Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le porte-parole du gouvernement félicite la presse à l'occasion du 21 juin.

Le porte-parole du gouvernement, Dang Xuan Phong, a félicité la presse à l'occasion du 21 juin et a également fourni des informations sur les résultats socio-économiques des cinq premiers mois de 2016.

Báo Nông nghiệp và Môi trườngBáo Nông nghiệp và Môi trường04/06/2026

Le 3 juin après-midi, à Hanoï, le Bureau du gouvernement a tenu sa conférence de presse mensuelle habituelle pour le mois de mai, présidée par le ministre et chef du Bureau du gouvernement, Dang Xuan Phong, porte-parole du gouvernement.

Ouvrant la conférence de presse, le ministre Dang Xuan Phong a exprimé son plaisir de retrouver l'équipe de journalistes et de rédacteurs de divers médias, alors qu'il présidait la conférence de presse gouvernementale régulière pour la deuxième fois de son nouveau mandat, coïncidant avec un mois d'une importance particulière pour la presse révolutionnaire vietnamienne.

Thay mặt lãnh đạo Văn phòng Chính phủ cùng đại diện các bộ, ngành trung ương tham dự họp báo, Bộ trưởng Đặng Xuân Phong gửi lời chúc mừng tốt đẹp nhất tới các nhà báo, phóng viên, biên tập viên nhân dịp kỷ niệm 101 năm Ngày Báo chí Cách mạng Việt Nam (21/6/1925 - 21/6/2026). Ảnh: Như Ý.

Au nom des dirigeants du Bureau du gouvernement et des représentants des ministères et agences centrales présents à la conférence de presse, le ministre Dang Xuan Phong a présenté ses meilleurs vœux aux journalistes, reporters et rédacteurs à l'occasion du 101e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam (21 juin 1925 - 21 juin 2026). Photo : Nhu Y.

Au nom des dirigeants du Bureau du gouvernement et des représentants des ministères et agences centraux présents à la conférence de presse, il a présenté ses meilleurs vœux aux journalistes, reporters et rédacteurs à l'occasion du 101e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam (21 juin 1925 - 21 juin 2026).

Les recettes budgétaires de l'État ont atteint 53 % de l'objectif prévu, soit une augmentation de 15,4 % par rapport à la même période de l'année précédente.

Lors de la conférence de presse, le porte-parole du gouvernement a déclaré que plus tôt dans la journée, le gouvernement avait tenu sa réunion mensuelle régulière de mai 2026, présidée par le Premier ministre Le Minh Hung, afin d'évaluer la situation socio -économique en mai et au cours des cinq premiers mois de l'année, et d'identifier les tâches clés pour juin et la période à venir.

D'après l'évaluation du gouvernement, le mois de mai et les cinq premiers mois de l'année se sont déroulés dans un contexte favorable, malgré de nombreuses difficultés et de nombreux défis liés à la situation mondiale. Sur le plan intérieur, le gouvernement et le Premier ministre ont pris des mesures résolues pour améliorer les institutions, réformer les procédures administratives, lever les obstacles à la production et aux entreprises, et promouvoir la croissance tout en préservant la stabilité macroéconomique.

Les membres du gouvernement ont convenu à l'unanimité que le leadership et la gestion continuaient de connaître de nombreuses innovations, évoluant vers une approche plus urgente, plus concrète et plus efficace.

Người phát ngôn của Chính phủ Đặng Xuân Phong chúc mừng báo chí nhân dịp 21/6, đồng thời thông tin kết quả kinh tế - xã hội 5 tháng đầu năm 2026. Ảnh: Như Ý.

Le porte-parole du gouvernement, Dang Xuan Phong, a félicité la presse à l'occasion du 21 juin et a également fourni des informations sur les résultats socio-économiques des cinq premiers mois de 2016. Photo : Nhu Y.

Sur le plan institutionnel, le gouvernement a promulgué son règlement d'application (décret n° 191/ND-CP) et trois résolutions complémentaires visant à faciliter l'accès aux services publics, à décentraliser l'administration et à simplifier les procédures administratives. Le programme législatif pour 2026 a également été complété par plusieurs projets de loi et résolutions.

Le Comité permanent du gouvernement, le Premier ministre et les vice-Premiers ministres ont collaboré avec de nombreux ministères, secteurs et collectivités locales pour lever les obstacles, promouvoir la croissance, développer les infrastructures, mettre en œuvre le modèle de gouvernement local à deux niveaux et régler les problèmes liés au logement locatif.

Le gouvernement a également ordonné l'accélération du traitement des terrains et bâtiments excédentaires suite à la réorganisation de l'appareil et des unités administratives ; et dans le même temps, il a mené efficacement des activités de politique étrangère, en s'attaquant rapidement à de nombreuses questions émergentes liées au commerce, aux tarifs douaniers et à l'énergie.

Sur le plan socio-économique, de nombreux indicateurs ont continué d'afficher des résultats positifs. La situation macroéconomique est restée globalement stable ; l'indice des prix à la consommation a progressé de 4,3 % au cours des cinq premiers mois de l'année ; les recettes budgétaires de l'État ont atteint 53 % des prévisions, soit une hausse de 15,4 % par rapport à la même période de l'année précédente.

