Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Écouter et résoudre rapidement les pétitions des électeurs

Việt NamViệt Nam06/12/2024


Ces derniers temps, le Conseil populaire provincial et les autorités locales à tous les échelons ont toujours prêté attention aux opinions et recommandations des électeurs et à leur prise en compte. De nombreuses questions et recommandations des électeurs ont été résolues rapidement et efficacement, contribuant ainsi à renforcer la confiance de la population envers les délégués du Conseil populaire et les autorités locales.

Français Conformément au Dépêche Officielle n° 393/HĐND-VP du 28 août 2024 du Comité Permanent du Conseil Populaire Provincial sur la proposition de résolution et de réponse aux pétitions des électeurs après la vingt et unième session du Conseil Populaire Provincial, XVe trimestre ; Rapport n° 07/BC-MTTQ-BTT du 22 août 2024 du Comité Permanent du Comité Provincial du Front de la Patrie du Vietnam sur la synthèse des opinions et des pétitions des électeurs après la vingt et unième session du Conseil Populaire Provincial, XVe trimestre, trimestre 2021-2026, le Comité Populaire Provincial a demandé aux Chefs des départements, branches et secteurs provinciaux, aux Présidents des Comités Populaires des districts et des villes de se concentrer sur la résolution des pétitions des électeurs (Dépêche Officielle n° 3495/UBND-TH du 30 août 2024) ; Sur la base des résultats de mise en œuvre des unités et des localités, le Comité populaire provincial rapporte les résultats comme suit :

Accord sur les investissements dans les infrastructures et la stabilité de la population

Les électeurs de la commune de Muong Kim, district de Than Uyen : proposent au Comité populaire provincial d'ordonner à l'investisseur d'accélérer les progrès de la construction du projet d'irrigation de Cu Thanh afin que les gens puissent bientôt avoir de l'eau pour l'irrigation.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :
Le 27 août 2024, le Comité populaire provincial a demandé au Comité de gestion du projet d'investissement dans la construction d'ouvrages de développement agricole et rural de se concentrer sur l'achèvement des procédures et l'accélération de l'avancement des travaux de construction du projet ; actuellement, le Comité de gestion du projet coordonne avec le Comité populaire du district de Than Uyen les travaux de remise des points de repère et de la portée du déblaiement du site, la construction devant commencer en octobre 2024 et l'achèvement de l'ensemble du projet en juin 2025.

Électeurs de la commune de Pa Ve Su, district de Muong Te : Pétition au Comité populaire provincial pour qu'il demande aux autorités d'envisager de connecter au réseau électrique national les ménages du groupe susmentionné du village de Khoang Then, commune de Pa Ve Su (environ 20 ménages)

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

Le Comité populaire provincial a chargé la compagnie d'électricité de Lai Chau de diriger l'inspection et de proposer un plan. Les résultats de l'inspection et de la vérification des faits par la compagnie d'électricité de Muong Te ont révélé que : actuellement, le village de Khoang Then, commune de Pa Ve Su, district de Muong Te, est raccordé au réseau électrique national. Cependant, une vingtaine de foyers ont récemment été isolés, et la population n'a pas accès au réseau électrique national. La distance entre le foyer le plus éloigné et la ligne basse tension après le poste de Seo Then B est d'environ 2 km.

Afin de fournir bientôt de l'électricité aux 20 ménages susmentionnés, le Comité populaire provincial a demandé à la Lai Chau Electricity Company de continuer à faire rapport à la Northern Power Corporation pour attention et à organiser le capital du groupe dans le plan d'investissement pour la période 2024-2025 pour investir dans l'électricité pour les ménages ; dans le même temps, il a demandé au Comité populaire du district de Muong Te d'organiser de manière proactive les sources de capitaux d'investissement publics allouées et de mobiliser d'autres sources de capitaux légales pour l'investissement conformément aux directives du président du Comité populaire provincial dans le dépêche officielle n° 1178/UBND-KTN du 4 avril 2023 et n° 4121/UBND-KTN du 27 octobre 2023.

SUR LES RÉGIMES ET LES POLITIQUES

Français Les électeurs de la commune de Trung Chai, district de Nam Nhun : Demandent au Comité populaire provincial d'examiner et de modifier la décision n° 39/2017/QD-UBND du 24 août 20217 du Comité populaire provincial conformément aux principes d'application des indemnités aux fonctionnaires et agents de l'État effectuant la tâche d'accueil des citoyens, de traitement des plaintes, des dénonciations, des pétitions et des réflexions au Bureau d'accueil des citoyens ou aux lieux d'accueil des citoyens prescrits dans le décret n° 64/2014/ND-CP du 26 juin 2014 du gouvernement, la circulaire n° 320/2016/TT-BTC du 14 décembre 2016 du ministre des Finances.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

- Conformément à l'article 7, paragraphe 2, de la circulaire n° 320/2016/TT-BTC du 14 décembre 2016 du Ministre des Finances, il est stipulé que : « En fonction de la situation réelle de la localité et de la capacité d'équilibrer le budget local, le Comité populaire provincial soumettra au Conseil populaire du même niveau pour décision le contenu spécifique et les niveaux de dépenses en conséquence... ». Le Comité populaire provincial a soumis au Conseil populaire provincial la résolution n° 13/2017/NQ-HDND du 14 juillet 2017 sur le règlement relatif au régime d'indemnisation des personnes effectuant la tâche d'accueil des citoyens, de traitement des plaintes, des dénonciations, des pétitions et des réflexions dans la province de Lai Chau et le Comité populaire provincial a émis la décision n° 39/2017/QD-UBND du 24 août 2017 sur le règlement relatif à la mise en œuvre du régime d'indemnisation des personnes effectuant la tâche d'accueil des citoyens, de traitement des plaintes, des dénonciations, des pétitions et des réflexions dans la province.

