Grâce à des résolutions décisives en matière d'innovation technologique et à la contribution des ministères, départements, antennes et ambassades de divers pays, les entreprises vietnamiennes ont bénéficié et bénéficient encore du soutien nécessaire à la réalisation de leur mission de diplomatie technologique. Cependant, il reste encore beaucoup à faire pour mettre en œuvre la stratégie de coopération internationale en matière de technologie.
Les entreprises ont besoin de plus de « soutien »
Pour participer à la chaîne de valeur mondiale, la science et la technologie sont considérées par le Parti et l'État comme des « clés », selon M. Nguyen Van Khoa, directeur généraldu FPT . Avec quatre résolutions décisives – les « quatre piliers » – récemment publiées par le Politburo et la Décision 1131/QD-TTg, les entreprises technologiques disposent de suffisamment de leviers pour accélérer leur développement. Il s'agit également d'une avancée majeure dans la réflexion sur le développement.
Toutefois, si les politiques veulent devenir un moteur, elles ne doivent pas « semer les ongles », c'est-à-dire créer des obstacles, des procédures ou des réglementations supplémentaires qui entravent l'innovation et la créativité. Les résolutions sont complètes, claires et novatrices. Il est temps désormais d'engager l'ensemble du système politique de manière synchrone, radicale et rapide afin de traduire l'esprit de ces résolutions en actions concrètes.
M. Khoa estime donc que l'État doit mettre en place un mécanisme d'incitation solide pour les activités de R&D, ainsi que des modèles de partenariat public-privé dans des domaines de haute technologie tels que l'IA, les semi-conducteurs et la cybersécurité. Ces éléments constituent le fondement d'une compétitivité équitable des entreprises vietnamiennes sur le marché international.
Deuxièmement, un programme national devrait être développé pour aider les entreprises technologiques à participer plus profondément à la chaîne de valeur mondiale, non seulement en exportant des services mais aussi en développant des produits à fort contenu intellectuel et portant la marque vietnamienne.

Troisièmement, il est nécessaire de mettre en place un mécanisme unique reliant la diplomatie d'État et la diplomatie d'affaires. Cela permettra aux entreprises de participer plus activement aux programmes de coopération internationale, tout en accélérant le processus d'intégration et d'application des nouvelles technologies extérieures.
Par ailleurs, des politiques spécifiques de soutien aux entreprises investissant à l'étranger sont également nécessaires. Le rôle des agences de représentation vietnamiennes à l'étranger est également crucial : elles constituent un véritable radar pour identifier les opportunités de coopération et de connexion pour les entreprises vietnamiennes.
« Nous devrions organiser activement davantage de conférences et de séminaires internationaux au Vietnam afin d'inciter les scientifiques et les experts technologiques à travailler et à coopérer. Car ce n'est qu'en faisant mieux connaître le Vietnam au monde que les entreprises vietnamiennes auront davantage d'opportunités de se démarquer et de s'affirmer », a déclaré M. Khoa.
Selon l'ambassadeur Pham Quang Hieu, pour promouvoir davantage la coopération technologique avec le Japon, le Vietnam doit prêter attention à des politiques telles que la promotion de mécanismes de coopération en matière de recherche conjointe entre les instituts et les entreprises des deux pays dans de nombreux domaines clés et stratégiques des deux pays.
Le mécanisme de coopération par le biais du Fonds de recherche a été efficacement mis en œuvre par des pays du monde entier et est devenu une norme internationale. Le Vietnam doit étudier, réviser et compléter ce mécanisme de coopération et accroître le financement des Fonds scientifiques vietnamiens pour coopérer avec le Japon (notamment en termes de nombre de projets, d'échelle et de modalités de décaissement).
En outre, il est nécessaire de revoir la coopération bilatérale entre les instituts, les écoles et les entreprises signée avec le Japon, de sélectionner des paires de partenaires prioritaires et clés pour promouvoir le développement de partenaires stratégiques, d'investir des fonds suffisamment importants à moyen et long terme pour que les partenaires stratégiques puissent mener des activités (efficacement) à plus grande échelle et avec des objectifs à plus long terme, et pas seulement s'arrêter à un ou deux petits projets, ou former quelques ressources humaines dans un court laps de temps.