L'attractivité des investissements étrangers a continué de progresser fortement, les nouveaux capitaux enregistrés dépassant les 24 milliards de dollars américains, soit une hausse de 33,4 %. Le secteur de la transformation et de la fabrication a enregistré une croissance de 9,5 % ; l'indice PMI a atteint 52,8 points. Le total des ventes au détail de biens et des recettes des services aux consommateurs a augmenté de plus de 11 % ; le nombre de visiteurs internationaux au Vietnam a frôlé les 11 millions, soit une augmentation de près de 15 %.

Les domaines culturel, social et environnemental continuent de bénéficier d'une attention particulière ; la défense nationale, la sécurité et l'ordre social sont maintenus ; et les affaires étrangères et l'intégration internationale sont mises en œuvre de manière proactive et efficace.

Toutefois, le gouvernement a également souligné de nombreuses difficultés et défis à relever, tels que le fait que la croissance de certains secteurs n'a pas atteint les objectifs fixés ; le déficit commercial persistant ; la lenteur du décaissement des capitaux d'investissement publics ; la pression croissante pour maîtriser l'inflation en raison des prix élevés de l'énergie à l'échelle mondiale ; la lenteur des progrès dans l'ajustement de la planification ; et le retard dans la publication des documents d'orientation pour la mise en œuvre des lois, qui n'a pas été entièrement résolu.

Toàn cảnh phiên Họp báo Chính phủ thường kỳ tháng 5. Ảnh: Như Ý.

Aperçu de la conférence de presse gouvernementale régulière de mai. Photo : Nhu Y.

En conclusion de la réunion, le Premier ministre Le Minh Hung a estimé que la situation socio-économique des cinq premiers mois de l'année avait enregistré de nombreux résultats positifs, mais que certains signes nécessitaient une attention particulière, notamment en matière de maîtrise de l'inflation et de promotion de la croissance dans certains secteurs et domaines.

Le Premier ministre a demandé aux ministères, aux secteurs et aux collectivités locales de continuer à renforcer la discipline et l'ordre dans la rédaction et la promulgation des documents juridiques ; d'accélérer la réduction et la simplification des procédures administratives ; de finaliser l'ajustement du système de planification ; de gérer la politique budgétaire avec souplesse et efficacité ; d'accélérer le décaissement des investissements publics ; d'améliorer l'environnement des investissements et des affaires et d'améliorer la qualité de l'attraction des IDE.

En outre, l’accent continuera d’être mis sur la rationalisation de l’appareil administratif, l’accélération de l’examen préliminaire de la résolution n° 18-NQ/TW et la finalisation de l’orientation de la modification de la loi foncière ; la mise en œuvre de solutions pour assurer l’approvisionnement en énergie et en pétrole ; la promotion du développement des sciences et des technologies, de l’innovation et de la transformation numérique ; et la prise en charge des politiques sociales, du logement et des soins de santé.

La presse constitue un lien fiable entre le Parti, l'État et le peuple.

Lors de la conférence de presse, le ministre Dang Xuan Phong a souligné que le mois de juin revêt une importance particulière pour la presse révolutionnaire vietnamienne. Forte de plus de 101 ans d'existence et de développement, cette presse n'a cessé de se renforcer, jouant un rôle de pionnière sur le plan idéologique et culturel et constituant un lien fiable entre le Parti, l'État et le peuple.

Bộ trưởng Đặng Xuân Phong cho biết, trong những thành tựu phát triển kinh tế - xã hội của đất nước thời gian qua có sự đóng góp quan trọng của các cơ quan báo chí và đội ngũ người làm báo. Báo chí không chỉ truyền tải kịp thời chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước mà còn phản ánh sinh động thực tiễn đời sống xã hội, góp phần nâng cao hiệu quả quản lý, điều hành của Chính phủ. Ảnh: Như Ý.

Le ministre Dang Xuan Phong a déclaré que les progrès réalisés par le pays en matière de développement socio-économique au cours de la période écoulée sont dus en grande partie à la presse et aux journalistes. La presse, en plus de relayer rapidement les politiques et les directives du Parti et de l'État, reflète fidèlement les réalités de la vie sociale, contribuant ainsi à améliorer l'efficacité de la gestion et de l'administration publiques. Photo : Nhu Y.

Selon lui, les progrès socio-économiques du pays ces dernières années sont en grande partie dus à la presse et aux journalistes. La presse ne se contente pas de relayer rapidement les politiques et les directives du Parti et de l'État ; elle reflète aussi fidèlement les réalités de la vie sociale, contribuant ainsi à améliorer l'efficacité de la gestion et de l'administration publiques.

Le porte-parole du gouvernement a exprimé sa reconnaissance pour les efforts et le dévouement de l'équipe de journalistes, de reporters et de rédacteurs qui ont toujours accompagné le gouvernement et le Bureau du gouvernement dans leur travail d'information et de communication.

Dans le même temps, il a exprimé l'espoir que les agences de presse continueraient de coopérer étroitement et efficacement avec le Bureau du gouvernement afin de diffuser largement des informations positives sur l'action du gouvernement et du Premier ministre. Le Bureau du gouvernement continuera de créer des conditions favorables à l'accès de la presse à une information complète et opportune, contribuant ainsi à renforcer la confiance du public et à atteindre les objectifs de développement du pays.

Source : https://nongnghiepmoitruong.vn/nguoi-phat-ngon-chinh-phu-chuc-mung-bao-chi-nhan-dip-21-6-d814741.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Son bourgeon printanier.

Son bourgeon printanier.

Couleurs des îles du Sud

Couleurs des îles du Sud

Couleurs printanières de la région frontalière

Couleurs printanières de la région frontalière