- L'article 1, alinéa 3, de la Résolution n° 13/2017/NQ-HDND stipule les principes d'application suivants : « Le régime d'indemnité est calculé sur la base des jours de travail réels pour les personnes effectuant des tâches d'accueil des citoyens, de traitement des plaintes, dénonciations, pétitions et réflexions aux sièges et lieux d'accueil des citoyens visés à l'alinéa 1, ainsi que pour les personnes visées à l'alinéa 2 du présent article. Si ces personnes participent à l'accueil des citoyens, au traitement des plaintes, dénonciations, pétitions et réflexions aux sièges et lieux d'accueil des citoyens pendant 50 % ou plus du temps de travail normal d'une journée de travail, elles percevront l'intégralité de l'indemnité ; si ce temps est inférieur à 50 %, elles percevront 50 % de l'indemnité prévue par la présente Résolution. » Français Le jour ouvrable effectif est le jour d'accueil des citoyens, qui est reflété dans le livre d'accueil des citoyens et est stipulé à l'article 11 de la circulaire n° 04/2021/TT-TTCP du 1er octobre 2021 de l'Inspecteur général du gouvernement : « L'accueil des citoyens pour formuler des plaintes, des dénonciations, des recommandations et des réflexions doit être enregistré dans le livre d'accueil des citoyens ou les informations saisies dans la base de données nationale sur l'accueil des citoyens, le règlement des plaintes, des dénonciations, des recommandations et des réflexions ou le logiciel de gestion du travail d'accueil des citoyens. »

Français Il ressort des règlements ci-dessus que la mise en œuvre du régime d'indemnités pour les personnes effectuant la tâche d'accueil des citoyens, de traitement des plaintes, des dénonciations, des pétitions et des réflexions tel que stipulé dans la Résolution n° 13/2017/NQ-HDND du 14 juillet 2017 du Conseil populaire provincial et la Décision n° 39/2017/QD-UBND du 24 août 2017 du Comité populaire provincial assure la conformité avec la situation réelle dans la localité, garantissant le respect des dispositions du Décret n° 64/2014/ND-CP du 26 juin 2014 du Gouvernement et de la Circulaire n° 320/2016/TT-BTC du 14 décembre 2016 du Ministre des Finances.
2. Électeurs de la ville de Phong Tho, district de Phong Tho : Actuellement, de nombreuses entreprises et employeurs n'organisent pas de bilans de santé avant l'embauche et périodiquement pour leurs employés. Les électeurs demandent au Comité populaire provincial d'ordonner aux services et unités compétents de renforcer les inspections, en exigeant des entreprises et des employeurs qu'ils effectuent des bilans de santé avant l'embauche et périodiquement pour leurs employés, conformément aux dispositions de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail de 2015.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

En application de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail et de ses documents d'orientation, le Comité populaire provincial a récemment publié de nombreux documents demandant aux services, branches et localités concernés de renforcer la gestion, l'encadrement et l'inspection de la sécurité et de l'hygiène du travail, ainsi que les examens de santé des travailleurs avant leur embauche et les examens périodiques, conformément aux dispositions de plusieurs documents[1]. Cependant, le nombre d'entreprises est important et les effectifs d'inspection des organismes fonctionnels, conformément à la décentralisation et à l'autorité, restent limités, ne couvrant pas l'ensemble du territoire. En 2024, l'équipe d'inspection de la sécurité et de l'hygiène du travail du district de Phong Tho a inspecté 16 entreprises du district et leur a recommandé de se conformer à la réglementation en matière d'examens de santé des travailleurs.

En acceptant les recommandations des électeurs, dans les temps à venir, le Comité populaire provincial continuera d'ordonner aux départements, branches et localités concernés de renforcer la gestion de l'État, l'inspection, l'examen et le respect des lois sur l'examen de santé des travailleurs conformément à la réglementation.

Français Les électeurs qui signent actuellement des contrats en vertu du décret n° 68/2000/ND-CP du 17 novembre 2000 et du décret n° 161/2018/ND-CP du 19 novembre 2018 (maintenant décret n° 111/2022/ND-CP du gouvernement) dans le district de Than Uyen : Lors de la vingt et unième session du Conseil populaire provincial, trimestre XV, le Comité populaire provincial a répondu aux avis des délégués sur l'examen de la modification et de l'augmentation des normes d'attribution de l'article 13 et de l'article 29 des dispositions jointes à la résolution n° 58/2021/NQ-HDND du 10 décembre 2021 du Conseil populaire provincial (réponse dans le rapport n° 321/BC-UBND du 17 juillet 2024). Cependant, cette réponse n'est pas satisfaisante. Français De 2023 à aujourd'hui, le gouvernement a ajusté le salaire de base à deux reprises (de 1 490 000 VND à 2 390 000 VND, soit une augmentation de 57 %) et a augmenté le salaire minimum régional. Outre les cadres, les fonctionnaires et les employés du secteur public, d'autres sujets tels que les retraités et les bénéficiaires d'allocations mensuelles sont également pris en compte et voient leurs pensions et allocations augmentées, mais les sujets des travailleurs signant des contrats en vertu du décret n° 111/2022/ND-CP du gouvernement dans la province n'ont pas reçu d'attention. Il est recommandé que le Comité populaire provincial examine et soumette au Conseil populaire provincial pour modifier la résolution n° 58/2021/NQ-HDND du 10 décembre 2021 dans le sens d'augmenter le taux d'allocation pour les dépenses liées aux contrats de travail dans les articles 13 et 29 pour correspondre à l'augmentation du salaire de base de la période passée.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :
Le 30 juin 2024, le gouvernement a publié le décret n° 73/2024/ND-CP réglementant le salaire de base et le régime des primes des cadres, fonctionnaires, employés du secteur public et des forces armées. Le salaire de base applicable à compter du 1er juillet 2024 est de 2 340 000 VND par mois. Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux personnes titulaires de contrats de travail régis par le décret n° 68/2000/ND-CP du 17 novembre 2000 et le décret n° 161/2018/ND-CP du 19 novembre 2018.
Pour le budget 2024, sur la base du nombre de contrats de travail attribués et des normes prescrites par l'article 29 de la résolution n° 58/2021/NQ-HDND du 10 décembre 2021 du Conseil populaire provincial. Le Comité populaire provincial a alloué un budget pour le nombre de travailleurs contractuels du district de Than Uyen de 9 900 millions de VND. Français Selon le rapport n° 3069/BC-UBND du 23 août 2024 du Comité populaire du district de Than Uyen sur l'évaluation des résultats de la mise en œuvre des contrats de travail pour les travaux de soutien et de service en vertu du décret n° 111/2022/ND-CP en 2024, le nombre de travailleurs contractuels présents au 1er juillet 2024 est de 109 personnes avec un paiement total de 639 637 519 VND/mois (le salaire contractuel/mois est de 517 824 050 VND/mois, le soutien budgétaire de l'État pour le paiement de l'assurance est de 121 813 469 VND/mois), correspondant au montant des dépenses à payer en 2024 est de 7 675 millions de VND (inférieur au montant budgétisé). Français Le budget réel moyen alloué pour 01 contrat est de 5 867 234 VND/personne/mois, ce qui est supérieur au salaire minimum régional stipulé dans la clause 1, article 3 du décret n° 74/2024/ND-CP du 30 juin 2024 du gouvernement sur le salaire minimum pour les employés travaillant sous contrat de travail (le district de Than Uyen appartient à la région IV, le salaire minimum mensuel est de 3 450 000 VND/mois). De plus, au point a, clause 2, article 8 du décret n° 111/2022/ND-CP stipule : « Les employés effectuant des travaux de soutien et de service stipulés dans la clause 1, article 4 du présent décret ont droit à un salaire et à d'autres avantages comme convenu dans le contrat de travail » ; par conséquent, le salaire contractuel/mois peut augmenter lorsque l'employeur équilibre les ressources existantes de l'unité pour soutenir les employés.