C'est également l'une des solutions à mettre en œuvre pour élever le niveau international et asiatique des instituts et écoles vietnamiens. À l'ère des changements technologiques rapides, les institutions et mécanismes existants risquent toujours de devenir obsolètes, incapables de s'adapter et de répondre aux exigences du développement technologique.
Des mécanismes de test en bac à sable ont été mis en place par les pays développés, dont le Japon, afin que les entreprises puissent tester de nouvelles technologies. Le Vietnam a également mis en place une politique de développement et de mise en œuvre d'un tel mécanisme. Il est nécessaire de finaliser rapidement et de s'appuyer sur l'expérience japonaise pour répondre aux besoins des entreprises des deux pays en matière de test de nouvelles technologies au Vietnam. Les entreprises vietnamiennes peuvent également tester de nouvelles technologies au Japon, conformément à la politique japonaise visant à attirer les développements technologiques étrangers.
« D'autres politiques et mécanismes nécessaires comprennent des mécanismes de partenariat public-privé dans les projets de recherche et développement technologique, le transfert stratégique de technologie avec la coordination et le soutien de l'État, ainsi que le perfectionnement des politiques sur la propriété intellectuelle, la garantie du droit d'auteur et la sécurité technologique lors de la coopération avec le Japon et les pays développés », a partagé l'ambassadeur Pham Quang Hieu.

Selon M. Nguyen Van Khoa, directeur général de FPT, ses nombreux voyages d'affaires lui ont permis de constater l'importance du rôle du ministère des Affaires étrangères, et plus particulièrement du Département de la diplomatie économique, dans l'accompagnement des entreprises. Il s'agit non seulement d'organiser et de promouvoir des rencontres, de mettre en relation les entreprises vietnamiennes avec celles d'autres pays, mais aussi de participer activement à la conception des programmes, au contenu des rencontres et au suivi rigoureux de leur mise en œuvre.
Nous espérons toujours que le ministère des Affaires étrangères et les représentations vietnamiennes à l'étranger continueront de renforcer leur rôle d'accompagnement des entreprises. Nous avons même proposé au ministère des Affaires étrangères un plan visant à confier la promotion de la diplomatie économique aux représentations diplomatiques vietnamiennes à l'étranger.
« Non seulement le ministère des Affaires étrangères, mais aussi d'autres ministères et secteurs, comme le ministère des Finances (anciennement ministère du Plan et de l'Investissement), contribuent à lever les obstacles aux procédures d'investissement à l'étranger afin de garantir que les entreprises respectent les normes internationales en matière de gestion des flux de capitaux, de contrôle et de prévention des risques juridiques associés. Grâce à cela, les entreprises vietnamiennes sont non seulement confiantes dans le développement de leurs activités, mais bénéficient également des garanties de l'État, créant ainsi une base solide pour leur intégration mondiale », a déclaré M. Khoa.
La technologie n’est pas seulement un moyen mais aussi une plateforme pour aider le Vietnam à aller plus vite et plus loin.
La coopération internationale en science et technologie s'étend de plus en plus dans de nombreux domaines, notamment : les sciences naturelles (amélioration du niveau scientifique, utilisation rationnelle des ressources naturelles, protection de l'environnement et développement durable), les sciences sociales et humaines (fourniture d'arguments scientifiques pour la planification des politiques et des lignes directrices du Parti et des politiques de l'État), la science et la technologie (amélioration de la qualité de la croissance, de l'efficacité et de la compétitivité de l'économie, renforcement de la défense et de la sécurité nationales et service des objectifs publics).
Si dans le passé, les activités de coopération en matière de recherche étaient basées sur les atouts traditionnels de chaque pays, aujourd'hui, dans le contexte de coopération et de concurrence en matière de développement scientifique et technologique dans le monde qui continue de se développer de manière complexe et imprévisible, le Vietnam entre dans une nouvelle étape de développement avec de nombreux objectifs de développement socio-économique élevés.
