Bien que ce soit un mot assez courant, utilisé très fréquemment dans la vie quotidienne, beaucoup se demandent si « giap khung » ou « giap danh » est la bonne orthographe. Si ce mot n'est pas toujours écrit correctement, c'est en raison de la prononciation incorrecte de la région.
En vietnamien, ce mot signifie avoir une frontière commune, être proche, être une séparation pour former une limite entre deux terres.
Alors, quel est le mot correct selon vous ? Laissez votre réponse dans la zone de commentaires ci-dessous.
Source : https://vtcnews.vn/giap-ranh-hay-giap-danh-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar902181.html
Comment (0)