Électeurs de la commune de Bum Nua, district de Muong Te : Actuellement, les personnes qui se rendent dans les centres médicaux et les hôpitaux de la province pour des examens et des traitements doivent verser une avance de frais d’hospitalisation d’un à deux millions de dongs. Or, dans de nombreux cas, les familles des patients ne peuvent pas se permettre de payer une avance de frais d’hospitalisation lors de leur admission. Les électeurs demandent au Comité populaire provincial d’envisager une réduction de cette avance.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

Français Selon le rapport du Département de la Santé, en fait, dans tous les établissements d'examen et de traitement médicaux de la province, par le passé, un certain nombre de patients n'avaient pas de carte d'assurance maladie ou ne participaient pas à une assurance maladie, mais étaient soumis à une quote-part des frais d'examen et de traitement médicaux (5 %, 20 %), mais lorsque leur état était temporairement stable, ils se sont échappés de l'hôpital, entraînant une perte de frais d'hospitalisation dans les établissements médicaux ; en fait, au Centre médical de Muong Te en 2023, ils ont perdu près de 22 millions de VND de revenus, et au cours des six premiers mois de 2024, ils ont perdu près de 7 millions de VND en frais de traitement des patients. La collecte temporaire d'une partie des frais lorsqu'un patient entre dans un établissement d'examen et de traitement médical a pour but de verser un paiement anticipé afin que le patient soit responsable du remboursement des frais et des procédures manquantes lors de l'examen et du traitement, ou de verser un paiement anticipé pour payer les services utilisés à l'hôpital pour les patients sans carte d'assurance maladie. Les acomptes seront rendus publics, comparés et remboursés au patient une fois tous les examens et traitements médicaux effectués conformément à la réglementation. Suite à l'avis des électeurs, le Comité populaire provincial demandera au Département de la Santé et aux établissements d'examen et de traitement médicaux de mettre en place des mesures de gestion flexibles, adaptées à la situation familiale de chaque patient, afin de ne pas compromettre l'examen et le traitement médicaux du patient.

Les électeurs de la commune de Vang San, district de Muong Te : proposent au Comité populaire provincial d'envisager et d'augmenter le niveau de soutien aux études pour les enfants qui partent travailler à l'étranger.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

Français Actuellement, la politique de soutien aux travailleurs travaillant à l'étranger sous contrat dans la province est mise en œuvre conformément aux dispositions de la clause 1, article 25 de la circulaire n° 55/2023/TT-BTC du 15 août 2023 du ministre des Finances portant réglementation de la gestion, de l'utilisation et du règlement des fonds de carrière du budget de l'État pour la mise en œuvre des programmes cibles nationaux pour la période 2021-2025. Plus précisément :

- Soutien à la formation en langues étrangères : Maximum 4 000 000 VND/personne/cours ;

- Prise en charge des repas et des frais de subsistance pendant la période de formation : 50 000 VND/personne/jour ;

- Aide au logement pendant la période de formation : 400 000 VND/personne/mois ;

Le contenu et le niveau de soutien des réglementations ci-dessus couvrent essentiellement les coûts de formation avant que les travailleurs ne partent travailler à l'étranger.

Français Électeurs de l'école secondaire Ho Mit, district de Tan Uyen : Conformément à la circulaire n° 36/1999/TT-BGD&DT du 27 septembre 1999 du ministère de l'Éducation et de la Formation sur les lignes directrices pour la mise en œuvre du régime de la semaine de travail de 40 heures pour le secteur de l'éducation et de la formation, les écoles maternelles et primaires de la province ont mis en place une semaine de travail de 5 jours, avec samedi et dimanche de congé. Après avoir examiné la proposition du Comité populaire du district de Tan Uyen dans la dépêche officielle n° 2989/UBND-GDDT du 23 novembre 2023, le Comité populaire provincial de Lai Chau a émis la dépêche officielle n° 4656/UBND-VX au ministère de l'Éducation et de la Formation pour présider et coordonner avec les agences et unités compétentes pour étudier et conseiller le Comité populaire provincial afin de diriger la mise en œuvre du régime de la semaine de travail de 40 heures pour le secteur de l'éducation et de la formation afin de garantir l'adéquation avec la situation et les conditions spécifiques de la province. Les électeurs ont demandé au Comité populaire provincial et au Département de l'éducation et de la formation de publier prochainement des directives et des instructions afin que les comités populaires des districts et des écoles disposent d'une base pour élaborer des plans de mise en œuvre au cours de la prochaine année scolaire 2024-2025.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

Le Comité populaire provincial a publié le décret officiel n° 3845/UBND-VX du 24 septembre 2024 sur la mise en œuvre de l'enseignement et de l'apprentissage 5 jours/semaine, avec samedi et dimanche de congé pour les écoles conformément à la circulaire n° 36/1999/TT-BGDDT et a chargé le Département de l'éducation et de la formation d'effectuer les tâches suivantes :

- Fournir des instructions spécifiques sur la mise en œuvre de l'enseignement et de l'apprentissage 5 jours/semaine pour assurer une mise en œuvre efficace du contenu, du programme et des tâches de l'année scolaire conformément à la réglementation ;
- Inspecter et vérifier la mise en œuvre de l'enseignement et de l'apprentissage 5 jours/semaine ; faire rapidement rapport et proposer au Comité populaire provincial d'examiner et de résoudre les difficultés, les problèmes et les questions survenant au-delà de ses compétences ;
- À la fin de l'année scolaire 2024-2025, organiser une évaluation de la situation et des résultats de la mise en œuvre de l'enseignement et de l'apprentissage à 5 jours/semaine dans la province et rendre compte des résultats de la mise en œuvre au Comité populaire provincial.