Français Actuellement, le monde compte environ 10 pays dotés de capacités exceptionnelles, avec des atouts et des rôles de premier plan dans différents domaines : États-Unis (IA, technologie spatiale, biologie, cloud/quantique, cybersécurité, semi-conducteurs) ; Chine (IA, 5G/6G, batteries d'énergie propre, terres rares, espace, semi-conducteurs) ; Japon (5G/6G, robots, matériaux avancés, équipements de fabrication de semi-conducteurs et produits chimiques, espace) ; Corée du Sud (5G/6G, puces mémoire à semi-conducteurs, robots, batteries d'énergie, IA) ; Allemagne (robotique/automatisation, matériaux et batteries, infrastructure cloud, aérospatiale) ; Royaume-Uni (IA, cybersécurité, biotechnologie) ; France (aérospatiale, nucléaire, sécurité) ; Singapour (IA appliquée, centres de données, cloud, cybersécurité, technologie financière) ; Israël (IA, cybersécurité, biomédecine) ; Canada (quantique, IA d'apprentissage profond, matériaux, biotechnologie).

Le 12 juin 2025, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la décision n° 1131/QD-TTg promulguant la liste des technologies et produits technologiques stratégiques. Selon cette décision, le Vietnam compte 11 groupes technologiques stratégiques et 35 groupes de produits technologiques stratégiques. Le Vietnam devra se concentrer sur un développement approfondi afin d'éviter la dispersion des ressources, en suivant de près ces 11 groupes technologiques et ces 35 groupes de produits technologiques stratégiques.
Le ministère des Sciences et de la Technologie travaille actuellement en coordination avec le ministère des Affaires étrangères pour identifier clairement une liste de pays dotés d’atouts majeurs dans ces domaines technologiques.
Selon M. Hoang Huu Hanh, directeur adjoint du département de la coopération internationale du ministère des Sciences et des Technologies, le ministère a défini deux axes stratégiques au sein de 11 groupes technologiques. Le premier axe concerne les technologies fondamentales de la quatrième révolution industrielle et de l'économie numérique, notamment l'intelligence artificielle (IA), le cloud computing, le big data, les réseaux mobiles de nouvelle génération (5G/6G) et la cybersécurité. Le deuxième axe, sur lequel le ministère se concentre, concerne les domaines où le Vietnam possède un potentiel, des avantages concurrentiels ou une importance vitale pour l'économie et la sécurité, tels que la technologie des puces semi-conductrices, les technologies biomédicales avancées, les technologies énergétiques et les nouveaux matériaux, ainsi que les technologies permettant d'exploiter des ressources stratégiques telles que les terres rares et les océans.
M. Khoa est également convaincu que la diplomatie technologique aura un impact direct sur la position nationale au cours des cinq à dix prochaines années. Le Parti et l'État ont clairement identifié cette dimension comme un fer de lance, une mission nationale. Cela signifie que nous devons investir, disposer d'un budget et définir des indicateurs clés de performance pour mesurer l'efficacité. La technologie n'est pas seulement un moyen, mais un pilier pour aider le Vietnam à progresser plus vite et plus loin.
Dès le premier jour de l'implantation de FPT, nous avons choisi des logiciels pour affirmer les capacités du Vietnam et, aujourd'hui, nous poursuivons notre expansion dans les domaines de la transformation numérique, de la transformation verte, de l'IA, des semi-conducteurs et des technologies automobiles numériques. C'est aussi la voie à suivre pour promouvoir l'économie, créer des emplois et accroître les revenus de la population.
L'avenir de l'Asie, de l'Asie du Sud-Est et du Vietnam repose sur l'IA et les données. Pour y parvenir, nous avons besoin de jeunes ressources humaines, ce qui constitue l'atout du Vietnam. Le Parti et l'État ont mis en place des politiques et des lignes directrices en ce sens.
En 2045, lorsque le pays fêtera ses 100 ans, la génération née aujourd'hui entrera sur le marché du travail. Il faut dès maintenant tracer son chemin. C'est la vision que le secrétaire général To Lam a présentée au bon moment, et nous devons nous efforcer de faire de cette génération une main-d'œuvre technologique de haute qualité pour le monde entier.
« À court terme, Viettel, FPT et un certain nombre d’entreprises contribuent à la réalisation de cette vision », a partagé M. Khoa.
