Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ports côtiers centraux légendaires : Cua Tung, souvenirs superposés

Cua Tung est situé entre les districts de Gio Linh et Vinh Linh (Quang Tri), là où la rivière Ben Hai se jette dans la mer.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/03/2025

Les archives des érudits vietnamiens modernes montrent que Cua Tung occupait une position militaire importante il y a plusieurs siècles. Duong Van An (1514-1591) a écrit dans son ouvrage O Chau Can Luc : « Le port maritime du district de Minh Linh (Vinh Linh)… possède un poste de garde, c'est un lieu véritablement crucial. » Deux siècles plus tard, dans son ouvrage Phu Bien Tap Luc , l'érudit Le Quy Don (1726-1784) a décrit : « Le district de Minh Linh abrite le port maritime de Minh Linh (Cua Tung), à l'est se trouve Hon Co, à l'ouest la montagne Co Trai ; des mandarins y sont stationnés, c'est un point crucial. »

Autrefois, Cua Tung occupait une vaste étendue de terre située à l'est du district de Minh Linh, aujourd'hui Vinh Linh et Gio Linh. Les découvertes archéologiques révèlent la présence d'habitants et d'une culture du Néolithique. De la fin du XIe siècle à la fin du XIXe siècle, avec l'arrivée de Vietnamiens du nord venus s'installer et gagner leur vie, Cua Tung devint progressivement un port dynamique, contribuant au développement économique et aux échanges culturels du sud du pays Dai Viet, puis de Dang Trong, jusqu'à la dynastie des Nguyen.

Những cửa biển huyền thọai miền Trung và ký ức lịch sử - Ảnh 1.

Plage de Cua Tung

PHOTO : VO MINH HOAN

Au début du XXe siècle, la région de Cua Tung était bordée par la mer à l'est, par la rivière Ben Hai au sud, par les villages de Liem Cong à l'ouest, et par ceux de Thuy Can et de Thach Ban au nord. Cua Tung appartenait à l'origine à un quartier du village de Tung Luat, que les habitants appelaient alors « village de Tung », d'où le nom du port. Vers 1915-1920, le quartier de Tung devint un village, nommé Vinh An. La population, peu dense, vivait sur une partie de la rive nord de la rivière Ben Hai, près du port.

Léopold Cadière (1869 - 1955), rédacteur en chef du Bulletin des Amis du Vieux Hué ( 1914 - 1944), dans son livre Mission de Hué, décrit ainsi la région de culture du mûrier et d'élevage des vers à soie de Cua Tung : « Ils cultivent le coton pour filer du fil et tisser de grandes étoffes, qui sont le tissu unique de la province de Quang Tri. Ils cultivent également le mûrier pour élever des vers à soie afin de filer la soie et de tisser une soie de bonne qualité, largement consommée au niveau national et international. La petite industrie des femmes a attiré de nombreux touristes à Cua Tung, y compris l'ancien empereur Bao Dai et son épouse... ».

En raison de ses caractéristiques climatiques, la côte centre-nord est souvent confrontée à des tempêtes imprévisibles près du rivage, mais Cua Tung est un endroit relativement abrité du vent, où les bateaux de pêche peuvent mouiller en toute sécurité. En effet, deux caps rocheux s'avançant profondément dans la mer de part et d'autre, Mui Si et Mui Lai, forment une baie fermée, à l'abri des courants océaniques.

Những cửa biển huyền thọai miền Trung và ký ức lịch sử - Ảnh 2.

Zone portuaire commerciale du vieux Tung Luat

PHOTO : YEN THO

Durant la période coloniale française, constatant la douceur et la fraîcheur du climat, les Français choisirent Cua Tung comme lieu de repos et de baignade. En 1896, Brière, résident de la région Centre, en visite dans la région, apprécia particulièrement le paysage naturel de Cua Tung. Il construisit alors un complexe hôtelier pour lui.

En 1907, le roi Duy Tan monta sur le trône à Hué. À cette époque, le roi n'avait que 8 ans ; toutes les affaires de la cour étaient donc confiées au Grand Ministre Truong Nhu Cuong. De nature incontrôlable, le roi Duy Tan était très mal à l'aise, contraint de rester confiné au palais chaque jour. Conscients de cela, les Français voulaient en faire un roi frivole et négligeant les affaires de l'État, facilitant ainsi son influence. C'est pourquoi l'ambassadeur français Brière offrit au roi la résidence d'été du palais, désormais appelée Thua Luong Cua Tung. Les Français y établirent également un bureau de poste et un service commercial.

