Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Conclusion du Comité exécutif provincial du Parti sur le bilan de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW et les orientations pour rationaliser l'organisation du système politique provincial afin qu'il fonctionne de manière efficace et efficiente.

Việt NamViệt Nam09/12/2024


La conclusion stipulait : Le 6 décembre 2024, le Comité exécutif provincial du Parti a tenu une conférence afin de déployer un certain nombre de points clés pour synthétiser la résolution n° 18-NQ/TW et élaborer et mettre en œuvre le projet de rationalisation de l’appareil politique pour un fonctionnement efficace et efficient dans la province. Après avoir entendu le rapport du Comité permanent provincial du Parti et étudié les projets de rapport, la conférence a discuté et adopté les conclusions suivantes :

1. Unifier les points de vue et les politiques :

- Déterminer la plus haute détermination politique dans la mise en œuvre de la politique du Comité central et du Comité provincial du Parti sur la synthèse de la Résolution n° 18-NQ/TW et l'organisation et le perfectionnement du système politique pour qu'il soit rationalisé, fonctionnant efficacement et efficientement ; c'est une tâche particulièrement importante, une révolution dans la rationalisation de l'organisation du système politique, exigeant un très haut niveau d'unité de conscience et d'action dans tout le Parti et l'ensemble du système politique, créant un consensus parmi le peuple.

Les comités du Parti, les organisations, les agences, les unités et les localités, et en premier lieu les dirigeants, doivent faire preuve d'exemplarité, d'initiative et de détermination dans l'exécution des tâches qui leur sont confiées ; identifier les priorités et coordonner leur mise en œuvre avec efficacité. Déployer rapidement les tâches conformément à l'esprit du Comité central, qui préconise « fonctionner et s'aligner simultanément » ; « Le Comité central n'attend pas le niveau provincial, ni le niveau provincial, ni le niveau régional, ni le niveau régional, ni le niveau local. »

Durant le processus de mise en œuvre, il est nécessaire de respecter les principes, les lois et les exigences pratiques du Parti. L'analyse doit être menée de manière objective, démocratique, scientifique , réceptive, spécifique, approfondie et urgente ; identifier clairement les faiblesses, les insuffisances et les causes ; proposer et organiser un appareil rationalisé, efficace et efficient, garantissant l'exhaustivité, la synchronisation et la connectivité.

- La restructuration du modèle organisationnel des agences provinciales doit être associée à des points de vue directeurs cohérents sur l'innovation dans les méthodes de direction et de gouvernance du Parti ; une forte décentralisation et délégation de pouvoir associée à la coordination, l'inspection et la supervision ; la promotion de la démocratie couplée au renforcement de la discipline ; l'accélération de la transformation numérique ; le renforcement de la prévention et de la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité...

- Appliquer strictement le principe d'une agence effectuant de nombreuses tâches, une tâche étant assignée à une seule agence qui préside et assume la responsabilité principale ; surmonter complètement la situation de fonctions et de tâches qui se chevauchent, de nombreuses organisations intermédiaires encombrantes ; définir clairement les fonctions, les tâches, les relations de travail, les mécanismes de fonctionnement et les responsabilités spécifiques sur la base de la garantie de l'esprit du Parti, de la rationalité, de la légalité et de la garantie d'un fonctionnement fluide, efficace et efficient.

- La tâche de rationaliser l'appareil organisationnel est une tâche très difficile, sensible et compliquée qui affecte directement chaque individu dans chaque organisation ; par conséquent, elle exige solidarité, unité, consensus, grande détermination, courage et sacrifice des intérêts personnels pour les intérêts communs de chaque membre du parti, cadre, fonctionnaire, employé public et travailleur.