L'électeur Lo Suoi Tung, commune de San Thang, ville de Lai Chau : Proposer au Comité populaire provincial d'envisager et d'instaurer un régime d'indemnités pour le poste de vice-président de l'association au niveau de la commune et pour les responsables de l'association des personnes âgées comme pour d'autres organisations.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :
Conformément aux dispositions du Décret n° 45/2010/ND-CP du 21 avril 2010 du Gouvernement réglementant l'organisation, le fonctionnement et la gestion des associations, l'Association des Personnes Âgées est une organisation sociale, fonctionnant sur les principes du volontariat, de l'autogestion et de l'autofinancement des dépenses de fonctionnement.
Le poste de vice-président de l'Association des personnes âgées au niveau de la commune et les responsables de l'Association des personnes âgées au niveau du village, du hameau et du groupe résidentiel ne sont pas considérés comme des travailleurs à temps partiel au niveau de la commune, du hameau et du groupe résidentiel. Par ailleurs, compte tenu des contraintes budgétaires de la province, il est impossible d'équilibrer le budget pour verser des indemnités à ce poste. Actuellement, le budget provincial doit équilibrer chaque année plus de 45 milliards de VND pour mettre en œuvre les politiques en faveur des travailleurs à temps partiel au niveau de la commune, du hameau et du groupe résidentiel, ainsi que de ceux qui participent directement aux activités de ces derniers, conformément à la résolution n° 69/2023/NQ-HDND du Conseil populaire provincial.
8. Les électeurs de Ban Moi, commune de San Thang, ville de Lai Chau : proposent d'envisager une politique de visites et de cadeaux aux membres du Parti ayant 30 ans ou plus d'adhésion au Parti (et d'avoir une politique de soutien aux visites pour les familles dont les membres du Parti ont 30 ans ou plus d'adhésion au Parti lorsqu'ils décèdent).

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

Actuellement, le gouvernement central ne dispose d'aucune politique réglementant le régime des visites et des cadeaux aux membres du Parti ayant 30 ans ou plus d'adhésion au Parti, ni le soutien aux visites aux familles des membres du Parti ayant 30 ans ou plus d'adhésion au Parti après leur décès. Par conséquent, conformément aux dispositions de l'article 21, clause 3, du décret n° 163/2016/ND-CP, si la localité édicte une politique, il s'agira d'une politique spéciale et la localité doit garantir des sources de financement. De plus, l'article 21, section I, partie B, de la directive n° 21/CT-TTg du 10 juin 2023 du Premier ministre relative à l'élaboration des plans de développement socio-économique et des prévisions budgétaires de l'État pour 2024 stipule que « ne soumettre aux autorités compétentes l'élaboration de nouvelles politiques, de nouveaux projets et de nouvelles tâches que lorsque les ressources de mise en œuvre sont équilibrées » ; À l'article 7, chapitre II, clause 8, de la circulaire n° 76/2023/TT-BTC du 29 décembre 2023 du ministre des Finances réglementant la mise en œuvre du budget prévisionnel de l'État pour 2024, qui stipule : « Ne formuler des politiques visant à augmenter les dépenses du budget de l'État qu'en cas d'absolue nécessité et avec des sources garanties. » Compte tenu de la réglementation susmentionnée et des ressources budgétaires locales limitées, le Comité populaire provincial n'a pas envisagé de soumettre au Conseil populaire provincial la proposition de politiques sur les régimes proposée par les électeurs.

Électeurs du village de Lung Than, commune de San Thang, ville de Lai Chau : Proposer au Comité populaire d’examiner et d’augmenter l’indemnité journalière de travail des miliciens de la province. Selon la résolution n° 45/2021/NQ-HDND du 10 août 2021 du Conseil populaire provincial, l’indemnité journalière de travail des miliciens de la province est de 130 000 VND/jour/personne. En cas de prolongation de la durée du service conformément aux prescriptions de l’autorité compétente, l’indemnité supplémentaire est de 60 000 VND/jour/personne, ce qui est faible par rapport au revenu général.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :
Français Concernant les politiques relatives aux milices et aux forces d'autodéfense, au point a, clause 1, article 11 du décret n° 72/2020/ND-CP du 30 juin 2020 du gouvernement détaillant un certain nombre d'articles de la loi sur les milices et les forces d'autodéfense concernant l'organisation et la constitution des forces et les politiques et régimes des milices et des forces d'autodéfense, il est stipulé que : « a) Le niveau de l'indemnité journalière de travail est décidé par le Comité populaire de la province, soumis au Conseil populaire du même niveau, mais ne peut être inférieur à 119 200 VND. Si la durée d'exécution de l'obligation de participer aux milices et aux forces d'autodéfense est prolongée conformément à la décision de l'autorité compétente, le niveau d'indemnité augmenté est décidé par le Comité populaire de la province, soumis au Conseil populaire du même niveau, mais ne peut être inférieur à 59 600 VND ».

Sur la base de la réglementation ci-dessus, et compte tenu de la capacité d'équilibrer le budget local, le Comité populaire provincial a soumis au Conseil populaire provincial la résolution n° 45/2021/NQ-HDND du 10 août 2021 portant réglementation de l'indemnité journalière de travail des miliciens de la province, fixée à 130 000 VND par personne et par jour. En cas de prolongation de la période de service militaire conformément à la décision de l'autorité compétente, l'indemnité est majorée de 60 000 VND par personne et par jour.
Le ministère de la Défense nationale a élaboré un décret modifiant et complétant plusieurs articles du décret gouvernemental n° 72/2020/ND-CP du 30 juin 2020, visant à améliorer le niveau de jouissance de plusieurs régimes et politiques des milices et des forces d'autodéfense, notamment en ajustant l'augmentation du montant de l'indemnité journalière de travail. Après réception du texte réglementaire, le Comité populaire provincial l'étudiera et le soumettra au Conseil populaire provincial afin qu'il fixe un montant d'indemnité adapté à la réalité et à la capacité budgétaire de la localité.

