• Ca Mau Photo Studio en mémoire
  • L'histoire de la lettre « T » par le journaliste Tran Ngoc Hy

Je ne comprends pas pourquoi on l'appelait troupe de théâtre à l'époque, alors que leur enseigne indiquait clairement « troupe cai luong ». Chaque fois que la troupe venait à Rau Dua, mon quartier était aussi joyeux qu'un festival, et toutes les activités quotidiennes s'animaient soudainement. Partout où j'allais, j'entendais les gens parler des pièces et des artistes. Alors chacun organisait son propre programme, essayant d'aller au théâtre quelques soirs, sinon, s'ils manquaient l'occasion, ils devraient attendre la saison sèche de l'année suivante pour que la troupe revienne.

Mes parents sont de vrais agriculteurs, mais lorsqu'il s'agit de profiter du cải lương ou de toute autre forme de divertissement, ils sont très ouverts d'esprit et n'interdisent pas à leurs enfants, contrairement à beaucoup d'autres familles. Cependant, ils sont aussi très stricts quant à l'argent nécessaire pour acheter des billets : celui qui gagne de l'argent peut y aller. En général, les dépenses pour une soirée de spectacle doivent être financées par leurs propres moyens. Mes frères et sœurs et moi étions très heureux de pouvoir le faire ; les voisins devaient mendier toute la journée pour obtenir un oui furieux de leurs parents. Dans ma ville natale, la saison sèche est considérée comme la saison la plus lucrative pour les enfants comme moi. Porter de la terre, sarcler des plants de riz pour le compte d'autrui, pêcher du poisson séché, du poisson puant… tout cela permet de gagner de l'argent pour acheter des billets chaque soir. Après le petit-déjeuner, les enfants se rassemblaient dans des paniers, transportaient des seaux dans les champs pour attraper du poisson séché jusqu'au crépuscule, ramenaient le poisson pour le vendre à l'usine de sauce de poisson, avaient assez d'argent pour acheter des billets, avaient parfois des restes pour manger de la glace pilée, des bonbons au citron, des cacahuètes grillées...

Des décennies se sont écoulées, et je me souviens encore très bien de ce que j'ai ressenti la première fois que j'ai vu une pièce de théâtre. Chaque fois que je m'en souviens, je souris et me replonge dans mes souvenirs.

MH : Minh Tan

MH : Minh Tan

Cette année-là, j'étais en sixième, pas assez intelligent et je n'étais jamais allé loin, seul ou avec des amis. Ma mère a demandé à mon cinquième frère de m'accompagner. Mon cinquième frère a refusé, pour une raison que j'ignore, jusqu'à ce que j'apprenne plus tard qu'il s'agissait d'un rendez-vous entre garçons et filles de tel ou tel quartier. Chaque fois que la troupe de théâtre revenait, outre le spectacle, c'était aussi l'occasion pour les jeunes hommes et femmes de se rencontrer et de faire connaissance. Voyant mes larmes et protégé par ma mère, mon cinquième frère a accepté à contrecœur. Toute la journée, j'étais comme un homme dans les nuages, incapable de tenir en place, courant de temps en temps dans la cour pour admirer le soleil. Tant que le soleil se couchait à l'ouest, je pouvais aller avec mon frère à Rau Dua pour assister au spectacle. J'ai entendu dire que cette fois, la troupe de théâtre était revenue avec les « 4 Minhs », autrement dit quatre artistes : Minh Duong, Minh Hoang, Minh Sang et Minh Chien. Debout à l'extérieur du porche, j'ai vu mon frère Nam prendre un couteau pour aller dans le jardin et couper quelques feuilles de cocotier sèches, les regrouper en plusieurs torches, et quand il partait, ses frères les emportaient avec eux pour qu'à leur retour, ils puissent allumer les torches pour montrer le chemin.

Quand le soleil s'est couché, la lumière était beaucoup plus vive, mes frères et moi, ainsi que quelques personnes du quartier, avons commencé à partir. Tout le monde était habillé avec élégance, le visage joyeux. Après avoir marché un peu, mon frère Nam a caché une lampe torche pour notre retour, afin de ne pas avoir à porter un baluchon. Nous avons suivi le chemin, traversant ce village, puis les champs jusqu'à un autre village, et au coucher du soleil, nous sommes arrivés à Rau Dua. Quelques centaines de mètres avant d'atteindre le terrain vague où la troupe de théâtre Huong Tram avait installé sa scène, j'avais l'impression de ne plus pouvoir marcher. Les tambours battaient fort. Les haut-parleurs hurlaient… hurlaient… Le bruit des générateurs se mêlait aux rires et aux bavardages bruyants, aux appels de vieilles connaissances qui ne s'étaient pas vues depuis longtemps… J'avais l'impression que mes jambes allaient me lâcher, mon visage était perplexe, une étrange sensation d'excitation et de nervosité que je n'avais jamais ressentie auparavant. M. Nam m'a conduit au pied d'un grand banian, près de la billetterie, m'a donné des bonbons au citron et m'a dit : « Reste ici un moment, je reviendrai plus tard acheter un billet pour entrer, le spectacle n'a pas encore commencé depuis longtemps. » Je savais où il voulait en venir, mais peu importe, j'étais assez content d'être là à regarder les photos des artistes accrochées devant le théâtre.

Ce soir-là, la troupe joua la pièce Pham Cong – Cuc Hoa. Je ne me souviens plus combien de fois j'ai ri, combien de fois j'ai pleuré, l'émotion déferlant à chaque début et fin de la pièce. Je détestais la vieille femme et la belle-mère. J'avais pitié d'elle, puis j'ai pleuré avec Nghi Xuan, Tan Luc… puis j'ai ri aux éclats à chaque réplique, à chaque mouvement et au style vestimentaire et maquillé unique du clown.

À 23 heures, la pièce s'est terminée. Les spectateurs se sont rassemblés devant le portail. Chaque groupe est parti dans une direction différente, chacun rentrant chez lui, avec derrière lui le son du haut-parleur du théâtre annonçant la prochaine représentation. Mon groupe avait des torches ; nous étions donc nombreux à nous accompagner, formant un groupe d'une dizaine de personnes. L'ambiance était encore plus animée que la fois précédente. Tout le monde discutait avec animation du contenu de la pièce, parlant de chaque artiste, la plupart se concentrant encore sur les acteurs et actrices principaux. J'étais jeune, donc bien sûr je ne pouvais pas participer, mais j'essayais simplement d'être rapide pour tout le monde.

Mes frères et moi sommes rentrés après minuit. En me glissant sous la moustiquaire, j'avais les yeux qui piquaient, chaque détail de la pièce apparaissant et disparaissant sans cesse. Le lendemain matin, au petit-déjeuner, alors que tout le monde parlait d'aller au théâtre, j'en ai profité pour les interrompre et leur affirmer avec audace : « Je sais tout, cet après-midi, j'irai avec mes amis, je n'ai plus besoin d'aller avec les adultes. » Bien sûr, mes frères et sœurs m'ont tous soutenu.

Ma mère regarda mon père et murmura : « Ce n'est pas grave ! Ce n'est pas grave, nous ne pourrons pas beaucoup sortir cette saison, et il va bientôt pleuvoir »./.

Nguyen Minh Sang

Source : https://baocamau.vn/lan-dau-toi-di-coi-hat-a35978.html