2. Mettre en œuvre de manière synchrone la rationalisation de l'appareil organisationnel, en conjonction avec la restructuration et la constitution d'une équipe de cadres possédant les qualités, les capacités et le prestige nécessaires à la réalisation des tâches, avec un effectif raisonnable . Innover concrètement dans le recrutement, la formation, la promotion, la nomination, la rotation, la mutation et l'évaluation des cadres, afin de les organiser sur la base de résultats précis et mesurables. Mettre en place un mécanisme de sélection et de licenciement des candidats ne possédant pas les qualités, les capacités et le prestige nécessaires ; et mettre en place une politique visant à attirer et à employer des personnes aux compétences exceptionnelles.

3. Les agences, unités et localités doivent suivre scrupuleusement le plan du comité directeur pour mettre en œuvre les tâches assignées, en garantissant progrès et qualité . Elles doivent disposer d'un plan et d'une feuille de route pour garantir le fonctionnement efficace et efficient du nouvel appareil, sans délai et sans interruption de travail. Elles doivent proposer et organiser proactivement l'organisation de chaque agence et unité après la fusion et la consolidation ; élaborer les plans de personnel et examiner les opérations, et adapter les fonctions, les tâches et les relations de travail des nouvelles agences et organisations.

Dans un avenir proche, si les règlements du gouvernement central et les lois de l'État n'ont pas encore été ajustés, rechercher et promulguer des règlements temporaires sur les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des organisations et unités nouvellement créées ou fusionnées, dans l'esprit d'hériter des règlements sur les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des organisations et unités avant la fusion ou la nouvelle création.

4. Conseiller d’urgence sur la mise en œuvre de politiques et de régimes visant à garantir les droits et les intérêts des cadres, des membres du parti, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs lors de la rationalisation de l’appareil organisationnel.

5. Les membres du Comité provincial du Parti ont fait preuve d'une grande détermination politique et ont montré l'exemple en dirigeant les départements, agences, secteurs et localités qui leur sont assignés . Le processus de mise en œuvre doit être suivi de près afin d'identifier et de reproduire les bonnes pratiques ; de corriger rapidement les organisations et les individus qui manquent de responsabilité dans l'organisation de la mise en œuvre ; de traiter rapidement les problèmes qui surviennent, en veillant à ce que la mise en œuvre soit conforme aux objectifs, aux exigences et aux progrès fixés.

Demander à l’unanimité au personnel de résumer la résolution 18-NQ/TW, datée du 25 octobre 2017 et de l’envoyer au gouvernement central au plus tard le 25 décembre 2024. Demander l’élaboration et l’achèvement des projets de réorganisation de l’appareil du système politique au plus tard en février 2025.

6. Le Comité exécutif provincial du Parti a convenu d’un certain nombre d’orientations pour les comités, les organisations, les organismes et les unités du Parti relevant de la province afin de proposer une rationalisation de la structure organisationnelle du système politique (annexe ci-jointe).

7. Organisation de la mise en œuvre

7.1. Les comités du parti, les comités exécutifs du parti, les délégations provinciales du parti, le Comité permanent de l'Union provinciale de la jeunesse, les comités du parti de district et de ville relevant directement du Comité provincial du parti, sur la base du plan n° 354-KH/TU du 21 novembre 2024 du Comité permanent du Comité provincial du parti, effectuent un résumé et envoient un rapport de synthèse sur la résolution n° 18-NQ/TW dans le délai prescrit et sur la base de l'orientation du gouvernement central et de la province pour proposer d'organiser l'appareil du système politique afin qu'il soit rationalisé, fonctionne efficacement et avec efficience.

7.2. Le Comité exécutif du Parti du Comité populaire dirige et dirige : (1) Émettre des règlements temporaires sur les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des unités nouvellement fusionnées ; (2) Proposer et rationaliser la structure organisationnelle et le personnel des agences, unités et organisations sous la portée et la gestion du Comité populaire provincial (y compris les organisations de masse assignées à des tâches par le Parti et l'État ; fusionner ou dissoudre les organisations inefficaces) ; (3) Conseiller sur les régimes et les politiques visant à garantir les droits et les intérêts des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs lors de la rationalisation de la structure organisationnelle.

