Ce projet est en cours d'élaboration par le Commandement des gardes-frontières selon une procédure simplifiée. Veuillez envoyer vos commentaires et contributions au ministère de la Défense nationale par courriel : .

L'élaboration de ce règlement vise à institutionnaliser pleinement et rapidement les politiques et orientations du Parti, les conclusions du Politburo et du Secrétariat, les dispositions de la Constitution amendée, la loi sur l'organisation des collectivités locales (modifiée), la loi portant modification et complément de 11 lois sur la défense militaire et nationale relatives à l'aménagement et à la réorganisation des unités administratives à tous les niveaux, à la synchronisation du système juridique et à l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de la gestion étatique des frontières et des frontières nationales par les gardes-frontières.

Le journal de l'Armée populaire transmet à ses lecteurs quelques éléments notables de ce projet de circulaire.

Signaler et notifier les décisions de restriction ou de suspension des activités à l'intérieur de la zone frontalière

Le signalement et la notification des décisions de restriction ou de suspension des activités à l'intérieur de la zone frontalière et des zones frontalières, conformément au point a, paragraphe 3, article 11 de la loi sur les gardes-frontières du Vietnam, doivent être effectués comme suit :

1. Avant de décider de restreindre ou de suspendre des activités dans la zone frontalière placée sous son autorité, le chef de poste des gardes-frontières doit en informer le commandant du commandement des gardes-frontières ou le chef de service des gardes-frontières. En cas de refus, il est habilité à prendre sa propre décision et doit rendre des comptes au commandant du commandement des gardes-frontières ainsi qu'au comité et au commandement du Parti à son niveau.

2. En cas de différends frontaliers et territoriaux, de conflits armés, d'intrusion ennemie, d'autres activités menaçant la souveraineté nationale, le territoire et les frontières, d'émeutes, de terrorisme, de prises d'otages, de poursuite de criminels armés ou de prévention des catastrophes naturelles, le chef de poste des gardes-frontières prend les décisions qui lui incombent en fonction de la situation et est responsable devant le commandant du commandement des gardes-frontières et devant la loi.

3. Après avoir décidé de restreindre ou de suspendre des activités dans la zone frontalière sous sa gestion, le chef de poste des gardes-frontières doit immédiatement en informer le commandant du commandement des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières de service) ; il doit également en informer l'agence locale des affaires étrangères, les autorités communales locales, les agences, les organisations et les personnes présentes dans la zone frontalière ; et en informer les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

Signaler et notifier les décisions de restriction ou de suspension des activités dans les zones frontalières

Le signalement et la notification des décisions de restriction ou de suspension des activités dans les zones frontalières, conformément au point b, paragraphe 3, article 11 de la loi sur les gardes-frontières du Vietnam, s'effectuent comme suit :

1. Avant de décider de restreindre ou de suspendre les activités dans la zone frontalière sous sa gestion, le commandant du commandement des gardes-frontières doit immédiatement en informer le commandant du commandement militaire provincial ou le chef du commandement militaire provincial directement en charge.

2. En cas de différends frontaliers et territoriaux, de conflits armés, d'intrusion ennemie, d'autres activités menaçant la souveraineté nationale, le territoire et les frontières, d'émeutes, de terrorisme, de prises d'otages, de poursuite de criminels armés ou de prévention des catastrophes naturelles, le commandant du commandement des gardes-frontières prend les décisions relevant de sa compétence, en fonction de la situation, et est responsable devant le commandant du commandement militaire provincial et la loi.

Le poste de garde-frontière de Lung Cu, relevant des gardes-frontières de la province de Ha Giang (aujourd'hui province de Tuyen Quang), a coordonné ses patrouilles avec la milice de la commune de Lung Cu. Photo : qdnd.vn

3. Après avoir décidé de restreindre ou de suspendre les activités dans la zone frontalière sous sa gestion, le commandant du commandement des gardes-frontières doit immédiatement en informer le commandant des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières de service), le commandant du commandement militaire provincial (ou le chef du commandement militaire provincial de service), le président du comité populaire provincial ; notifier le ministère des Affaires étrangères, la police provinciale, les agences, les organisations et les personnes présentes dans la zone frontalière ; et notifier les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

Signaler et notifier les décisions visant à restreindre ou à suspendre temporairement les passages frontaliers aux points de passage et ouvertures frontaliers secondaires.

