Kinhtedothi - En discutant du projet de résolution de l'Assemblée nationale réglementant le traitement d'un certain nombre de questions liées à la réorganisation de l'appareil d'État, les députés de l'Assemblée nationale ont proposé que lors de la dissolution de la police au niveau du district, il devrait y avoir un mécanisme spécifique pour les activités de contentieux.
Le 14 février, à l'issue de la 9e session extraordinaire, l'Assemblée nationale a examiné en séance plénière le projet de résolution de l'Assemblée nationale réglementant le traitement de plusieurs questions liées à la réorganisation de l'appareil d'État. À l'issue des débats, les délégués ont globalement approuvé le projet de résolution. Ils ont toutefois suggéré que le règlement entre en vigueur immédiatement après son adoption.
Préoccupations concernant la réglementation relative à l'application de la loi
Concernant la date d'entrée en vigueur de l'article 15, la déléguée à l'Assemblée nationale Nguyen Thi Suu (Délégation de l'Assemblée nationale de la province de Thua Thien Hue ) a convenu que la résolution entrerait en vigueur le 1er mars 2025. Cependant, elle a précisé qu'en ce qui concerne les forces de police, il n'existe actuellement aucune force de police de district. Or, conformément aux dispositions du droit pénal, les forces de police sont le premier organisme directement habilité à mener des activités procédurales.
Si la résolution entre en vigueur le 1er mars, il restera très peu de temps aux agences, aux instituts et aux tribunaux pour mener à bien les prochains travaux et il sera difficile d’apporter les ajustements appropriés à la dissolution de la police au niveau du district.
C'est pourquoi la déléguée Nguyen Thi Suu a suggéré qu'en comparaison avec l'efficacité de la résolution, il devrait y avoir un mécanisme spécifique pour servir les activités de contentieux.
Entre-temps, le délégué à l'Assemblée nationale Tran Nhat Minh (Délégation à l'Assemblée nationale de la province de Nghe An) a proposé qu'il soit nécessaire de stipuler que cette résolution entre en vigueur immédiatement après son approbation par l'Assemblée nationale afin de créer une base juridique dès que possible pour les agences du niveau central au niveau local pour effectuer l'aménagement et le transfert des fonctions, des tâches et des pouvoirs, prêtes à entrer en fonctionnement immédiatement après la décision de l'autorité compétente sur l'aménagement de l'appareil d'État.
Si la date d'entrée en vigueur de la présente résolution est fixée au 1er mars 2025, elle sera tardive et ne répondra pas à l'objectif d'élaboration de la résolution tel qu'énoncé dans la soumission du Gouvernement. De plus, l'entrée en vigueur anticipée de la présente résolution est également conforme aux directives du Comité directeur concernant la synthèse de la mise en œuvre de la résolution n° 18 du Gouvernement visant à compléter et à perfectionner le plan de réorganisation des organismes spécialisés relevant des comités populaires aux niveaux provincial et de district, dans le communiqué officiel n° 05 du 12 janvier 2025. En conséquence, dans la section de mise en œuvre, le Comité directeur exige également que, immédiatement après la clôture de la session de l'Assemblée nationale, le Comité provincial du Parti et le Comité populaire provincial annoncent les décisions relatives à l'organisation des organismes spécialisés relevant des comités populaires aux niveaux provincial et de district afin qu'ils fonctionnent immédiatement, sans faille juridique, de manière continue, efficace et efficiente.
Partageant le même point de vue, le délégué à l'Assemblée nationale de la province de Dong Thap, Pham Van Hoa, a déclaré qu'attendre le 1er mars 2025 pour l'entrée en vigueur de la résolution serait trop tard. Par conséquent, selon lui, la résolution entrera en vigueur immédiatement après le vote.
Nécessité de calculer et de gérer les actifs après l'organisation de l'unité administrative
Préoccupé par la mise en œuvre des fonctions, des tâches et des pouvoirs des agences et personnes compétentes après la réorganisation de l'appareil d'État, comme le stipule l'article 4 du projet de résolution, le délégué à l'Assemblée nationale Tran Van Khai (Délégation de l'Assemblée nationale de la province de Ha Nam) a déclaré que l'article 4 ne stipule pas clairement le processus de transfert des tâches en cours, car l'article 4 de l'article 4 le stipule toujours en termes généraux, sans instructions détaillées sur le processus de transfert ; il n'existe aucun mécanisme permettant de contrôler si les dossiers et procédures en cours sont retardés ou perdus, ce qui conduit facilement à un transfert de responsabilité entre l'ancienne agence et la nouvelle. L'article 4 de l'article 2 ne prévoit pas non plus de mécanisme de gestion des documents juridiques inachevés. L'article 4 de l'article 4 ne prévoit pas non plus de mécanisme de gestion des responsabilités en cas d'interruption de travail.
Le délégué Tran Van Khai a ensuite proposé que les agences établissent une liste des dossiers en cours de traitement avant leur transfert. Parallèlement, il est nécessaire d'établir une liste des documents à réviser avant la mise en œuvre de l'arrangement organisationnel. Chaque ministère et secteur doit examiner la liste des documents en cours de rédaction ou publiés, mais concernés par l'arrangement organisationnel ; le ministère de la Justice supervisera la mise à jour de ces documents.
Par ailleurs, le délégué Tran Van Khai a déclaré qu'il était nécessaire de lier les responsabilités individuelles lors du transfert des tâches. Avant toute fusion, les responsables de l'agence doivent approuver la liste des tâches à traiter et désigner un responsable ; en cas d'erreur lors du transfert, le responsable doit faire l'objet de sanctions disciplinaires conformément à la réglementation.
Partageant le même point de vue, le délégué à l'Assemblée nationale Thach Phuoc Binh (délégation de la province de Tra Vinh à l'Assemblée nationale) a déclaré que l'article 4 ne précisait pas comment l'agence nouvellement créée pouvait modifier et compléter de nouvelles tâches dans le cadre de la loi. Cela pourrait entraîner des chevauchements ou des incohérences entre les agences après la fusion. Par ailleurs, il n'existe aucune réglementation sur le mécanisme de coopération entre l'agence dissoute/fusionnée et l'agence bénéficiaire pour traiter les questions en suspens.
S'exprimant sur la gestion des actifs après la réorganisation, le délégué à l'Assemblée nationale Nguyen Minh Duc (Délégation de l'Assemblée nationale de Hô-Chi-Minh-Ville) a déclaré que le processus de réorganisation des unités administratives aux niveaux des districts et des communes avait révélé de nombreuses difficultés dans la localité. Notamment, le nombre d'agences et d'unités soumises à la réorganisation est très important, tout comme le montant des actifs. Compte tenu des actifs créés à l'avenir dans le cadre de projets et de plans dont les investisseurs sont des agences en cours de réorganisation, la responsabilité de l'agence investisseuse lors du transfert aux nouvelles agences doit également être calculée afin que ces actifs puissent être gérés de manière appropriée.
Expliquant l'avis relatif à la gestion des actifs après la réorganisation, le ministre de la Justice Nguyen Hai Ninh a déclaré que des décrets avaient déjà été publiés concernant la gestion des actifs et les politiques applicables aux fonctionnaires. Tout problème doit être signalé à l'autorité compétente.
Source : https://kinhtedothi.vn/dbqh-giai-the-cong-an-cap-huyen-can-co-che-dac-thu-cho-hoat-dong-to-tung.html
Comment (0)