Ayez confiance dans l’esprit d’innovation et de créativité des jeunes
Selon M. Hoang Huu Hanh, directeur adjoint du département de la coopération internationale du ministère des Sciences et de la Technologie, pour mener à bien la diplomatie technologique dans les temps à venir, le Vietnam doit élaborer des critères spécifiques pour évaluer et sélectionner le personnel et un plan clair de formation et d'encadrement pour constituer une équipe de personnel professionnel et interdisciplinaire de diplomatie technologique doté de capacités et de compréhension de la technologie et d'une compréhension claire de la stratégie de développement technologique du pays, de ses compétences en négociation et de ses compétences en négociation.
Par conséquent, en ce qui concerne le personnel de base, le représentant du ministère des Sciences et de la Technologie a déclaré qu'il est nécessaire d'améliorer les capacités du personnel qui comprend les technologies stratégiques (IA, semi-conducteurs, etc.), qui a de l'expérience dans la recherche et la mise en œuvre de la promotion de la R&D, qui attire les centres technologiques ; qui a une équipe d'experts en développement politique et juridique qui comprend le droit de la propriété intellectuelle, le contrôle des importations et des exportations, l'évaluation et l'appréciation des technologies.
Scientifiques formés à l'étranger, expérimentés dans la mise en place de coopérations entre instituts/écoles et partenaires étrangers pour la mise en œuvre de projets de recherche conjoints. Les chargés de coopération internationale maîtrisent les langues étrangères et possèdent une expérience de la gestion de projets de coopération technologique ou de recherche conjointe avec des pays étrangers.
Les compétences de base à développer sont la connaissance et la compréhension des domaines technologiques prioritaires (IA, biotechnologie, robotique) ; les compétences en négociation commerciale et technologique ; l’évaluation des risques technologiques et de sécurité ; les compétences diplomatiques dans la construction et la connexion de réseaux, le plaidoyer politique, la gestion de projets internationaux ; les langues spécialisées (anglais + langues partenaires clés) et la compréhension de la culture d’entreprise.

Pour disposer de ressources humaines de qualité, il est nécessaire de combiner le recrutement par la diplomatie traditionnelle et le recrutement spécifique auprès des services du ministère des Sciences et Technologies, des universités et des instituts de recherche. De plus, des programmes de formation accélérée sur les techniques de base, la propriété intellectuelle, les négociations internationales, l'évaluation et la sécurité technologiques devraient être mis en place pour le personnel. Pour attirer les talents scientifiques et technologiques, des politiques incitatives, notamment des rémunérations compétitives et des indemnités de travail à l'étranger, devraient être mises en place.
Le ministère des Sciences et des Technologies compte actuellement 23 bureaux de représentation scientifique et technologique dans 19 pays. Ces bureaux sont le prolongement du ministère et constituent un pont stratégique entre le système de recherche et d'innovation vietnamien et l'écosystème technologique mondial.
Les bureaux de représentation scientifique et technologique ne se contentent pas d'effectuer des tâches de diplomatie technique, mais étudient et explorent également le marché, recherchent et soutiennent le transfert de technologie et attirent des ressources, contribuant ainsi directement à l'amélioration des capacités endogènes et de la position nationale.
En plus de former les ressources humaines nationales, les entreprises estiment que le Vietnam doit promouvoir l'attention et les contributions des intellectuels et des Vietnamiens d'outre-mer, en particulier ceux qui travaillent dans le domaine de la science et de la technologie, pour renforcer les liens de connaissances, le transfert de technologie et promouvoir le développement durable de l'industrie technologique nationale.
A ce propos, M. Hoang Anh Tuan, Consul Général du Vietnam à San Francisco, a déclaré qu'avec le grand avantage de la région de la côte ouest, qui est la communauté vietnamienne avec de nombreux experts, ingénieurs et scientifiques travaillant dans des sociétés technologiques de premier plan, le Consulat Général du Vietnam aux Etats-Unis a également mis en œuvre de nombreux programmes pour mobiliser les intellectuels étrangers à travers des événements tels que le « Festival de l'Innovation Vietnam-Etats-Unis », le « Forum Intellectuel Vietnamien Mondial » et des programmes de coopération université-entreprise.