7.3. La Délégation du Parti du Conseil populaire, la Délégation du Parti du Front de la Patrie du Vietnam, les Délégations du Parti des organisations sociopolitiques provinciales, l'Association provinciale des lettres et des arts, l'Union provinciale des associations scientifiques et technologiques, le Comité permanent de l'Union provinciale de la jeunesse, dirigent et dirigent : (1) Proposent et rationalisent la structure organisationnelle et le personnel des agences, unités et organisations dans le cadre et le domaine de gestion ; (2) Modifient, complètent et publient de nouveaux documents réglementant et guidant selon leur autorité les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle, le personnel, les cadres, les fonctionnaires et les employés publics dans le cadre de la direction et de la gestion.

7.4. Les comités du Parti, les organisations du Parti, les agences et les unités sous l'autorité du Comité provincial du Parti dirigent et dirigent : (1) Proposent et rationalisent la structure organisationnelle et le personnel des agences, unités et organisations relevant de la portée et du domaine de direction et de gestion. (2) Élaborent des projets de règlements sur les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle, les relations de travail et les règlements de travail des comités du Parti, des agences, des unités et des organisations. (3) Bien mettre en œuvre le travail et les régimes et politiques politiques et idéologiques pour les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs relevant de la portée de la direction lors de la rationalisation de la structure organisationnelle.

7.5. Le Département de la propagande du Comité provincial du Parti guide les comités et organisations du Parti à tous les niveaux pour qu'ils accomplissent bien leur travail politique et idéologique ; ordonne aux agences de presse de renforcer le travail de propagande, de créer une grande unité au sein du Comité du Parti et de l'ensemble du système politique, et un consensus parmi la population sur les politiques, les exigences et les tâches de rationalisation de l'appareil organisationnel dans la nouvelle situation.

7.6. Le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti : (1) Coordonner avec les organismes compétents l'étude et la proposition d'amendements et de compléments aux règlements et règles du Parti ; (2) Coordonner avec les organismes compétents le conseil sur l'organisation des cadres selon leur autorité dans les organismes, unités et organisations après la rationalisation de l'appareil organisationnel ; (3) Proposer et rationaliser l'appareil organisationnel et le personnel dans les organismes, organisations, localités et unités sous leur gestion ; (4) Prendre l'initiative et coordonner avec les organismes compétents le suivi régulier et l'encouragement de la mise en œuvre de cette Conclusion, faire rapport périodiquement au Comité permanent du Comité provincial du Parti et au Comité directeur provincial.

QUELQUES CONTENUS DES ORIENTATIONS POUR LA STRUCTURALISATION ET L'ORGANISATION RATIONNELLE DU SYSTÈME POLITIQUE DE LA PROVINCE

1. Problèmes courants

(1) Mettre fin aux activités des comités provinciaux du parti et des délégations du parti visant à établir des comités du parti directement sous l’autorité du comité provincial du parti.

(2) Dissoudre, fusionner et adapter les fonctions et les tâches des organismes du Parti, des organisations, des conseils populaires, des comités populaires, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État dans le sens de la réduction des points focaux, de la rationalisation et du fonctionnement efficace et efficient ; de la résolution des chevauchements de fonctions et de tâches ; et de la réduction des niveaux intermédiaires.

(3) Réorganiser le fonctionnement des agences de presse, des portails d’information électronique... pour améliorer la qualité, l’efficacité et réduire les coûts.

(4) Concernant le calendrier : Achever le résumé de la mise en œuvre de la Résolution 18-NQ/TW et proposer un modèle de restructuration des organisations, agences, unités et localités avant le 31 décembre 2024 ; achever et rendre compte du projet et du plan de restructuration et de perfectionnement de l'appareil du système politique au premier trimestre 2025, en s'efforçant de l'achever en février 2025.

