![]() |
| M. Duong Van Thuc a transmis la tradition du chant Then à la jeune génération. |
Cet instrument de musique est né de... chants folkloriques anciens.
Un après-midi, chez Duong Van Thuc, chanteur folklorique de la tribu Then, dans le hameau n° 7 de la commune de Cho Ra, le son du luth Tinh résonnait doucement, s'attardant comme pour raviver les souvenirs des montagnes et des forêts. Les cheveux grisonnants, l'artiste Duong Van Thuc était assis, pensif, chérissant son luth Tinh à douze cordes – qu'il appelait « le rêve de toute une vie ».
Né en 1953 dans la région de Ba Be, terre ancestrale et riche en culture du peuple Tay, M. Duong Van Thuc a baigné dès son plus jeune âge dans ce patrimoine culturel vibrant, développant une passion pour le chant Then et le jeu du Tinh.
À partir de 1969, il commença à travailler comme musicien au sein de l'ancienne troupe artistique Bac Thai, où il eut l'occasion de collecter et d'interpréter d'anciens chants folkloriques Tay. C'est par hasard, en interprétant la chanson « Coc Tinh », qui raconte l'histoire du luth Tinh, qu'il eut l'idée de recréer le luth original utilisé dans la chanson.
Au son mélodieux de la cithare à douze cordes que tenait M. Thuc, nous fûmes transportés dans le monde mystique des chants folkloriques anciens. L'un d'eux racontait l'histoire de Xien Cam, un jeune homme de trente ans, encore célibataire. Attristé par son sort, il rêvait d'une cithare pour apaiser sa solitude. Il résolut alors de monter au ciel pour demander des graines de courge et des feuilles de mûrier afin d'élever des vers à soie. Avec la courge et les vers à soie, il fabriqua une cithare à douze cordes. Cependant, chaque fois que Xien Cam jouait, la mélancolie profonde qui s'en dégageait plongeait les hommes et tous les êtres vivants dans une telle tristesse qu'ils perdaient l'appétit, et même les plantes et les fleurs se desséchaient. Voyant cela, l'Empereur de Jade ordonna à Xien Cam de retirer neuf cordes de la cithare, n'en laissant que trois, comme aujourd'hui. Les sonorités mélancoliques de la cithare à 12 cordes ont disparu, remplacées par des mélodies vives, vibrantes et joyeuses...
En 1979, lorsqu'il commença à travailler au Département de la Culture et de l'Information du district de Ba Be (anciennement), M. Thuc put consacrer davantage de temps à la composition et à l'écriture de nouvelles paroles pour d'anciens chants traditionnels. Il entreprit alors des recherches et fabriqua la cithare à douze cordes, instrument dont l'origine est liée à la légende concernant les mélodies traditionnelles du groupe ethnique Tay.
À ses débuts, M. Thuc dut faire face à de nombreuses difficultés, car un instrument à douze cordes nécessitait une caisse de résonance plus grande et plus ronde, ainsi qu'un manche en palissandre indéformable. La fabrication d'un tel instrument ne se résumait pas au nombre de cordes ; elle exigeait des calculs méticuleux pour garantir à chaque corde une résonance différente. Après de longues réflexions, il trouva la solution : il élargit le manche, porta le nombre de « oreilles » à douze et espaça les cordes de manière optimale afin que les musiciens puissent utiliser l'instrument sans en altérer ni mélanger la sonorité si particulière.
La première pièce pour ensemble de cithare à douze cordes a été composée par le musicien Duc Lien. Interprétée par la troupe artistique ethnique Bac Kan (anciennement Bac Kan Ethnic Arts Troupe), elle a stupéfié le public par sa sonorité et les caractéristiques uniques de la cithare à douze cordes, qui apparaissait alors pour la première fois.
Avec son instrument à douze cordes, M. Thuc interprète de nombreuses mélodies folkloriques traditionnelles de différentes régions. Il lui arrive aussi de jouer pour les touristes de la région, sur invitation.
Le sort du « roi du joueur de cornemuse »
![]() |
| M. Duong Van Thuc se tient à côté des cithares à 12 cordes qu'il a fabriquées lui-même. |
Depuis longtemps, l'image de l'artisan Duong Van Thuc, sa cithare à douze cordes et les mélodies des chants folkloriques d'antan, est familière aux touristes visitant le lac Ba Be. Les habitants l'appellent affectueusement « le roi de la cithare ». Mais derrière ce titre se cache un artisan discret, presque solitaire, qui s'attache à préserver un « héritage des contes de fées ». La cithare à douze cordes, malgré toutes ces années, n'a pas connu une large diffusion, car peu de gens la comprennent, et encore moins savent la fabriquer ou en jouer.
À plus de soixante-dix ans, M. Thuc continue d'enseigner avec assiduité le chant Then et le jeu du Tinh à ses enfants et petits-enfants, chérissant ces instruments comme s'il préservait une part de l'âme de la nation. Il garde pour lui la simple joie d'entendre encore résonner le son du Tinh à douze cordes dans sa petite maison. À ce jour, il a fabriqué une dizaine de Tinh à douze cordes et plus de trois cents Tinh à trois cordes, principalement pour les offrir à ses amis passionnés de chant Then et pour les utiliser comme instruments d'enseignement à ses enfants et petits-enfants.
M. Duong Quang Huan, fils de M. Thuc et employé du Centre de services généraux de la commune de Cho Ra, a déclaré : « Il m’arrive d’apporter la cithare à douze cordes de mon père pour chanter et divertir les touristes. Actuellement, les troupes artistiques de la région du lac Ba Be n’utilisent plus beaucoup ce type d’instrument, car leurs membres ne savent pas en jouer. »
Soulevant délicatement l'instrument entre ses mains, M. Thuc songea : « La jeune génération d'artisans se contente aujourd'hui de chanter des chants traditionnels pour se divertir, et rares sont ceux qui s'intéressent aux origines de ce chant et de la cithare. Peut-être cet instrument à douze cordes n'est-il qu'une légende, mais le fabriquer et le restaurer est aussi pour moi une façon de rappeler à mes descendants l'histoire d'un patrimoine culturel national. »
En quittant la maison de l'artisan Dương Văn Thục, le son de sa cithare à douze cordes semble encore résonner. Il existe des valeurs qui ne se manifestent pas bruyamment, mais qui demeurent discrètement dans la mémoire. Et il existe aussi des sons qui, s'ils ne sont pas perpétués, ne resteront peut-être un jour que des histoires…
Source : https://baothainguyen.vn/van-hoa/202604/co-tich-mot-tieng-dan-52d678d/








Comment (0)