Ces activités facilitent non seulement le transfert de technologie et le conseil professionnel aux entreprises vietnamiennes, mais favorisent également les projets de start-up et la R&D dans les domaines de l'IA, du big data et de la fabrication de semi-conducteurs au Vietnam. Il s'agit d'un facteur important pour la formation de ressources humaines de qualité et d'un écosystème d'innovation durable, conformément aux orientations de la Résolution 57.
Au Japon, l'ambassadeur Pham Quang Hieu a déclaré que la connexion des entreprises, des instituts de recherche et des experts en technologie des deux pays est la priorité absolue du travail de l'ambassade, pour mener à bien la diplomatie technologique et promouvoir une coopération substantielle à travers des projets de formation des ressources humaines, des recherches conjointes, le développement technologique et le transfert de technologie.

Ces derniers temps, l’ambassade s’est attachée à connecter et à promouvoir la signature d’accords-cadres de coopération au niveau du gouvernement et des ministères des deux pays dans la recherche et la formation, en particulier dans les domaines clés où le Vietnam promeut la coopération avec le Japon.
En mai 2025, l'ambassade du Vietnam au Japon a organisé une conférence présidée par le vice-Premier ministre Nguyen Chi Dung pour mettre en œuvre la résolution 57. Il s'agissait de l'une des premières conférences organisées à l'étranger, avec la participation de nombreux scientifiques vietnamiens au Japon.
Afin de promouvoir la coopération entre les entités, l'ambassade se coordonne avec FPT Corporation, l'Association des entreprises de transformation numérique et les organisations nationales pour construire une « plate-forme de connexion » entre les ministères, les branches, les localités, les entreprises et les scientifiques vietnamiens à l'étranger afin de promouvoir l'intelligence et l'enthousiasme des scientifiques pour le développement de la science et de la technologie dans le pays, et ainsi attirer la participation des écoles, instituts et entreprises japonais dans la mise en œuvre d'activités de coopération scientifique, technologique, d'innovation et de transformation numérique.
Selon le président du FPT, Truong Gia Binh, si nous considérons un pays comme un partenaire technologique pour créer ensemble l'avenir, nous devons discuter très attentivement des objectifs des deux pays, du système éducatif, des entreprises et de l'ensemble de la communauté.
Par conséquent, si nous voulons mener une diplomatie technologique, nous devons apprendre la langue locale. Les deux pays doivent jouer un rôle d'intermédiaires afin que leurs entreprises puissent se connecter. Et, plus important encore, nous devons nous concentrer sur la formation des ressources humaines.
Par exemple, l'industrie des semi-conducteurs manque de millions de travailleurs, mais personne ne veut y travailler, car elle est exigeante. Pourtant, cette industrie « sélectionne » les Vietnamiens pour leur enthousiasme, leur assiduité, leur engagement à long terme et leur passion pour leur métier. Les Japonais, les Coréens et les Taïwanais (Chine) étaient comme ça autrefois, mais avec l'augmentation de leurs revenus, leur passion et leur désir d'évoluer ont disparu », a déclaré M. Binh.

Par conséquent, le président du FPT a souligné la nécessité d'analyser le marché du travail dans plusieurs pays pour disposer de stratégies de formation appropriées, fournissant des ressources humaines de haute qualité à grande échelle pour le marché technologique mondial.
Nous développons des technologies non seulement au niveau national, mais aussi international. Mais pour y parvenir, le rôle des entreprises est crucial. Le consensus des principaux groupes d'entreprises des deux pays est crucial. Ce consensus nécessite également le soutien des deux pays, ce qui implique une collaboration public-privé.
« Nous menons actuellement une politique de création public-privé pour le Vietnam, mais nous devons également promouvoir la coopération internationale entre les pays afin de garantir que ces derniers disposent des ressources humaines nécessaires à la poursuite de leur croissance malgré le vieillissement de leur population. Cette formule est également adaptée au Vietnam, dont la population vieillit rapidement. Si les deux pays planifient ainsi ensemble l'avenir, la diplomatie technologique sera radicalement différente, tout comme le rôle de l'État et des entreprises », a déclaré M. Binh.
Source : https://nhandan.vn/go-global-cau-chuyen-khong-the-mot-minh-doanh-nghiep-tu-luc-post906148.html
Comment (0)