2. Questions spécifiques

(1) Pour les comités et organisations du Parti

- Fusionner le Département de propagande du Comité provincial du Parti et le Département de mobilisation de masse du Comité provincial du Parti.

- Mettre fin aux activités du Conseil provincial de protection des soins de santé du cadre, transférer la tâche au Conseil d'organisation du Comité provincial du Parti, au Département de la santé et à l'hôpital général provincial.

- Mettre fin aux activités des Comités exécutifs du Parti, des Délégations provinciales du Parti et du Comité provincial des agences et entreprises du Parti ; établir deux Comités du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti :

+ Comités provinciaux du Parti, organisations de masse et pouvoir judiciaire, notamment : les organisations du Parti relevant des organes consultatifs et d’assistance du Comité provincial du Parti, du Conseil populaire, du Front de la Patrie, des organisations sociopolitiques, du Parquet populaire, du Tribunal populaire et des organisations de masse assignées à des tâches au niveau provincial par le Parti et l’État. Le Comité du Parti dispose d’un organe spécialisé de conseil et d’assistance situé au sein du Bureau du Comité provincial du Parti. Il est prévu que certaines des tâches des comités provinciaux du Parti, des organisations de masse et du pouvoir judiciaire relatives aux affaires du Parti soient transférées aux comités du Parti et aux cellules de base du Parti relevant directement des comités provinciaux du Parti. Certaines tâches seront exécutées par les comités provinciaux du Parti.

Le Comité du Parti des Organismes provinciaux du Parti, des Organisations de masse et de la Justice comprend : le Comité exécutif, le Comité permanent et le Comité permanent du Parti. Le Comité permanent comprend le secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti, un membre du Comité permanent du Comité provincial du Parti comme secrétaire adjoint et un secrétaire adjoint à temps plein. Le Comité permanent du Comité provincial du Parti nomme le personnel du Comité exécutif, du Comité permanent, du secrétaire et du secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la période 2020-2025.

Le Comité du Parti du gouvernement provincial comprend : les organisations du Parti des organismes spécialisés, les unités de service public relevant du Comité populaire provincial, un certain nombre d’entreprises d’État (selon la taille et l’importance du comité du Parti de l’entreprise) (les autres entreprises étant transférées directement au comité du Parti d’arrondissement) ; les organisations du Parti des organismes et unités centraux opérant dans la province. Le Comité du Parti dispose d’un organisme spécialisé de conseil et d’assistance situé au Bureau du Comité populaire provincial (à l’exception du Comité du Parti militaire, du Comité du Parti de la sécurité publique et du Comité du Parti des gardes-frontières provinciaux relevant directement du Comité du Parti provincial, qui restent inchangés). Le Comité du Parti du gouvernement provincial dirige et oriente globalement les activités du Comité populaire provincial et de ses comités du Parti subordonnés (comités du Parti, cellules du Parti) ; il est prévu de transférer certaines tâches des affaires du Parti du Comité du Parti du gouvernement provincial aux comités du Parti de base et cellules du Parti subordonnés ; certaines tâches seront exécutées par les comités du Parti provinciaux.

Le Comité du Parti du gouvernement provincial est composé du Comité exécutif, du Comité permanent et du Comité permanent du Parti. Le Comité permanent comprend le secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, le président du Comité populaire provincial en tant que secrétaire, un membre du Comité permanent du Comité provincial du Parti, le vice-président du Comité populaire provincial en tant que secrétaire adjoint et un secrétaire adjoint à temps plein. Le Comité permanent du Comité provincial du Parti nomme le personnel du Comité exécutif, du Comité permanent, du secrétaire et du secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la période 2020-2025.

Il est recommandé que le Secrétariat définisse les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des deux comités du Parti susmentionnés. Dans un avenir proche, le Comité permanent provincial du Parti définira provisoirement les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et les relations de travail des deux comités du Parti susmentionnés afin qu'ils puissent entrer en fonction rapidement après leur création.

- Revoir toutes les activités des comités de pilotage en vue de mettre fin à leurs activités, en ne conservant que les comités de pilotage ayant les fonctions et les tâches nécessaires.

Français La mise en œuvre de ce plan réduira au moins : 1 organisme consultatif et de soutien du Comité provincial du Parti, 3 comités exécutifs du Parti, 8 délégations du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti (y compris : 3 comités exécutifs du Parti, y compris : le Comité exécutif du Parti du Comité populaire provincial ; le Comité exécutif du Parti du Tribunal populaire provincial, le Comité exécutif du Parti du Parquet populaire provincial ; 8 délégations du Parti, y compris : la délégation du Parti du Conseil populaire provincial ; 5 délégations du Parti du Front de la patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques de la province ; la délégation du Parti de l'Association provinciale de littérature et d'art, l'Union provinciale des associations scientifiques et technologiques) ; augmenter 1 comité du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti (Augmenter 2 comités du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti : le Comité du Parti des organismes du Parti, des organisations de masse, de la justice provinciale, le Comité du Parti du gouvernement provincial. Réduire 1 comité du Parti des organismes et entreprises provinciaux).

(2) Pour les départements et organismes relevant du Comité populaire provincial

- Fusionner et mettre fin aux opérations d'un certain nombre de départements et d'agences relevant du Comité populaire provincial dans la direction suivante :

+ Fusionner le Département de la planification et de l’investissement avec le Département des finances.

+ Fusionner le ministère des Transports avec le ministère de la Construction.

+ Fusionner le Département de l'information et des communications avec le Département des sciences et de la technologie pour effectuer des tâches de gestion de l'État en matière de science et de technologie, de transformation numérique... ; transférer certaines autres tâches au Département de la culture, des sports et du tourisme et aux agences connexes.

+ Fusionner le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement avec le ministère de l’Agriculture et du Développement rural pour effectuer les tâches de gestion de l’État en matière d’agriculture, de ressources naturelles et d’environnement ; transférer certaines autres tâches aux ministères et agences concernés.

+ Fusionner le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales avec le ministère de l’Intérieur ; transférer la fonction de gestion de l’État de l’enseignement professionnel au ministère de l’Éducation et de la Formation ; transférer la fonction de gestion de l’État de la protection sociale, de l’enfance et de la prévention des fléaux sociaux au ministère de la Santé.

+ Transférer le Département des affaires religieuses du Département des affaires intérieures au Comité ethnique provincial, créer le Comité ethnique et religieux provincial.

- Rechercher et réorganiser d’autres agences pour assurer la rationalisation :

+ Fusionner le journal Ninh Thuan, la station de radio et de télévision provinciale, le portail d'information électronique du comité provincial du parti et le portail d'information électronique du comité populaire provincial dans le centre provincial des médias, qui est une unité de service public de presse relevant du comité populaire provincial.

+ Fusionner le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction d'ouvrages de circulation, le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction d'ouvrages civils et industriels, le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction d'ouvrages de développement agricole et rural de la province dans le Conseil provincial de gestion des projets d'investissement dans la construction, qui est une unité relevant du Comité populaire provincial.

+ Recherche sur la fusion du Centre de développement du Fonds foncier provincial et du Fonds d’investissement pour le développement provincial.

- Continuer à examiner et à réorganiser le modèle organisationnel d'un certain nombre d'unités internes et d'unités de service public relevant directement des départements et agences du Comité populaire provincial dans le sens d'une rationalisation, d'une efficacité et d'une efficience des opérations.

- Revoir toutes les activités des comités de pilotage en vue de mettre fin à leurs activités, en ne conservant que les comités de pilotage ayant les fonctions et les tâches nécessaires.

La mise en œuvre de ce plan entraînera la réduction d’au moins 5 départements et 4 agences et unités relevant du Comité populaire provincial.