Électeurs de l'Union coopérative; de ​​la Croix-Rouge; de ​​l'Association littéraire et artistique; de ​​l'Association des avocats; de l'Association des personnes âgées; de l'Association des anciens jeunes volontaires; de l'Union des associations scientifiques et technologiques (appelées organisations de masse provinciales) :

- Proposer au Comité populaire provincial de concrétiser et de mettre en œuvre sans délai le contenu du régime et des politiques applicables aux cadres des organisations de l'Association, tel qu'énoncé à l'article 7, paragraphe 2, « Règlements et politiques applicables aux personnes travaillant régulièrement à l'Association », stipulé dans la décision n° 1010-QD/TU du 28 novembre 2023 du Comité permanent provincial du Parti portant promulgation du Règlement d'organisation et de fonctionnement de l'association de masse provinciale désignée par le Parti et l'État. Les unités relevant de l'Association proposent aux autorités compétentes d'envisager de garantir le régime de la fonction publique aux personnes en âge de travailler affectées et mobilisées pour travailler à l'Association conformément à la décision des autorités compétentes et à celles recrutées dans le cadre du quota de personnel de l'Association dans les agences relevant de l'Association conformément à la réglementation.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

Français Conformément aux dispositions de l'article 7, paragraphe 2, de la Décision n° 118-QD/TW du 22 août 2023 du Secrétariat sur le Règlement d'organisation et de fonctionnement des associations de masse assignées par le Parti et l'État au niveau central ; de l'article 7, paragraphe 2, de la Décision n° 1010-QD/TU du 28 novembre 2023 du Comité permanent du Comité provincial du Parti sur le Règlement d'organisation et de fonctionnement des associations de masse de niveau provincial assignées par le Parti et l'État, il est stipulé : « Règlements et politiques pour les personnes travaillant régulièrement dans l'association : Les personnes en âge de travailler sont affectées et mobilisées pour travailler dans l'association conformément à la décision de l'autorité compétente et les personnes recrutées dans les limites du quota salarial de l'association recevront des salaires, des indemnités et d'autres régimes et politiques conformément aux règlements pour les cadres et les fonctionnaires ».

Français Selon la dépêche officielle n° 2478/BNV-TL du 7 mai 2024 du ministère de l'Intérieur sur le régime des indemnités de la fonction publique, dans laquelle la réponse aux provinces est la suivante : « Le ministère de l'Intérieur coordonne avec les agences compétentes pour institutionnaliser la décision n° 118-QD/TW du 22 août 2023 du Secrétariat sur le Règlement sur l'organisation et le fonctionnement des associations de masse assignées par le Parti et l'État au niveau central ; complétant le décret remplaçant le décret n° 45/2010/ND-CP du 21 avril 2010 du gouvernement réglementant l'organisation, le fonctionnement et la gestion des associations, dans lequel propose des régimes et des politiques pour les personnes travaillant dans les associations à soumettre au gouvernement pour examen et décision ; Pendant la période où le gouvernement n'a pas encore publié de décret remplaçant le décret n° 45/2010/ND-CP pour commentaires, le régime des indemnités de la fonction publique sera mis en œuvre conformément aux dispositions du décret n° 34/2012/ND-CP du 15 avril 2012 du Gouvernement.

Par conséquent, après avoir reçu les documents d'orientation du gouvernement central, le Comité populaire provincial les mettra en œuvre conformément à la réglementation.

- Proposer que tous les niveaux examinent et résolvent le régime d'indemnités salariales pour les dirigeants de l'Association des jeunes vétérans volontaires aux niveaux du district et de la ville et des communes, des quartiers et des villes qui n'ont pas encore reçu d'indemnités salariales ; et le régime salarial de l'équipe de fonctionnaires à temps plein de l'Association des personnes âgées au niveau du district.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

Conformément aux dispositions de l'article 3 du décret n° 45/2010/ND-CP du 21 avril 2010 du Gouvernement réglementant l'organisation, le fonctionnement et la gestion des associations, l'organisation et le fonctionnement des associations s'effectuent sur les principes du volontariat, de l'autogestion et de l'autosuffisance en dépenses de fonctionnement.

Conformément aux dispositions de l'article 3 de la décision n° 30/2011/QD-TTg du 1er juin 2011 du Premier ministre relative au régime de rémunération des retraités occupant des postes de direction à temps plein au sein d'associations : « 1. Pour les associations à caractéristiques particulières : Le financement de la mise en œuvre des régimes de rémunération est assuré annuellement par le budget de l'État, conformément aux dispositions de la loi sur le budget de l'État. 2. Pour les autres associations : Le financement de la mise en œuvre des régimes de rémunération est assuré par l'association elle-même. »

Actuellement, les associations d'anciens jeunes volontaires des districts, des villes, des communes, des quartiers et des bourgs, ainsi que les associations de personnes âgées des districts et des communes de la province, ne sont pas reconnues par les autorités compétentes comme associations désignées par le Parti et l'État (associations à caractéristiques particulières). Par conséquent, conformément aux réglementations susmentionnées, les fonds nécessaires à la mise en œuvre du régime de rémunération sont auto-garantis par ces associations.

- Proposer au Comité populaire provincial de veiller à créer les conditions permettant aux fonctionnaires et aux employés publics travaillant dans les organisations de l'Association de participer à l'examen annuel de promotion.

Le Comité populaire provincial a répondu comme suit :

Français Dans la dépêche officielle n° 1865/BNV-CCVC du 30 avril 2021 du ministère de l'Intérieur sur la promotion et l'avancement de grade pour les personnes travaillant dans les associations à caractère particulier, le ministère de l'Intérieur a répondu comme suit : « Concernant les examens de promotion et d'avancement de grade pour les personnes travaillant dans les associations : Étant donné que les associations sont soumises à l'application des dispositions du décret n° 138/2020/ND-CP et du décret n° 115/2020/ND-CP, il est recommandé au Département provincial de l'Intérieur de conseiller aux autorités compétentes d'envoyer les personnes travaillant dans les associations participer à l'examen de promotion des fonctionnaires ou à l'examen de promotion des employés publics organisé par la province lorsqu'elles répondent aux normes, aux conditions et sont aptes aux exigences du poste de travail approuvé par les autorités compétentes ».