Les collectionneurs conservent encore des cartes postales des Français datant d'il y a des centaines d'années, imprimées avec une photo de la plage de Cua Tung et les mots « Cua Tung Plage. Province Quang Tri - La reine des Plages ».

Những cửa biển huyền thọai miền Trung và ký ức lịch sử - Ảnh 3.

Cua Tung vers 1930

PHOTO : PAR ASSOCIATION DES AMIS DU VIEUX HUÉ - (AAVH)

La légende raconte qu'au cours de l'été de cette année-là, le roi Duy Tan était en vacances chez Thua Luong. Un jour, absorbé par ses exercices de mécanique, ses mains étaient couvertes de graisse. Il demanda alors au garde de lui apporter une bassine d'eau pour les laver. Alors qu'il se lavait les mains, le roi leva soudain la tête, regarda le garde et demanda : « Si vos mains sont sales, utilisez de l'eau pour les laver. Si l'eau est sale, avec quoi les laver ? » Alors que le garde était encore confus et n'avait pas encore répondu, le roi dit : « Si l'eau est sale, utilisez du sang pour les laver. Le savez-vous ? »

Avant 1954, à Cua Tung se trouvait un phare, à l'emplacement actuel du phare. En 1957, le musicien Hoang Hiep, originaire de Hanoï, partit explorer la réalité du 17e parallèle. En grimpant jusqu'au phare de Cua Tung, il aperçut soudain le visage distrait du gardien du phare, Phan Van Dong, qui regrettait sa femme et ses enfants de l'autre côté du parallèle. De l'histoire du gardien naquit la célèbre chanson « Ben ven bo Hien Luong » , dont les paroles et la mélodie touchèrent le cœur des auditeurs.

À l'été 1962, l'écrivain Nguyen Tuan visita Cua Tung. Son essai « Entre guerre et paix, il y a une plage appelée Cua Tung » fut écrit à cette occasion par l'écrivain le plus talentueux de la littérature vietnamienne moderne. Il y écrivait : « Cua Tung est la plus belle de notre pays. Plus le soleil brille, plus la plage de Cua Tung est belle. On y trouve toutes sortes de nuances de vert, de bleu et de rose, changeant à la vitesse de l'éclair. Le ciel et les vagues sont imprégnés des couleurs de la nature… Autrefois, seuls les simples colons se reposaient à Sam Son, tandis que les grands et les grands devaient rester à Cua Tung. »

Những cửa biển huyền thọai miền Trung và ký ức lịch sử - Ảnh 4.

Une carte postale française de Cua Tung il y a près d'un siècle

PHOTO : TL

Durant la guerre de résistance contre les États-Unis pour sauver le pays, Cua Tung fut l'une des principales cibles des attaques ennemies féroces. Bombes et balles ennemies pleuvaient jour et nuit, détruisant tous les bâtiments autrefois célèbres.

Au sud de l'actuelle plage de Cua Tung se trouve le ferry historique A, reliant Cuu Tung (nord) à la commune de Trung Giang (sud). De 1965 à 1972, ce lieu était un important carrefour sur la rivière Ben Hai, assurant le transport de ressources humaines et matérielles vers le champ de bataille du sud et l'île de Con Co. Avec 82 000 traversées, il a transporté 2 millions de personnes, des dizaines de milliers de tonnes de nourriture, d'armes et de marchandises ; il a participé à 392 batailles, abattu 4 avions et coulé 6 navires ennemis avec le 1A Navy Group. Des dizaines d'officiers ont héroïquement sacrifié leur vie dans l'exercice de leurs fonctions.

En venant à Cua Tung aujourd'hui, les touristes sont fascinés par la beauté de la plage, le doux clapotis des vagues, la couleur de l'eau et du ciel changeant au gré des heures de la journée. Venir à Cua Tung, c'est aussi découvrir des sites historiques chargés de souvenirs, associés à la résistance héroïque pour l'indépendance et la liberté : le 17e parallèle, le pont Hien Luong, la rivière Ben Hai, le cimetière des martyrs de Truong Son, le tunnel de Vinh Moc et l'île héroïque de Con Co. (À suivre)

Source: https://thanhnien.vn/nhung-cua-bien-mien-trung-huyen-thoai-cua-tung-diep-trung-ky-uc-185250315192246832.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu
Au milieu de la forêt de mangrove de Can Gio
Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes
La vidéo de la performance en costume national de Yen Nhi a obtenu le plus de vues à Miss Grand International

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Hoang Thuy Linh présente sa chanson à succès, vue des centaines de millions de fois, sur la scène d'un festival mondial

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit