Les Britanniques ont de nombreuses façons de parler de la chance, notamment les expressions idiomatiques « à chaque nuage son côté argenté » ou « un coup de chance ».
« Avoir de la chance » ou « être chanceux » est une expression couramment utilisée pour parler de chance : Tu as de la chance ! Il ne nous reste qu'un seul billet.
Au contraire, la malchance est « la malchance ». On dit des personnes malchanceuses qu'elles n'ont pas de chance : Nous avions prévu d'aller dans ce restaurant réputé, mais nous n'avons pas eu de chance, il était fermé ce jour-là.
En vietnamien, il existe une expression idiomatique, « in cai voi co may », qui correspond à l'expression anglaise « a blessing in disguise » : rater le bus s'est avéré être une bénédiction déguisée pour Annie. En lisant les nouvelles plus tard dans la journée, elle a appris que le bus avait eu un accident.
L'expression « par chance » s'emploie pour dire que quelque chose arrive par hasard. Selon le contexte, elle peut se comprendre comme « heureusement » ou « malheureusement ».
Par exemple : je me suis rendu compte que j’avais oublié mon parapluie dans le bus la veille. Par chance, j’ai repris le même bus et mon parapluie était toujours là.
Ou encore : j'ai pris le premier train pour arriver au bureau à temps pour la réunion. Malheureusement, il est tombé en panne en cours de route.
Si une personne gagne à la loterie ou fait fortune par chance, on peut dire qu'elle a « décroché le jackpot » : Le vieil homme a tenté sa chance à maintes reprises, mais n'a jamais décroché le jackpot.
Pour souhaiter bonne chance à quelqu'un, outre « bonne chance », on peut aussi utiliser « bonne chance » ou « beaucoup de chance ». Par exemple : Bonne chance pour ton examen !
« Break a leg » est aussi une expression courante pour souhaiter bonne chance à quelqu'un, mais elle est plus fréquemment utilisée avant les représentations sur scène.
Lorsqu'une personne souhaite que quelque chose de bien se produise à l'avenir, elle peut ajouter l'expression « toucher du bois » à sa phrase pour conjurer le mauvais sort. Cette expression est également utilisée après avoir raconté un événement heureux : J'ai réussi tous mes entretiens d'embauche depuis l'obtention de mon diplôme !
Choisissez la bonne réponse pour compléter les phrases suivantes :
Lien source






Comment (0)