Le signalement et la notification des décisions de restriction ou de suspension temporaire des passages frontaliers aux points de passage et ouvertures frontaliers secondaires, conformément aux points a et b de l'alinéa 4 et aux points a et b de l'alinéa 5 de l'article 11 de la loi sur les gardes-frontières du Vietnam, doivent être effectués comme suit :

1. Après avoir décidé de restreindre ou de suspendre temporairement le passage aux points de passage et ouvertures frontaliers secondaires, le chef de poste des gardes-frontières doit immédiatement en informer le commandant du commandement des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières de service) ; il doit également en informer les autorités locales au niveau communal, les agences, les organisations, les personnes présentes dans la zone frontalière ainsi que les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

Avant la fin de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers, s'il est jugé nécessaire de prolonger cette restriction ou suspension, le chef du poste de garde-frontière doit immédiatement en informer le commandant du commandement des garde-frontières (ou le chef du commandement des garde-frontières de service) et obtenir son consentement direct pour décider de la prolongation de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers au poste frontière ou à l'ouverture concernée ; il doit également en informer simultanément l'agence locale des affaires étrangères, le ministère des Affaires étrangères, les agences, organisations et personnes présentes dans la zone frontalière, ainsi que les forces de gestion et de protection des frontières des pays limitrophes.

2. Le commandant du commandement des gardes-frontières, après avoir décidé de restreindre ou de suspendre temporairement le passage aux points de passage et ouvertures frontaliers secondaires, doit immédiatement en informer le commandant des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières de service) ; le commandant du commandement militaire provincial (ou le chef du commandement militaire provincial de service) ; le président du comité populaire provincial ; et, simultanément, notifier les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

Avant la fin de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers, s'il est jugé nécessaire de prolonger cette restriction ou suspension, le commandant du commandement des gardes-frontières doit immédiatement en informer le commandant des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières de service) et obtenir son consentement direct pour décider de la prolongation de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers au point de passage concerné ; il doit également en informer le commandant du commandement militaire provincial (ou le chef du commandement militaire provincial de service), notifier l'agence locale des affaires étrangères, le ministère des Affaires étrangères, les agences, organisations et personnes présentes dans la zone frontalière, ainsi que les forces de gestion et de protection des frontières des pays limitrophes.

Signalez et notifiez la décision de restreindre ou de suspendre temporairement les passages frontaliers au poste frontière principal ou au poste frontière bilatéral.

Le signalement et la notification des décisions de restriction ou de suspension temporaire des passages frontaliers aux postes frontières principaux et aux postes frontières bilatéraux, conformément aux dispositions du point c, paragraphe 4 et du point b, point c, paragraphe 5, article 11 de la loi sur les gardes-frontières du Vietnam, seront effectués comme suit :

1. Le commandant du commandement des gardes-frontières, après avoir décidé de restreindre ou de suspendre temporairement le passage par le poste frontière principal ou le poste frontière bilatéral, doit immédiatement en informer le commandant des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières de service) ; le commandant du commandement militaire provincial (ou le chef du commandement militaire provincial de service) ; le président du comité populaire provincial ; et en informer simultanément les autorités locales au niveau communal, les agences et organisations de la zone frontalière et les forces de gestion et de protection des frontières des pays partageant la frontière.

Avant la fin de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers, s'il est jugé nécessaire de prolonger cette restriction ou suspension, le commandant du commandement des gardes-frontières doit immédiatement en informer le commandant des gardes-frontières (ou le chef du commandement des gardes-frontières de service) et obtenir son consentement direct pour décider de la prolongation de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers au poste frontière principal ou au poste frontière bilatéral ; il doit simultanément en informer le commandant du commandement militaire provincial (ou le chef du commandement militaire provincial de service) ; notifier l'agence locale des affaires étrangères, le ministère des Affaires étrangères ; les agences, organisations et personnes présentes dans la zone frontalière ; et notifier les forces de gestion et de protection des frontières des pays frontaliers.

2. Le président du Comité populaire provincial, après avoir décidé de restreindre ou de suspendre temporairement le trafic au poste frontière principal ou au poste frontière bilatéral, doit immédiatement en informer le Premier ministre et notifier les autorités locales du pays frontalier.

Avant la fin de la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers, s'il est jugé nécessaire de prolonger cette restriction ou suspension, le président du Comité populaire provincial doit immédiatement en informer le Premier ministre et obtenir son consentement direct pour prolonger la période de restriction ou de suspension des passages frontaliers au poste frontière principal ou au poste frontière bilatéral ; il doit également en informer les autorités locales des pays frontaliers.

Armée populaire

    Source : https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/lay-y-kien-du-thao-quy-dinh-ve-che-do-bao-cao-thong-bao-viec-han-che-hoac-tam-dung-hoat-dong-o-bien-gioi-834050