Le président Luong Cuong a accueilli le secrétaire général et président Xi Jinping ainsi que la délégation de haut rang du Parti et de l'État chinois pour une visite d'État au Vietnam. Cette visite revêt une importance particulière puisqu'elle s'inscrit dans le cadre de l'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine, qui célèbre le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays (18 janvier 1950 - 18 janvier 2025).
Le président Luong Cuong a souligné que les réunions et échanges réguliers entre les principaux dirigeants des deux partis et des deux pays contribuent non seulement à renforcer la confiance politique de haut niveau et à consolider l'amitié traditionnelle, mais fournissent également des orientations stratégiques pour la coopération bilatérale entre les deux pays.
Le Président a affirmé qu'en tant que « bon voisin, bon ami, bon camarade et bon partenaire » de la Chine, le Vietnam félicite sincèrement le Parti, l'État et le peuple chinois pour les réalisations globales et significatives qu'ils ont accomplies ces derniers temps en matière de développement. Il est heureux et confiant que, sous la direction du Parti communiste chinois, avec le camarade Xi Jinping comme noyau dur, la Chine atteindra avec succès l'objectif du « deuxième centenaire », faisant de la Chine un pays socialiste moderne, prospère, civilisé, harmonieux et beau.
![]() |
Le président Luong Cuong prend la parole lors de la réunion. |
Le Secrétaire général et Président de la Chine, Xi Jinping, a sincèrement remercié le Parti, l'État et le peuple vietnamiens pour l'accueil solennel, attentionné, chaleureux et amical réservé à la délégation de haut rang du Parti et de l'État chinois.
Le camarade Xi Jinping a félicité le Vietnam pour la célébration solennelle du 95e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam et attend avec impatience le 50e anniversaire de la libération du Sud, la réunification nationale et le 80e anniversaire de la Fête nationale ; il a félicité et cru que sous la direction inébranlable du Parti communiste du Vietnam, le Vietnam atteindra avec succès les objectifs et les tâches fixés, se préparera bien et organisera avec succès le 14e Congrès.
Le Vietnam et la Chine sont voisins, des montagnes reliées par des montagnes et des rivières reliées par des rivières. L'amitié traditionnelle entre les deux partis et les deux pays, bâtie et cultivée personnellement par le président Hô Chi Minh, le président Mao Zedong et les précédents dirigeants des deux pays, constitue un précieux patrimoine commun aux deux peuples et doit être transmise, préservée et constamment promue par les générations futures des deux pays.
Les deux dirigeants ont souligné que le Vietnam et la Chine sont voisins, montagnes et rivières reliées entre elles. L'amitié traditionnelle entre les deux partis et les deux pays, bâtie et cultivée par le président Hô Chi Minh, le président Mao Zedong et leurs prédécesseurs, constitue un précieux patrimoine commun aux deux peuples et doit être transmise, préservée et continuellement promue par les générations futures.
Le président Luong Cuong a affirmé que le Parti et l'État du Vietnam considèrent systématiquement le renforcement et le développement des relations d'amitié et de coopération avec la Chine comme une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue dans la politique étrangère globale d'indépendance, d'autonomie, de paix, d'amitié, de coopération et de développement, de multilatéralisation et de diversification des relations extérieures.
Le Secrétaire général et Président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, a déclaré que cette année marquait le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, ainsi que l'année des échanges humanistes. Au cours des 75 dernières années, les relations entre les deux pays ont évolué, passant d'une amitié et d'une camaraderie traditionnelles à une collaboration visant à bâtir une communauté de destin d'importance stratégique, créant ainsi un modèle d'amitié, d'entraide et de solidarité.
![]() |
Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, prend la parole lors des pourparlers. |
Appréciant les riches résultats et les importantes perceptions communes atteintes lors des entretiens et des réunions entre le Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping et les principaux dirigeants du Vietnam, le Président Luong Cuong a avancé un certain nombre de propositions et d'orientations majeures pour la coopération entre les deux pays dans les temps à venir :
Premièrement, maintenir des échanges réguliers de haut niveau pour renforcer la confiance, partager les expériences en matière de gouvernance et de développement national et promouvoir l'efficacité des mécanismes de coopération sur les canaux du Parti, du Gouvernement, de l'Assemblée nationale/Assemblée populaire nationale, du Front de la patrie/CCPPC des deux pays.
Deuxièmement, élever le niveau de coopération substantielle dans tous les domaines, en mettant l’accent sur la nécessité de faire de la coopération scientifique et technologique un nouveau pilier, une nouvelle force motrice et un nouveau point positif pour la coopération bilatérale.
Troisièmement, mettre en œuvre efficacement l’Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine 2025, renforcer les échanges interpersonnels pour consolider les bases sociales des relations bilatérales.
Quatrièmement, accroître les échanges et la coordination au sein des forums internationaux et régionaux dont les deux parties sont membres, et se soutenir mutuellement pour renforcer leur rôle et leur position sur la scène internationale.
Cinquièmement, contrôler et résoudre de manière appropriée les différends maritimes sur la base du respect des perceptions communes de haut niveau, conformément au droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), en maintenant un environnement pacifique et stable en mer de Chine méridionale et dans la région.
![]() |
Aperçu de la réunion. |
Français Le Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping a hautement apprécié les opinions positives et les propositions importantes du Président Liang Qiang, affirmant que le Parti et l'État chinois souhaitent et sont prêts à maintenir des échanges stratégiques de haut niveau avec le Vietnam pour promouvoir le rôle de premier plan dans les relations bilatérales ; continuer à approfondir la coopération entre le Parti, le Gouvernement, l'armée et les forces de l'ordre ; bien mettre en œuvre le plan de coopération reliant l'initiative « Une ceinture, une route » au cadre « Deux corridors, une ceinture » ; sont prêts à travailler avec le Vietnam pour promouvoir la coopération dans les infrastructures de transport, en particulier les trois lignes ferroviaires reliant les deux pays, les zones de coopération économique transfrontalière, les portes frontalières intelligentes ; accroître l'importation de produits de haute qualité en provenance du Vietnam ;
Promouvoir la coopération dans les domaines émergents tels que le développement vert, la 5G, l'intelligence artificielle ; mener des échanges culturels riches et diversifiés pour connecter les cœurs des peuples, en se concentrant sur la jeune génération des deux pays car la jeunesse des deux pays est considérée comme le fondement et l'avenir des relations sino-vietnamiennes ; mener à bien de petits et beaux projets de subsistance des populations, ainsi que renforcer les activités d'échanges locaux, la coopération dans les domaines de l'éducation, de la culture et du tourisme, afin que l'amitié entre dans le cœur des peuples des deux pays ; renforcer la coopération dans les mécanismes multilatéraux tels que l'APEC, l'ASEAN, Lancang-Mékong ; demander aux deux parties de bien mettre en œuvre les perceptions communes de haut niveau, de contrôler correctement les désaccords et d'élargir la coopération en mer.
Après les entretiens, le président Luong Cuong a offert une réception solennelle au secrétaire général et président Xi Jinping et à la délégation chinoise de haut rang.
Source: https://nhandan.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-hoi-dam-voi-tong-bi-thu-chu-tich-trung-quoc-tap-can-binh-post872589.html
Comment (0)