Theo đó, năm 2022, Bộ Nội vụ phê duyệt cho tỉnh 17 chỉ tiêu nâng ngạch công chức đối với người làm việc tại các tổ chức hội (Liên minh HTX: 6, Hội Chữ thập đỏ tỉnh: 6; Hội Luật gia: 01, Hội Chữ thập đỏ huyện Phong Thổ: 01, Hội Chữ thập đỏ huyện Tam Đường: 01, Liên hiệp các hội Khoa học và kỹ thuật: 01, Hội Văn học - Nghệ thuật: 01); Ủy ban nhân dân tỉnh đã tổ chức kỳ thi nâng ngạch công chức, trong đó 07 người làm việc tại các tổ chức hội đã trúng tuyển (01 người nâng ngạch chuyên viên chính, 06 người nâng ngạch chuyên viên). Năm 2023, Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Đề án số 4404/ĐA-UBND ngày 15/11/2023 về việc tổ chức thi nâng ngạch công chức trong các cơ quan hành chính và người làm việc tại các tổ chức hội đặc thù; thăng hạng viên chức từ hạng III lên hạng II tỉnh Lai Châu năm 2023; trong đó đề nghị Bộ Nội vụ phê duyệt 04 chỉ tiêu chuyên viên chính, 12 chỉ tiêu chuyên viên và tương đương cho người làm việc tại Hội. Tuy nhiên, tại Công văn số 7446/BNV-CCVC ngày 18/12/2023 của Bộ Nội vụ về việc tổ chức thi nâng ngạch công chức năm 2023 tỉnh Lai Châu, theo đó Bộ Nội vụ chưa phê duyệt chỉ tiêu nâng ngạch công chức đối với tổ chức hội có tính chất đặc thù, đề nghị UBND tỉnh Lai Châu thực hiện theo đúng quy định tại Nghị định số 85/2023/NĐ-CP ngày 07/12/2023 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 115/2020/NĐ-CP về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức.

Mặt khác, tại khoản 2 Điều 7 của Quy chế tổ chức và hoạt động của hội quần chúng cấp tỉnh được Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ ban hành kèm theo Quyết định số 1010-QĐ/TU ngày 28/11/2023 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy quy định chế độ, chính sách đối với người làm việc thường xuyên tại hội: “Người trong độ tuổi lao động được phân công, điều động đến làm việc tại hội theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền và người được tuyển dụng trong chỉ tiêu biên chế của hội thì hưởng lương, phụ cấp và chế độ, chính sách khác theo quy định đối với cán bộ, công chức”.

Do đó, hiện nay giữa các văn bản chưa thống nhất rõ ràng về chế độ, chính sách đối với các trường hợp làm việc tại hội được áp dụng như đối với công chức (quy định tại Nghị định số 138/2020/NĐ-CP của Chính phủ) và viên chức (quy định tại Nghị định số 115/2020/NĐ-CP, Nghị định số 85/2023/NĐ-CP của Chính phủ). Sở Nội vụ đã có Văn bản số 1717/SNV-TCBC ngày 12/9/2024 gửi Bộ Nội vụ về xin ý kiến, hướng dẫn việc áp dụng các quy định nâng ngạch, thăng hạng đối với người làm việc tại các tổ chức hội. Sau khi có ý kiến của Bộ Nội vụ sẽ hướng dẫn các tổ chức hội thực hiện theo quy định.

- Căn cứ khoản 1 Điều 12 Nghị quyết số 58/2021/NQ-HĐND ngày 10/12/2021 của HĐND tỉnh Lai Châu ban hành Quy định về nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách dịa phương năm 2022 trên địa bàn tỉnh quy định: định mức phân bổ chi thường xuyên khác tính theo tiêu chí biên chế của cấp có thẩm quyền giao: 25 triệu đồng/biên chế/năm. Do số lượng biên chế của hội ít người với định mức cấp chi thường xuyên này gặp rất nhiều khó khăn trong triển khai thực hiện nhiệm vụ. Đề nghị cấp có thẩm quyền xem xét nâng mức phân bổ chi thường xuyên để đảm bảo theo chức năng là tổ chức hội quần chúng được Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ.

UBND tỉnh trả lời như sau:
Tại khoản 2 Điều 1 Thông tư số 01/2011/TT-BTC ngày 06/01/2011 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về quy định việc hỗ trợ kinh phí từ ngân sách nhà nước cho các hoạt động gắn với nhiệm vụ của Nhà nước giao; việc quản lý, sử dụng tài sản, tài chính; quản lý việc tiếp nhận, sử dụng các nguồn tài trợ của cá nhân, tổ chức nước ngoài cho các tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp quy định về nguyên tắc bố trí nguồn kinh phí cho các Hội như sau: “2. Nhà nước chỉ thực hiện hỗ trợ kinh phí đối với những hoạt động của hội gắn với nhiệm vụ của Nhà nước giao theo quy định tại khoản 12 Điều 23 Nghị định số 45/2010/NĐ-CP ngày 21/4/2010 của Chính phủ quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội”.

Để các Hội chủ động thực hiện hoạt động, Ủy ban nhân dân tỉnh đã trình Hội đồng nhân dân tỉnh phân bổ 25 triệu đồng/biên chế/năm (không bao gồm tiền lương và các khoản phụ cấp theo lương). Ngoài định mức trên, hằng năm ngân sách tỉnh còn hỗ kinh phí để các Hội thực hiện nhiệm vụ tỉnh giao, cụ thể năm 2024 hỗ trợ: Liên minh Hợp tác xã 842 triệu đồng; Hội Chữ thập đỏ 865 triệu đồng; Hội Văn học - Nghệ thuật 1.542 triệu đồng; Hội Luật gia 671 triệu đồng; Hội Người cao tuổi 984 triệu đồng; Hội cựu Thanh niên xung phong 583 triệu đồng; Liên hiệp các Hội Khoa học và kỹ thuật 457 triệu đồng. Như vậy, tổng kinh phí chi hoạt động của các Hội là cao hơn định mức chi của các cơ quan quản lý nhà nước.
Năm 2025, là năm cuối thời kỳ ổn định ngân sách nhà nước giai đoạn 2022-2025, Ủy ban nhân dân tỉnh sẽ chỉ đạo cơ quan chuyên môn rà soát, đánh giá lại mức hỗ trợ cho Hội quần chúng; trên cơ sở đó sẽ nghiên cứu đề xuất trình Hội đồng nhân dân tỉnh ban hành định mức chi thường xuyên áp dụng cho thời kỳ ổn định ngân sách giai đoạn 2026-2030 đảm bảo phù hợp với điều kiện thực tế và khả năng cân đối ngân sách địa phương.

