Le traducteur Nguyen Le Chi reçoit le titre - Photo : NVCC
Ce titre récompense le travail de traduction de la littérature chinoise réalisé par des traducteurs chevronnés de divers pays, sélectionnés par l'Association des écrivains chinois. Nguyen Le Chi est le premier traducteur vietnamien à recevoir ce titre.
J'espère devenir un pont littéraire utile pour les lecteurs vietnamiens et chinois
La cérémonie de remise des prix fait partie de la 7e Conférence internationale sur la traduction de la littérature chinoise pour les sinologues , qui se déroule du 20 au 24 juillet et est organisée par l'Association des écrivains chinois à Nanjing.
La conférence de cette année s'articule autour du thème de la traduction pour l'avenir, réunissant 39 écrivains chinois célèbres tels que : Liu Zhenyun, Dongxi, Tat Phiyu... et 39 traducteurs littéraires de pays tels que : Vietnam, Thaïlande, Corée, Japon, Mexique, Angleterre, Turquie, Espagne...
S'adressant à la presse chinoise, la traductrice Nguyen Le Chi a déclaré que lire et traduire de bonnes histoires était son passe-temps de toujours :
« Avoir l’opportunité de traduire d’excellentes œuvres littéraires, en particulier la littérature chinoise, est une chance pour moi.
Merci aux écrivains chinois qui ont écrit de bonnes histoires que je peux partager et apprécier avec les lecteurs vietnamiens au cours des 25 dernières années.
J'espère poursuivre ma quête et découvrir de belles histoires, devenant ainsi un pont littéraire précieux pour les lecteurs vietnamiens et chinois. Partager la littérature vietnamienne avec la Chine et d'autres pays est également un objectif que j'espère et que je m'efforce de poursuivre.
Auparavant, le traducteur Nguyen Le Chi avait également reçu un certificat de mérite du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville, figurant sur la liste des 177 personnes ayant apporté des contributions positives et importantes au développement de la littérature et des arts de Ho Chi Minh-Ville 50 ans après la réunification du pays.
Le titre d'« Ami de la littérature chinoise » décerné à Nguyen Le Chi par le président de l'Association des écrivains chinois Truong Hong Sam - Photo : NVCC
Le traducteur Nguyen Le Chi a reçu le titre avec 14 traducteurs littéraires de nombreux autres pays - Photo : NVCC
Nguyen Le Chi est la directrice de la société Chibooks. Elle est également la première traductrice vietnamienne invitée par l'acteur Liu Xiao Ling Tong en Chine pour participer à la première conférence culturelle internationale « La Pérégrination vers l'Ouest » à Huai'an en octobre 2010.
Œuvres traduites : Convulsions, Sais-tu dire l'amour, J'ai quelque chose à faire ce soir et je ne serai pas à la maison, Mon Zen, Shanghai Baby, Collection Wei Hui, La Mer des monstres ; Recherches sur la psychologie du jeu d'acteur au cinéma, Dialogue avec Zhang Yimou, Dialogue avec Gong Li...
Source : https://tuoitre.vn/mot-dich-gia-viet-nhan-danh-hieu-nguoi-ban-cua-van-hoc-trung-quoc-20250721160832703.htm
Comment (0)