Depuis « Thuc », recueil de poèmes publié en 2012, les lecteurs ont été imprégnés de la souffrance et du bonheur du poète à travers chaque mot, chaque page. La « vierge littéraire » de Le Nhu Tam a permis à « Thuc » de nourrir le cœur des amateurs de poésie pendant longtemps. Puis, avec « L'Ombre silencieuse au crépuscule », recueil d'essais et de notes publié en 2015, les lecteurs découvrent Le Nhu Tam non plus errant dans le champ poétique, mais plutôt les voix du cœur, des phrases chargées de pensées, tantôt tristes, tantôt perdues dans l'agitation de la vie, égoïstes et solitaires dans un monde surpeuplé.
Absent, puis de retour après dix ans avec « La saison qui n'attend pas l'âge », que j'appelle « Le Pays du Bonheur ». Car, bien qu'il ne soit pas encore assez âgé, qu'il n'ait pas encore atteint le bout du chemin de la vie, de la poésie, le poète, lorsqu'il en a assez, sait aussi résumer le bonheur en vers. Ou plus précisément, Le Nhu Tam sait comment intégrer le bonheur d'une terre et d'un peuple étrangers dans la poésie et, de là, « étendre le tapis du bonheur » sur la langue de la poésie vietnamienne :
"nulle part sur terre"
Le Bhoutan, le pays du bonheur caché
terre sauvage, amour pur
« Là où la nature vit avec les humains »
(Terre du bonheur)
Parfois, ce bonheur est l'amour : « Entendre le son de la flûte Pi ; s'appeler mutuellement à la chaleur ; la porte de l'âme est ouverte ; retour à l'origine de la patrie »
"Qui chantait dans l'esprit de l'enfant du temple loin de chez lui
chaque pluie n'est pas arrivée à temps
Qui appelle la nuit au clair de lune l'animation de la ville
La ville vide La lune parfumée de Pi Ma ville natale
nostalgie du vent de montagne
nostalgie de la récolte
nostalgie pieds nus marchant à travers les champs d'herbes sauvages
sur le front vague et festif
amour pour le village de Chua, un village au milieu de la campagne
Pi saison de flûte, la fille l'attend au bord du ruisseau
je sais que tu ne reviendras pas
ne reviendra pas la saison prochaine
au milieu de la montagne, deux mains agrippant le vide
« Retournez-le, partout où vous le tournez, il touche la vieille chaleur. »
(Version Temple de la Saison de la Flûte Pi)
Le bonheur dans « Les saisons qui n'attendent pas l'âge » de Le Nhu Tam est l'amour de la mer, de la patrie et du pays, donc quand il s'agit de poésie, il crée à la fois la profondeur de l'histoire et l'arrière-goût lorsque le poète a créé le poème « Il était une fois nos pères et nos grands-pères » :
« Écoutez la tempête et regrettez vos ancêtres
il y a des années, je suis allé protéger la terre au milieu de la mer
aller garder l'île au milieu de l'océan
dérive jour et nuit sur un bateau en bambou
pluie et vent jour après jour
prendre les vagues comme des amis
prendre la nuit comme un rideau
Hoang Sa, Truong Sa autrefois
...
érable érable en fleurs
Le vent vietnamien souffle sur le territoire vietnamien
La mer vietnamienne coule vers la terre vietnamienne
l'île natale imprègne l'esprit
Les vieux jours racontent des histoires aujourd'hui
aujourd'hui garde pour toujours"
Le bonheur vient aussi du temps où ma mère m'a laissé être un être humain, voir les choses simples de la vie, de la campagne, parfois même la pauvreté, mais ces choses-là ne sont pas un obstacle, mais un catalyseur pour grandir, mûrir (June, à mon âge). Parfois, il est même un peu fragile, dans le monde de la poésie, lorsque le poète partage les nuages, partage le vent, alors l'amour devient un parfum de fleur immortelle qui se fond dans la poésie (Les Quatre saisons de Khe Sanh). Il y a aussi des moments d'attente douloureuse : « Cette même année où tu es parti, tu as promis ».
En mars, les fleurs de bauhinia fleurissent et je reviens
Les années sont longues et le parfum est froid.
« Des fleurs de bauhinia blanches dans la forêt, blanc est le chemin sur lequel je marche »
(Fleurs de bauhinia blanches de mars)
bien
« Alors tu ne reviens pas ? »
Les feuilles d'érable sont devenues jaunes
Combien de couples sont amoureux ?
Je monte seul sur la montagne pour attraper la lune vide"
(La saison des feuilles changeantes)
"Toute la saison à la recherche du soleil
La rivière est mince
Toi aussi tu es loin
Des nuages blancs à travers les champs
(La saison n'attend pas l'âge)
Soudain, mon cœur s'alourdit : « Rassembler des rêves lointains ; Plus tard, m'asseoir et démêler mon destin... Rassembler des cheveux blancs, me souvenir de ma jeunesse ; La prospérité et le déclin ne sont que des vies humaines fragiles » (Gom), le cœur rempli de nostalgie : « Retournons nous asseoir sous le vieil arbre ; Laissons le vaste vide me rendre triste ; Retournons nous asseoir dans ma patrie ; Après tant d'années, le coin de chez moi me manque encore ; Retournons nous retrouver ; Le long chemin laisse ma poitrine vide pour être silencieuse ; Traversons sept hauts et trois bas ; Peu importe à quel point c'est précaire, je cherche toujours l'oubli » (Stop)...
Avec près de 150 pages de poésie et 79 poèmes, « La saison n'attend pas l'âge » suscite chez le lecteur de nombreuses émotions poétiques. En pensant à l'amour, à la patrie, au pays et aux gens, et même au cœur de la douleur, « La saison n'attend pas l'âge » n'est pas seulement une souffrance individuelle. Le Nhu Tam est quelqu'un qui cherche la lumière, puise l'amour, puise en lui les couleurs et les parfums pour ensuite exprimer avec élégance la saison du bonheur, celle des gens. C'est pourquoi, poètes et toute personne, il suffit de vivre et d'être rempli d'amour pour être comblé de bonheur.
Hoang Hai Lam
Source : https://baoquangtri.vn/le-nhu-tam--dat-nuoc-cua-nhung-hanh-phuc-194663.htm
Comment (0)