(3) Pour le Conseil populaire, les comités du Conseil populaire, le Bureau de la délégation de l'Assemblée nationale et le Conseil populaire provincial

- Rechercher et proposer des mesures visant à rationaliser la structure organisationnelle, à réduire les contacts internes, à rationaliser le personnel, à améliorer l'efficacité et l'efficience de l'appareil et la qualité du personnel dans le cadre et le domaine de gestion.

- Proposition de fusion du Comité culturel et social et du Comité ethnique du Conseil populaire provincial.

(4) Pour le Front de la Patrie du Vietnam, les organisations sociopolitiques, le Comité permanent de l'Union provinciale de la jeunesse et les organisations de masse assignées à des tâches au niveau provincial par le Parti et l'État

- Examiner le fonctionnement des unités de service public affiliées en vue de leur rationalisation, de leur fusion ou de leur suppression, en ne conservant que les unités ayant les fonctions et les tâches nécessaires. Étudier la possibilité de créer des organisations syndicales de jeunesse sous l'égide du Comité du Parti, des organisations de masse, de l'appareil judiciaire provincial et du Comité du Parti du gouvernement provincial afin d'en garantir la rationalisation et l'efficacité.

- Rechercher et proposer des mesures de rationalisation de la structure organisationnelle, de réduction des contacts internes, de rationalisation du personnel, d'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de l'appareil et de la qualité du personnel dans les agences, unités et organisations dans le cadre et le domaine de la gestion.

- Réviser et réorganiser les associations de masse assignées par le Parti et l’État ; fusionner ou dissoudre les associations inefficaces.

(5) Pour les comités du Parti des districts, des villes et des comités populaires des districts et des villes

- Fin du modèle pilote selon lequel le chef du comité de mobilisation de masse est simultanément président du Front de la patrie du Vietnam au niveau du district, le chef du comité de propagande étant simultanément directeur du centre politique au niveau du district.

- Fusionner et dissoudre un certain nombre de comités et de comités directeurs des comités du Parti au niveau du district, des agences spécialisées et des unités de service public relevant des comités populaires au niveau du district.

+ Fusionner le Département de propagande et le Département de mobilisation de masse des comités du Parti de district et de ville.

+ Fusionner le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales avec le ministère de l’Intérieur.

+ Fusionner le Département des Ressources naturelles et de l'Environnement avec le Département de l'Agriculture et du Développement rural. Pour la ville de Phan Rang-Thap Cham, transférer le secteur agricole du Département de l'Économie au Département des Ressources naturelles et de l'Environnement.

+ Transférer la tâche de conseil en matière d’affaires religieuses directement du Département des affaires intérieures au Département des affaires ethniques du district, créer le Département des affaires ethniques-religion du district (pour les unités dotées d’un Département des affaires ethniques).

+ Revoir les fonctions et les tâches de chaque département spécialisé pour ajuster les domaines en conséquence.

+ Revoir et réorganiser le centre de développement du fonds foncier du district en conséquence.

- Établir deux comités du parti directement sous l’autorité du comité du parti au niveau du district :

+ Comités de base du Parti des agences du Parti, des syndicats et du pouvoir judiciaire au niveau du district, y compris : les organisations du Parti des agences, le personnel, l'assistance aux comités du Parti, les Conseils populaires, le Front de la Patrie, les organisations sociopolitiques, le Parquet populaire, le Tribunal populaire et les organisations de masse assignées aux tâches par le Parti et l'État au niveau du district.

+ Le Comité du Parti du bloc gouvernemental de district, comprenant : les organisations du Parti au sein des organismes spécialisés, les unités de service public relevant du Comité populaire de district et un certain nombre d’entreprises d’État de la région (le cas échéant) ; (à l’exception du Comité du Parti militaire et du Comité du Parti de la sécurité publique relevant directement du Comité du Parti de district, qui restent inchangés). Le Comité du Parti du bloc gouvernemental de district dirige et oriente globalement les activités du Comité populaire de district et de ses comités subordonnés (cellules du Parti).

Il est recommandé que le Secrétariat définisse les fonctions, les tâches, l'organisation et les relations de travail des deux comités du Parti susmentionnés. Dans un avenir proche, le Comité permanent du Comité du Parti de district définira provisoirement les fonctions, les tâches, l'organisation et les relations de travail des deux comités du Parti susmentionnés afin qu'ils puissent entrer en fonction rapidement après leur création.

- Réviser et réorganiser les associations de masse assignées par le Parti et l’État ; fusionner ou dissoudre les associations inefficaces.

SUR LA FUSION DES UNITÉS ADMINISTRATIVES DE NIVEAU COMMUNAL ET DISTRICT POUR LA PÉRIODE 2026-2030 CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION

Le Comité exécutif du Parti du Comité populaire provincial a chargé d'examiner et de faire rapport afin de proposer des unités de district, de commune, de village et de zone résidentielle qui ne répondent pas aux critères et qui sont sujettes à réaménagement au cours de la période 2026-2030.

POLITIQUE SUR LE PERSONNEL TRAVAIL POUR METTRE EN ŒUVRE LA STRUCTURE ORGANISATIONNELLE DES AGENCES, DES UNITÉS ET DES LOCALITÉS DANS LE SYSTÈME POLITIQUE

Mise en œuvre de la politique du Politburo (dans le communiqué officiel n° 12400-CV/VPTW du 30 novembre 2024 du Bureau central du Parti) :

(1) À compter du 1er décembre 2024 et jusqu'à l'achèvement de l'organisation conformément aux directives des Comités centraux et provinciaux du Parti, conviennent de mettre en œuvre la politique :

- Suspendre temporairement le recrutement des fonctionnaires, les nominations, les nominations aux postes supérieurs ou la politique de perfectionnement des postes de direction et de gestion des agences et unités qui doivent être réorganisées et rationalisées, ainsi que le perfectionnement et le complément des comités du Parti et des comités permanents des comités du Parti aux niveaux de district et de province pour la période 2020-2025 pour les postes dont les structures doivent être réorganisées et rationalisées.

- En cas de réelle nécessité : Pour les postes relevant de la direction ou de la nomination des comités du Parti, des organisations, des agences et des unités du Parti, et pour l'introduction au comité exécutif et au comité permanent des comités du Parti au niveau du district pour la période 2020-2025, le Comité permanent du Comité provincial du Parti et la direction collective des agences et des unités doivent, en fonction de la situation du personnel et des exigences spécifiques des tâches, examiner et décider selon leur autorité et être responsables de leurs décisions, en assurant la stricte mise en œuvre des politiques du Politburo.

(2) Pour les autres postes de direction et de gestion dans les agences, les unités et les localités, les comités du Parti, les organisations du Parti et la direction collective des agences et des unités doivent examiner de près et en profondeur la structure, la quantité, le personnel et les exigences pour effectuer des tâches spécifiques et faire rapport aux autorités compétentes pour examen et décision conformément à la réglementation.



Source: https://baoninhthuan.com.vn/news/150753p24c32/ket-luan-cua-ban-chap-hanh-dang-bo-tinh-ve-tong-ket-thuc-hien-nghi-quyet-so-18nqtw-va-dinh-huong-sap-xep-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-tinh-gon-hoat-dong-hieu-luc-hieu-qua.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Visitez le village de pêcheurs de Lo Dieu à Gia Lai pour voir des pêcheurs « dessiner » des trèfles sur la mer
Un serrurier transforme des canettes de bière en lanternes vibrantes de la mi-automne
Dépensez des millions pour apprendre la composition florale et créez des liens pendant la fête de la mi-automne
Il y a une colline de fleurs violettes de Sim dans le ciel de Son La

Même auteur

Patrimoine

;

Chiffre

;

Entreprise

;

No videos available

Événements actuels

;

Système politique

;

Locale

;

Produit

;