renforcement et le développement des relations amicales et de coopération avec la Chine comme une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue dans le cadre de leur politique étrangère globale axée sur l'indépendance, l'autonomie, la paix, l'amitié, la coopération et le développement, le multilatéralisme et la diversification des relations extérieures.
Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, a déclaré que cette année marque le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques et qu'elle est également l'année des échanges humanistes sino-vietnamiens. Au cours des 75 dernières années, le cadre des relations entre les deux pays a évolué, passant d'une amitié et d'une camaraderie traditionnelles à une coopération visant à bâtir une Communauté de destin partagé d'importance stratégique, créant ainsi un modèle d'amitié, d'entraide et de solidarité.
![]() |
Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, prend la parole lors des pourparlers. |
Se félicitant des résultats positifs et des importantes convergences de vues dégagées lors des entretiens et réunions entre le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, et les principaux dirigeants vietnamiens, le président Luong Cuong a présenté un certain nombre de propositions et d'orientations majeures pour la coopération entre les deux pays dans les prochains mois :
Premièrement, maintenir des échanges réguliers de haut niveau pour renforcer la confiance, partager les expériences en matière de gouvernance et de développement national, et promouvoir l'efficacité des mécanismes de coopération au sein des instances du Parti, du Gouvernement, de l'Assemblée nationale/Conférence nationale populaire et du Front de la patrie/CPPCC des deux pays.
Deuxièmement, rehausser le niveau de coopération concrète dans tous les domaines, en mettant l'accent sur la coopération scientifique et technologique comme nouveau pilier, nouvelle force motrice et nouvel atout pour la coopération bilatérale.
Troisièmement, mettre en œuvre efficacement l’Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine 2025, renforcer les échanges entre les peuples afin de consolider les fondements sociaux des relations bilatérales.
Quatrièmement, intensifier les échanges et la coordination au sein des forums internationaux et régionaux dont les deux parties sont membres, et se soutenir mutuellement afin de renforcer leur rôle et leur position sur la scène internationale.
Cinquièmement, contrôler et régler correctement les différends maritimes sur la base du respect des perceptions communes de haut niveau, conformément au droit international, notamment à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), en maintenant un environnement pacifique et stable en mer Orientale et dans la région.
![]() |
Aperçu de la réunion. |
Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, a vivement salué les opinions positives et les propositions importantes du président Liang Qiang, affirmant que le Parti et l'État chinois souhaitent et sont prêts à maintenir des échanges stratégiques de haut niveau avec le Vietnam afin de promouvoir le rôle moteur de ce dernier dans les relations bilatérales ; à poursuivre l'approfondissement de la coopération entre le Parti, le gouvernement, les forces armées et les forces de l'ordre ; à mettre en œuvre efficacement le plan de coopération reliant l'initiative « la Ceinture et la Route » au cadre des « Deux corridors, une ceinture » ; à œuvrer avec le Vietnam pour promouvoir la coopération dans le domaine des infrastructures de transport, notamment les trois lignes ferroviaires reliant les deux pays, les zones de coopération économique transfrontalières et les postes frontières intelligents ; et à accroître les importations de produits vietnamiens de haute qualité.
Promouvoir la coopération dans les domaines émergents tels que le développement durable, la 5G et l'intelligence artificielle ; mener des échanges culturels riches et diversifiés afin de rapprocher les peuples, en accordant une attention particulière à la jeunesse des deux pays, considérée comme le fondement et l'avenir des relations sino-vietnamiennes ; mettre en œuvre des projets locaux d'amélioration des conditions de vie, et renforcer les échanges et la coopération dans les domaines de l'éducation, de la culture et du tourisme, afin que l'amitié s'enracine dans le cœur des populations des deux pays ; renforcer la coopération au sein des mécanismes multilatéraux tels que l'APEC, l'ASEAN et le Mékong-Lancang ; et inviter les deux parties à mettre en œuvre efficacement les orientations communes de haut niveau, à gérer les désaccords de manière constructive et à développer la coopération maritime.
À l'issue des entretiens, le président Luong Cuong a offert une réception solennelle au secrétaire général et président Xi Jinping ainsi qu'à la délégation chinoise de haut rang.
Source : https://nhandan.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-hoi-dam-voi-tong-bi-thu-chu-tich-trung-quoc-tap-can-binh-post872589.html









Comment (0)