Le chanteur Thanh Huyen (à gauche) et le musicien Hoang Van - Photo : GĐCC
Ce recueil est archivé et numérisé par la fille du musicien, le Dr Le Y Linh, sur le site web hoangvan.org, en plusieurs langues : vietnamien, anglais et français. Couvrant un large éventail de sujets, urbains ou ruraux, adultes ou enfants, la musique de Hoang Van a tout pour plaire.
"La personne que j'aime tant"
Sur la terre natale, le soleil est rose comme la soie ; depuis des millénaires, les deux régions sont liées. Telles des branches issues de la même racine, tels des frères de la douce mère Vietnam… Hué tient la main de Saïgon, Hanoï , près de la chaîne de montagnes Truong Son, rayonnant d'amour et de confiance…
Les paroles de la chanson Hanoi - Hue - Saigon sont nées en 1961, et ont été adaptées d'un long poème de Le Nguyen, un cousin de Hoang Van, qui était également un camarade de la campagne de Dien Bien Phu.
Hoang Van est né en 1930, seulement un an plus âgé que Le Nguyen. Ils étaient tous deux originaires du vieux quartier de Hanoï et vivaient à quelques maisons l'un de l'autre, rue Hang Thung.
Le poème fut publié en 1960, en réponse au mouvement de jumelage des provinces et des villes des deux régions. Hanoï, Hué et Saïgon devinrent un symbole fort de ce désir d'unification.
Le poète Le Nguyen, photo prise à Hanoï en 1955, lors de sa première permission après la campagne de Diên Biên Phu. Il y retourna ensuite pour rassembler des documents pour le Musée de l'Armée (photo de famille).
La plus grande librairie de littérature nationale de Hanoi située sur la rue Trang Tien possède également une très grande ligne en relief des deux côtés de la rue : « Librairie sœur Hanoi - Hue - Saigon », qui est toujours présente jusqu'à la période de rénovation.
La phrase « Hue tient la main de Saigon Hanoi » fait que tout le monde s'en souvient pendant longtemps, ainsi que les paroles magiques comme « dans l'amour de la patrie il y a un cœur, réservé à toi, celui que j'aime tant » (Chanson d'amour d'un mineur), qui ont motivé l'auteur de cette chanson à rencontrer le musicien Hoang Van il y a 21 ans.
L'entretien avec Hoang Van au grenier du 14 Hang Thung m'a donné le sentiment d'un intellectuel hanoïen discret, sage, savant, mais aussi plein de mystères comme la calligraphie chinoise qu'il écrivait.
Vingt ans plus tard, le nombre pair d'années célébrant les grandes fêtes s'est progressivement accru, jusqu'à ce que je pense soudainement que j'ai touché la beauté qui relie de nombreuses générations, mais que je n'ai pas encore réalisé mon désir d'entendre tout le parcours de création de cette beauté.
J'ai discuté avec l'artiste Le Thiet Cuong de la chanson composée par le musicien Hoang Van d'après les poèmes de son père, le poète Le Nguyen. Ce poème, ainsi qu'un autre, « Poème à Thai Nguyen », ont été composés par Hoang Van en deux poèmes épiques la même année 1961. Selon ses dires, Le Nguyen les avait écrits alors qu'il était à Thai Nguyen, alors qu'il courtisait Thao, qui deviendrait plus tard sa mère.
Ces deux poèmes sont devenus des chansons de souvenirs de famille, de personnes nées dans le vieux Hanoi à l’époque où l’on construisait l’espoir d’une nouvelle vie.
Si Poem Sent to Thai Nguyen n'a été enregistré qu'une seule fois par Tran Khanh, le chanteur numéro 1 de la radio Voice of Vietnam, et que personne ne l'a jamais chanté à nouveau, alors Hanoi - Hue - Saigon a eu plus de chance, interprété par de nombreux chanteurs célèbres et est devenu une chanson qui accompagne vraiment les années.
Après le premier enregistrement de Kim Oanh, Hanoi - Hue - Saigon est devenu un standard d'or avec la voix de Thanh Huyen.