AUTRES DOMAINES

Cử tri thị trấn Phong Thổ, huyện Phong Thổ: Kiến nghị UBND tỉnh chỉ đạo các cơ quan chức năng xem xét, trang cấp cho huyện một xe chữa cháy chuyên dụng để đảm bảo cứu chữa kịp thời khi có hoả hoạn xảy ra.

UBND tỉnh trả lời như sau:

Theo Thông tư số 07/2020/TT-BCA ngày 10/01/2020 của Bộ trưởng Bộ Công an quy định tiêu chuẩn, định mức sử dụng xe ô tô trong Công an nhân dân, tại mục II, Phụ lục số 12 có quy định trang cấp xe chữa cháy chuyên dụng cho tới cấp Đội Cảnh sát chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ thuộc Công an cấp huyện.

Thực hiện Quyết định số 203/QĐ-TTg ngày 28/02/2024 của Thủ tướng Chính phủ về phê duyệt kế hoạch thực hiện Quy hoạch hạ tầng phòng cháy và chữa cháy thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050, Ủy ban nhân dân tỉnh đã ban hành Kế hoạch 1151/KH-UBND ngày 02/4/2024, theo đó đã giao Công an tỉnh tham mưu Bộ Công an và các cấp có thẩm quyền bố trí nguồn vốn xây dựng 08 trụ sở, doanh trại cho lực lượng Cảnh sát phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ cho Công an cấp huyện, thời gian thực hiện đến năm 2030.

Tuy nhiên, hiện nay trên địa bàn tỉnh chưa đủ điều kiện để thành lập Đội Cảnh sát chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ thuộc Công an cấp huyện. Số lượng xe chữa cháy chuyên dụng được trang cấp cho Công an tỉnh Lai Châu đang còn thiếu so với quy định, điều kiện để đảm bảo duy trì và vận hành xe chữa cháy cần có lực lượng chuyên môn được đào tạo do vậy việc bố trí xe chữa cháy chuyên dụng từ nguồn ngân sách của Bộ Công an cho Công an cấp huyện thời điểm này chưa thể thực hiện được.

Cử tri xã Vàng San, huyện Mường Tè : Kiến nghị UBND tỉnh và các cơ quan chức năng xem xét xây dựng bia tưởng niệm các Anh hùng liệt sĩ cho xã Vàng San (xã có 07 Liệt sĩ)

UBND tỉnh trả lời như sau:

Theo quy định tại khoản 4 Điều 151 Nghị định số 131/2021/NĐ-CP ngày 30/12/2021 của Chính phủ về quy định chi tiết và biện pháp thi hành Pháp lệnh Ưu đãi người có công với cách mạng: “4. Nhà bia ghi tên liệt sĩ được xây dựng tại các xã, phường, thị trấn, quận huyện không có nghĩa trang liệt sĩ”. Hiện nay, trên địa bàn huyện Mường Tè đã có nghĩa trang liệt sĩ, do vậy theo quy định không được xây dựng nhà bia ghi tên liệt sĩ tại xã Vàng San.

Cử tri huyện Tân Uyên: Hiện nay, quá trình triển khai thực hiện dự án Nâng cấp đường tỉnh lộ 133 (Km0-Km21) qua huyện Tân Uyên gặp khó khăn do Công ty TNHH MTV Trường Thịnh Tân Uyên không nhất trí với phương án bồi thường, hỗ trợ. Tháng 12/2019, Công ty đã được trúng đấu giá quyền sử dụng đất thương mại, dịch vụ tại thửa đất thuộc trụ sở UBND xã Thân Thuộc cũ với diện tích 1.274,9 m2, giá khởi điểm được UBND tỉnh phê duyệt tại Quyết định số 1617/QĐ-UBND ngày 05/12/2019 là 5.601.983.000 đồng (tương ứng với 4.394.000 đồng/1 m2). Năm 2023, khi nhà nước thu hồi đất thực hiện dự án: Nâng cấp đường tỉnh lộ 133 (Km0-Km21) thu hồi 175,3 m2 thuộc thửa đất trúng đấu giá của Công ty thì mức giá bồi thường khoảng 720.000 đồng/1 m2, thấp hơn 6,1 so với giá khởi điểm đấu giá được phê duyệt (giá bồi thường về đất nếu phê duyệt là 126.216.000 đồng thấp hơn 644.052.000 đồng so với giá khởi điểm được phê duyệt trúng đấu giá là 770.268.000 đồng). Cử tri đề nghị UBND tỉnh chỉ đạo Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng các công trình giao thông tỉnh phối hợp với các sở, ngành chức năng, UBND huyện Tân Uyên thống nhất giải pháp tháo gỡ vướng mắc để thực hiện dự án theo đúng đúng tiến độ đã để ra.

UBND tỉnh trả lời như sau:

Ủy ban nhân dân tỉnh đã giao Ban QLDA đầu tư xây dựng các công trình Giao thông tỉnh Lai Châu phối hợp với UBND huyện Tân Uyên làm việc với Công ty TNHH MTV Trường Thịnh Tân Uyên. Sau khi được các cơ quan chuyên môn của huyện giải thích về cơ chế, chính sách khi nhà nước thu hồi đất, thực hiện công tác GPMB của dự án đầu tư công, đại diện Công ty TNHH MTV Trường Thịnh Tân Uyên đã hiểu và nhất trí với đơn giá đền bù theo quy định của nhà nước và không có kiến nghị thêm.

Cử tri xã Pú Đao, huyện Nậm Nhùn: Đề nghị UBND tỉnh có ý kiến với bộ ngành Trung ương cho phép khi tổ chức thực hiện các cuộc thi tuyển công chức các cấp trong phần thi phỏng vấn và vấn đáp cần đảm bảo đầy đủ máy ghi âm, ghi hình để làm minh chứng kết quả thi; được phúc khảo cả phần thi vấn đáp và phân thi phỏng vấn.

UBND tỉnh trả lời như sau: Nhất trí, tiếp thu tổng hợp kiến nghị với các Bộ, ngành trung ương.

