Ce projet est présidé par le Commandement des gardes-frontières selon une procédure simplifiée. Les commentaires et contributions doivent être adressés au ministère de la Défense nationale par courriel à l'adresse suivante : .

L'élaboration de ce règlement vise à institutionnaliser pleinement et rapidement les lignes directrices et orientations du Parti, les conclusions du Politburo , du Secrétariat, les dispositions de la Constitution amendée, la loi sur l'organisation du gouvernement local (amendée), la loi sur les amendements et les compléments aux 11 lois sur la défense militaire et nationale relatives à l'aménagement et à la réorganisation des unités administratives à tous les niveaux, à la synchronisation dans le système juridique et à l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de la gestion étatique des frontières et des frontières nationales des gardes-frontières.

Le journal de l'Armée populaire envoie aux lecteurs quelques éléments notables du contenu de ce projet de circulaire.

Signaler et notifier les décisions de restriction ou de suspension des activités dans la zone frontalière

La déclaration et la notification des décisions de restriction ou de suspension des activités dans la ceinture frontalière et les zones frontalières, telles que prescrites au point a, clause 3, article 11 de la loi sur les gardes-frontières vietnamiens, doivent être effectuées comme suit :

1. Avant de décider de restreindre ou de suspendre les activités dans la zone frontalière sous sa responsabilité, le chef du poste des gardes-frontières doit en informer le commandant du commandement des gardes-frontières ou le chef du commandement des gardes-frontières en service. En cas de désaccord, il est libre de prendre sa propre décision et doit rendre compte au commandant du commandement des gardes-frontières, au comité du Parti et au commandement de son niveau.

2. En cas de litiges frontaliers et territoriaux, de conflits armés, d'intrusions ennemies, d'autres activités menaçant la souveraineté nationale, le territoire et les frontières, d'émeutes, de terrorisme, de prise d'otages, de poursuite de criminels armés et de prévention de catastrophes naturelles, le chef du poste des gardes-frontières prend les décisions qui relèvent de sa compétence et est responsable devant le commandant du commandement des gardes-frontières et devant la loi.

3. Après avoir décidé de restreindre ou de suspendre les activités dans la zone frontalière sous sa gestion, le chef du poste de garde-frontière doit immédiatement en informer le commandant du commandement des garde-frontières (ou le chef du commandement des garde-frontières en service) ; en même temps, informer l'agence locale des affaires étrangères, les autorités locales au niveau de la commune, les agences, les organisations et les individus dans la zone frontalière ; et informer les forces de gestion et de protection des frontières du pays partageant la frontière.

Signaler et notifier les décisions de restriction ou de suspension des activités dans les zones frontalières

La déclaration et la notification des décisions de restriction ou de suspension des activités dans les zones frontalières, telles que prescrites au point b, clause 3, article 11 de la loi sur les gardes-frontières vietnamiens, doivent être effectuées comme suit :

1. Avant de décider de restreindre ou de suspendre les activités dans la zone frontalière sous sa gestion, le commandant du commandement des gardes-frontières doit immédiatement en informer le commandant du commandement militaire provincial ou le chef du commandement militaire provincial directement responsable.

2. En cas de litiges frontaliers et territoriaux, de conflits armés, d'intrusions ennemies, d'autres activités menaçant la souveraineté nationale, le territoire et les frontières, d'émeutes, de terrorisme, de prise d'otages, de poursuite de criminels armés et de prévention de catastrophes naturelles, le commandant du commandement des gardes-frontières prend les décisions qui relèvent de sa compétence et est responsable devant le commandant du commandement militaire provincial et devant la loi.

Le poste de garde-frontière de Lung Cu, situé dans la province de Ha Giang (aujourd'hui la nouvelle province de Tuyen Quang), a coordonné les patrouilles frontalières avec la milice de la commune de Lung Cu. Photo : qdnd.vn

3. Après avoir décidé de restreindre ou de suspendre les activités dans la zone frontalière sous sa gestion, le commandant du commandement des gardes-frontières doit immédiatement en informer le commandant des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières en service), le commandant du commandement militaire provincial (ou le chef du commandement militaire provincial en service), le président du comité populaire provincial ; informer le ministère des Affaires étrangères, la police provinciale, les agences, les organisations et les individus dans la zone frontalière ; informer les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

Signaler et notifier les décisions de restreindre ou de suspendre temporairement les passages frontaliers aux postes-frontières secondaires et aux ouvertures.

La déclaration et la notification des décisions de restriction ou de suspension temporaire des passages frontaliers aux postes-frontières secondaires et aux ouvertures telles que prescrites aux points a et b, clause 4 et aux points a et b, clause 5, article 11 de la loi sur les gardes-frontières vietnamiens doivent être effectuées comme suit :

1. Après avoir décidé de restreindre ou de suspendre temporairement le passage des portes et ouvertures frontalières secondaires, le chef du poste de garde-frontière doit immédiatement en informer le commandant du commandement des garde-frontières (ou le chef du commandement des garde-frontières en service) ; en même temps, informer les autorités locales au niveau de la commune, les agences, les organisations, les individus dans la zone frontalière et les forces de gestion et de protection des frontières du pays partageant la frontière.

Avant la fin de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers, s'il est jugé nécessaire de poursuivre la restriction ou la suspension, le chef du poste des gardes-frontières doit immédiatement signaler et obtenir le consentement direct du commandant du commandement des gardes-frontières (ou du chef du commandement des gardes-frontières en service) pour décider de prolonger la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers au poste frontière ou à l'ouverture ; en même temps, informer l'agence locale des affaires étrangères, le ministère des Affaires étrangères ; les agences, organisations et individus dans la zone frontalière ; et informer les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

2. Le commandant du commandement des gardes-frontières, après avoir décidé de restreindre ou de suspendre temporairement le passage des portes et ouvertures des frontières secondaires, doit immédiatement en informer le commandant des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières en service) ; le commandant du commandement militaire provincial (ou le chef du commandement militaire provincial en service) ; le président du comité populaire provincial ; et en même temps, informer les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

Avant la fin de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers, s'il est jugé nécessaire de poursuivre la restriction ou la suspension, le commandant du commandement des gardes-frontières doit immédiatement faire rapport et obtenir le consentement direct du commandant des gardes-frontières (ou du chef du commandement des gardes-frontières en service) pour décider de prolonger la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers au poste frontière ou à l'ouverture ; en même temps, faire rapport au commandant du commandement militaire provincial (ou au chef du commandement militaire provincial en service) ; informer l'agence locale des affaires étrangères, le ministère des Affaires étrangères ; les agences, organisations et individus dans la zone frontalière ; informer les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

Signaler et notifier les décisions de restreindre ou de suspendre temporairement les passages frontaliers aux postes-frontières principaux ou aux postes-frontières bilatéraux

La déclaration et la notification des décisions de restriction ou de suspension temporaire des passages frontaliers aux postes-frontières principaux et aux postes-frontières bilatéraux, comme prescrit au point c, clause 4 et au point b, point c, clause 5, article 11 de la loi sur les gardes-frontières vietnamiens, doivent être effectuées comme suit :

1. Le commandant du commandement des gardes-frontières, après avoir décidé de restreindre ou de suspendre temporairement le passage par le poste frontière principal ou le poste frontière bilatéral, doit immédiatement en informer le commandant des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières en service) ; le commandant du commandement militaire provincial (ou le chef du commandement militaire provincial en service) ; le président du comité populaire provincial ; et en informer en même temps les autorités locales au niveau de la commune, les agences et organisations de la zone frontalière et les forces de gestion et de protection des frontières du pays partageant la frontière.

Avant la fin de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers, s'il est jugé nécessaire de poursuivre la restriction ou la suspension, le commandant du commandement des gardes-frontières doit immédiatement faire rapport et obtenir le consentement direct du commandant des gardes-frontières (ou du chef du commandement des gardes-frontières en service) pour décider de prolonger la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers au poste frontière principal ou au poste frontière bilatéral ; en même temps, faire rapport au commandant du commandement militaire provincial (ou au chef du commandement militaire provincial en service) ; informer l'agence locale des affaires étrangères, le ministère des Affaires étrangères ; les agences, organisations et individus dans la zone frontalière ; informer les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

2. Le président du Comité populaire provincial, après avoir décidé de restreindre ou de suspendre temporairement la circulation à travers le poste frontière principal ou le poste frontière bilatéral, doit immédiatement en informer le Premier ministre et en informer les autorités locales du pays partageant la frontière.

Avant la fin de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers, s'il est jugé nécessaire de poursuivre la restriction ou la suspension, le président du Comité populaire provincial doit immédiatement faire rapport au Premier ministre et obtenir son consentement direct pour prolonger la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers au poste frontière principal ou au poste frontière bilatéral ; en même temps, informer les autorités locales des pays partageant la frontière.

Armée populaire

    Source : https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/lay-y-kien-du-thao-quy-dinh-ve-che-do-bao-cao-thong-bao-viec-han-che-hoac-tam-dung-hoat-dong-o-bien-gioi-834050