Thanh Huyen, artiste du peuple de Hanoï, Hué et Saigon
On peut dire que la musique de Hoang Van est le lieu idéal pour mettre en valeur la beauté des principales voix de la musique du Nord pendant les années de guerre : Kim Oanh avec Quang Binh, ma patrie ; Tuyet Thanh avec Lève les tambours dans les montagnes et les forêts ; Bich Lien avec Bonjour, armée de libération, bonjour, grande victoire du printemps ; Tran Khanh avec Je suis un mineur, ce soldat ; My Binh avec Chant du professeur du peuple...
Les enfants de ma génération connaissaient par cœur les chansons « Mua hoa phoenix » (La saison de la floraison des flamboyants royaux), « Em yeu truong em » (J'aime mon école) ou encore la chanson du film « Em be Ha Noi » (1974).
Pochette de disque Hanoi - Hue - Saigon
Les chansons font des voix
L'artiste populaire Thanh Huyen fête ses 83 ans cette année. Presque tous les mélomanes « rouges » ont écouté ses enregistrements extrêmement populaires au moins quelques fois. Accéder à sa chanson « Hanoi - Hué - Saïgon » était aussi simple que les artistes de l'époque ; c'était une tâche assignée, parmi tant d'autres.
Mme Thanh Huyen a déclaré qu'elle avait pratiqué la chanson très rapidement et qu'elle avait également essayé d'affiner sa voix afin qu'en plus des parties douces avec des mélodies folkloriques, il y ait une qualité d'acier d'esprit combatif : « Saigon résonne avec un chant indomptable, du Sud qui va en premier et en dernier. »
La chanson a la stature d'un long poème, les segments successifs sont pleins de caractère épique lorsqu'ils décrivent le symbolisme de trois villes représentant trois régions, mais dans l'ensemble, elle apporte toujours des émotions lyriques qui rendent les paroles philosophiques douces, brillantes, luxueuses, typiques du style d'écriture de Hoang Van.
En repensant aux notes et aux enregistrements d'une interview avec le musicien Hoang Van datant d'il y a plus de 20 ans, on découvre des détails intéressants.
Hoang Van a raconté que quelques années après l'unification, M. Tu Truong (Truong Binh Tong - auteur de l'opéra Cay Durian Tro Bong), directeur adjoint du Département de la Culture, des Sports et du Tourisme de Ho Chi Minh-Ville, est venu voir Hoang Van et lui a dit d'écrire une chanson pour les jeunes : "M. Van, je fais un programme de musique, les filles vous traquent tellement, elles se battent pour la chanson Ha Noi - Hue - Saigon, avez-vous de nouvelles chansons ?".
Hoang Van était à l'origine connu comme un musicien de « chansons locales et industrielles ». Chaque fois qu'il écrivait sur une province ou une industrie, le mouvement local prenait de l'ampleur, et il recevait donc constamment des commandes.
En 1977, alors qu'il effectuait des travaux de terrain dans le domaine de la géologie du pétrole et du gaz à Vung Tau, Hoang Van a sorti une chanson « populaire » : Vung Tau Love Song.
La chanson a également présenté une jeune chanteuse, Nha Phuong, qui est immédiatement devenue une star. Hoang Van a déclaré : « Nha Phuong n'avait que 17 ans cette année-là, elle portait un t-shirt rouge et un jean, chantait et jouait du violon, quelle beauté ! »
Nha Phuong a également interprété avec succès d'autres chansons de Hoang Van, outre le familier Hanoi - Hue - Saigon, il y a aussi Hat ve cay lua hom nay (1976), Tinh yeu cua dat va nuoc (1980)...
J'ai été très surpris d'apprendre que la chanson sur le riz a été écrite à O Mon, alors dans la province de Hau Giang. Hoang Van a évoqué ses efforts en écrivant : « Le petit pont de bambou branlant ne pouvait supporter une personne portant une lourde charge de riz. »
La grande route vers l'avenir s'est ouverte, demain commence aujourd'hui". Des ponts en bambou sont disponibles dans le delta du Mékong et il suggère astucieusement une grande récolte et une future "construction du pays".
Hoang Van lui-même a réalisé son parcours « Hué main dans la main avec Saïgon et Hanoï » lorsqu'il s'est rendu sur le terrain après la réunification, écrivant des chansons sur la nouvelle vie et rassemblant les peuples pour construire le pays. Un demi-siècle après la réunification, les mélodies rayonnent encore de la chaleur et de la joie des retrouvailles.
Source : https://tuoitre.vn/nho-hue-cam-tay-sai-gon-ha-noi-20250415085558417.htm
Comment (0)