Depuis l'Antiquité, le nom du village ou de la commune où est né chaque personne l'accompagne tout au long de sa vie. Il ne s'agit pas seulement d'une identification, d'une adresse, d'une boîte aux lettres, mais aussi de l'attachement à la terre natale, au lieu de naissance et d'enfance ; le lieu où revenir après avoir fui la guerre, travaillé loin de chez soi, ou même, loin de leur foyer et dans leur vieillesse, où ils retournent encore… Pour beaucoup, le village est plus important que tout le reste dans leur parcours de vie.
Nom du village et origines culturelles et religieuses
Pour chacun, le village natal est un sentiment sacré et profond, où se logent tous les souvenirs, notamment ceux de l'enfance. Le nom du village ou de la commune est aussi un lieu de préservation de la mémoire historique, de la culture et de l'identité locale ; il constitue le lien qui unit les gens à leur terre natale. Au fil des périodes et des régimes, l'organisation administrative a dû être remaniée à maintes reprises, entraînant la disparition du nom de nombreux villages, communes, rues et quartiers.
De nombreux villages, bourgs et quartiers ont été séparés et fusionnés à maintes reprises, perdant ou changeant de nom. Cependant, beaucoup conservent encore leurs noms anciens, hérités de la fondation du pays par nos ancêtres. C'est le cas de villages anciens tels que Binh An, dans le district de Tuy Phong ; Xuan An, Xuan Hoi, Xuan Quang, Hoa Thuan… dans le district de Bac Binh ; Duc Thang, Duc Nghia, Lac Dao… Phan Thiet et bien d'autres localités de la province. Selon l'activité des villageois, la culture et les croyances de chaque village présentent des caractéristiques propres. Lorsque les habitants se spécialisent dans l'agriculture ou y vivent principalement, les villages possèdent souvent des maisons communautaires, des pagodes et des sanctuaires associés à des rituels spécifiques.
Les anciens villages (ou parties de villages) où les habitants travaillent en mer vénèrent souvent les baleines et possèdent un système de mausolées et de temples associés à des rituels liés à des périodes précises. On retrouve ce type de culte dans les villages côtiers de Tuy Phong, Bac Binh, Phan Thiet, La Gi et, plus particulièrement, dans le district insulaire de Phu Quy.
Les anciens Chams possédaient également un système complet de dénomination des villages, préservé pendant des siècles et étroitement lié à leur culture et à leurs croyances religieuses. Par exemple, les villages de Lac Tri (Palei Cawait), Tuy Tinh (Palei Plom), Binh Duc (Palei Gaok), Tinh My (Palei Canan)... étaient d'anciens villages Chams de religion brahmanique.
Des villages comme Binh Minh (Palei Aia Maamih), Binh Thang (Palei Panat), Binh Hoa (Palei Dik), Canh Dien (Palei Cakak), Chau Hanh (Palei Caraih)... sont d'anciens villages Cham de religion Bani. Autrefois, lorsque je travaillais dans ces villages, j'entendais les anciens s'adresser les uns aux autres en utilisant l'ancien nom du village en langue cham, plutôt que le nouveau. Il en va de même aujourd'hui, car pour eux, l'ancien nom est facile à retenir et à prononcer dans leur langue maternelle. Chaque fois qu'ils l'évoquent, c'est comme si l'on revoyait apparaître le père, la mère, les grands-parents et les fêtes d'antan.
Lorsqu'on interroge des anciens sur l'origine des noms de villages en vietnamien (kinh) et sur leur date de création, beaucoup l'ignorent ou s'en souviennent mal. Certains pensent que les villages cham ont été renommés en même temps que les clans, sous le règne des seigneurs Nguyen, afin de faciliter l'enregistrement des terres, les impôts, etc. Cependant, lors des oraisons funèbres des dignitaires des deux religions, la plupart d'entre eux récitent l'ancien nom du village, craignant que l'utilisation du nouveau ne soit pas reconnue et que les défunts ne reviennent pas. Pour une partie du peuple cham, le nouveau nom du village n'a d'utilité que sur les documents administratifs, les actes de propriété ou les adresses postales .
Ne perdez pas le nom de votre village après la fusion
Le Comité populaire provincial dispose actuellement d'un plan directeur pour l'organisation des unités administratives aux niveaux des districts et des communes pour la période 2023-2025, avec une vision à l'horizon 2030. Cette politique prévoit la fusion d'unités administratives dans certains districts, tels que Bac Binh, Ham Thuan Bac, Ham Tan et la ville de Phan Thiet, ainsi que la commune de La Gi. Sur le plan socio -économique, ces fusions offrent de nouvelles perspectives de développement, adaptées aux besoins concrets de la province et de chaque localité. Dans certaines localités, la fusion gagne progressivement le soutien de la population, même si certains noms de villages et de quartiers fusionnés ou nouvellement créés risquent de ressurgir dans les mémoires.
D'un point de vue culturel, la réorganisation des unités administratives constitue une politique majeure de la province visant à rationaliser l'appareil administratif. Cependant, nommer les villages, hameaux, rues et quartiers n'est pas une mince affaire ; en effet, les noms familiers sont ancrés dans la mémoire collective dès la naissance, contrairement aux noms administratifs. Dans de nombreux endroits, après des fusions, des noms nouveaux, rigides, artificiels et étrangers à la culture locale ont été créés, engendrant confusion et frustration. Car la campagne est imprégnée de traditions culturelles séculaires, cristallisées dans les noms de terres et de villages : coutumes, habitudes, comportements, mentalité et croyances religieuses propres à chaque localité. Il est difficile d'accepter un nouveau nom qui ne soit pas lié à la culture et aux croyances ancestrales de ces villages.
Concernant la fusion et le changement de nom survenus il y a 250 ans, M. Le Quy Don, dans son ouvrage Phu Bien Tap Luc (1776), rapporte que lorsque le seigneur Nguyen recruta des hommes pour l'armée de Bac Hai, outre les habitants de la commune d'An Vinh sur l'île de Cu Lao Re, il ne prit que des personnes du village de Tu Chinh (district de Binh Thuan) ou de la commune de Canh Duong ( Quang Binh ). Aujourd'hui, ces deux localités conservent leurs noms d'origine. Quant au village de Tu Chinh (Binh Thuan), son nom est introuvable sur le terrain et dans les documents d'archives.
Dans un article du journaliste Phan Khoi paru dans le journal Than Chung, à Saigon, numéro 94 (12 et 13 mai 1929), il est indiqué qu'un village cham nommé Cang Rang, situé près de la mer (district de Tuy Phong), était spécialisé dans la pêche, mais que ce métier était désormais exercé par les Annamites. Ainsi, si l'on compte entre l'année de publication de l'article de Phan Khoi et 1929, cela ne fait en réalité que 95 ans, mais un village cham entier, qui pratiquait la pêche depuis des générations, a perdu son nom, son emplacement et son activité. Grâce à cet article, nous savons qu'il s'agit du dernier village cham pratiquant la pêche à Binh Thuan et au Vietnam.
En résumé, le nom du vieux village porte l'empreinte de l'histoire depuis des générations, fait la fierté de tous ceux qui y sont nés et y ont grandi, et constitue le lien entre le présent et le passé. Un nouveau nom doit avoir une signification profonde, être la fierté du peuple, susciter des émotions, préserver les traditions ancestrales et inspirer la communauté, pour les générations d'aujourd'hui et de demain.
Source










Comment (0)