Cử tri xã Tà Tổng, huyện Mường Tè: Đề nghị tăng mức xử phạt vi phạm hành chính đối với thẩm quyền xử phạt của Chủ tịch UBND cấp xã. Vì mức xử phạt hành chính đối với thẩm quyền xử phạt của Chủ tịch UBND cấp xã như hiện nay là chưa đủ tính răn đe đối với các đối tượng vi phạm hành chính.

UBND tỉnh trả lời như sau:

Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã được quy định tại khoản 1 Điều 38 Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 (đã được sửa đổi, bổ sung năm 2020). Ủy ban nhân dân tỉnh tiếp thu ý kiến cử tri xã Tà Tổng, huyện Mường Tè và đề xuất cấp có thẩm quyền xem xét theo quy định.

Liên minh Hợp tác xã: Hiện nay Liên minh HTX chỉ có ở cấp tỉnh, không có ở cấp huyện, do vậy công tác theo dõi, tổng hợp, thực hiện các nhiệm vụ tổng hợp, tư vấn thành lập mới, hỗ trợ, củng cố phát triển HTX trên địa bàn toàn tỉnh. Đến thời điểm 31/5/2024, toàn tỉnh có 354 HTX đang hoạt động, 289 Tổ hợp tác. Tạo việc làm thường xuyên cho trên 8.000 thành viên và người lao động. Định hướng đến năm 2030: Toàn tỉnh có khoảng 430 tổ hợp tác với trên 3.200 thành viên; 410 hợp tác xã với trên 7.500 thành viên; 04 Liên hiệp hợp tác xã với 21 hợp tác xã thành viên. Tạo việc làm trên 10.000 lao động thường xuyên trong các HTX trở lên. Các HTX sản xuất kinh doanh trải khắp trên địa bàn toàn tỉnh, giao thông đi lại còn khó khăn, nhiều nơi chưa có phương tiện vận tải công cộng nên khó khăn trong công tác đi cơ sở để theo dõi, quản lý về các HTX, các đơn vị thành viên. Ngoài ra, Liên minh HTX tỉnh là Thường trực Ban Chỉ đạo phát triển KTTT tỉnh, trong đó Chủ tịch Liên minh HTX tỉnh là Phó Trưởng ban Thường trực. Chủ tịch Liên minh HTX tỉnh là Ủy viên Ban Chấp hành Liên minh HTX Việt Nam và kiêm nhiệm chức danh Chủ tịch Quỹ hỗ trợ phát triển HTX tỉnh. Liên minh HTX tỉnh được trang bị 01 xe từ năm 2005 đến nay đã hết khấu hao. Vì vậy, Liên minh HTX đề nghị tỉnh quan tâm xem xét trang bị ô tô để cơ quan thực hiện nhiệm vụ được giao được thuận lợi hơn.

Hội Chữ thập đỏ tỉnh: Hội Văn học nghệ thuật và Hội Chữ thập đỏ tỉnh: đề nghị UBND tỉnh xem xét trang bị ô tô phục vụ công tác cho Hội Chữ thập đỏ tỉnh và Hội Văn học nghệ thuật để triển khai thực hiện các nhiệm vụ được Đảng và Nhà nước giao. Hiện tại hoạt động công tác Hội và phong trào Chữ thập đỏ trên địa bàn sẽ gặp rất nhiều khó khăn, thiếu chủ động trong quá trình triển khai thực hiện nhiệm vụ tại cơ sở khi không có ô tô phục vụ công tác chung. Bởi tính đặc thù của các hoạt động nhân đạo xã hội, thường xuyên vận động, kết nối nguồn lực từ các nhà tài trợ, tham gia các hoạt động trao tặng quà, phòng chống thiên tai, cứu trợ, các đợt tuyên truyền vận động Hiến máu tình nguyện... tại các địa bàn, vùng xâu, vùng xa.

Đối với kiến nghị số 6 và kiến nghị số 7, UBND tỉnh trả lời như sau:
Nghị định số 72/2023/NĐ-CP ngày 26/9/2023 của Chính phủ về quy định tiêu chuẩn, định mức sử dụng xe ô tô không quy định tiêu chuẩn, định mức xe ô tô cho các hội quần chúng mà chỉ quy định hỗ trợ xe ô tô và hỗ trợ kinh phí khi thực hiện nhiệm vụ do Đảng, nhà nước giao nhiệm vụ. Tại điểm b khoản 2 Điều 20 Nghị định số 72/2023/NĐ-CP quy định hỗ trợ kinh phí để mua xe ô tô từ nguồn ngân sách nhà nước hoặc hỗ trợ bằng hiện vật:

Đối với các hội có số biên chế được giao từ 20 người đến 50 người được hỗ trợ 01 xe; từ trên 50 người được hỗ trợ tối đa 02 xe.

Đối với các hội có số biên chế được giao dưới 20 người được hỗ trợ kinh phí để thuê xe hoặc khoán kinh phí sử dụng xe ô tô khi thực hiện nhiệm vụ do Đảng, Nhà nước giao.

Theo Quyết định số 2294/QĐ-UBND ngày 19/12/2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh Lai Châu về quy định biên chế trong các tổ chức hội quần chúng được Đảng, nhà nước giao nhiệm vụ; theo đó, Liên minh Hợp tác xã được giao 16 biên chế, Hội Chữ thập đỏ được giao 17 biên chế, Hội Văn học nghệ thuật có 9 biên chế, như vậy 03 đơn vị không thuộc trường hợp được hỗ trợ xe ô tô mà chỉ được hỗ trợ kinh phí để thuê xe hoặc khoán kinh phí sử dụng xe ô tô khi thực hiện nhiệm vụ do Đảng, Nhà nước giao.



Nguồn: https://baolaichau.vn/ch%C3%ADnh-tr%E1%BB%8B/l%E1%BA%AFng-nghe-gi%E1%BA%A3i-quy%E1%BA%BFt-k%E1%BB%8Bp-th%E1%BB%9Di-ki%E1%BA%BFn-ngh%E1%BB%8B-c%E1%BB%A7a-c%E1%BB%AD-tri

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Un matin d'automne au bord du lac Hoan Kiem, à Hanoi, les gens se saluent avec les yeux et les sourires.
Les immeubles de grande hauteur de Ho Chi Minh-Ville sont enveloppés de brouillard.
Nénuphars en saison des inondations
Le « pays des fées » de Da Nang fascine les gens, classé parmi les 20 plus beaux villages du monde

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Le doux automne de Hanoi à travers chaque petite rue

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit