Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ports côtiers légendaires du centre du pays : Cua Tung, souvenirs qui se chevauchent

Cua Tung est situé entre les districts de Gio Linh et Vinh Linh (Quang Tri), là où la rivière Ben Hai se jette dans la mer.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/03/2025

Les écrits des érudits vietnamiens modernes attestent que Cua Tung occupait une position militaire importante il y a plusieurs siècles. Duong Van An (1514-1591), dans son ouvrage O Chau Can Luc, déclare : « Le port de Minh Linh (Vinh Linh)... possède un poste de garde ; c’est un lieu véritablement stratégique. » Deux siècles plus tard, dans son Phu Bien Tap Luc , l’érudit Le Quy Don (1726-1784) décrit : « Le district de Minh Linh possède le port de Minh Linh (Cua Tung). À l’est se trouve Hon Co, à l’ouest le mont Co Trai. Des mandarins y sont stationnés ; c’est un point stratégique. »

Autrefois, Cua Tung englobait une vaste région située à l'est du district de Minh Linh, aujourd'hui Vinh Linh et Gio Linh. Les découvertes archéologiques attestent d'une présence humaine et d'une culture néolithique. De la fin du XIe siècle à la fin du XIXe siècle, avec l'arrivée de Vietnamiens du nord venus s'y installer, Cua Tung devint progressivement un port florissant, contribuant au développement économique et aux échanges culturels du sud du Dai Viet, puis de Dang Trong, et ce jusqu'à la dynastie Nguyen.

Những cửa biển huyền thọai miền Trung và ký ức lịch sử - Ảnh 1.

Plage de Cua Tung

PHOTO : VO MINH HOAN

Au début du XXe siècle, la région de Cua Tung était bordée par la mer à l'est, par le fleuve Ben Hai au sud, par le village de Liem Cong à l'ouest et par les villages de Thuy Can et Thach Ban au nord. Cua Tung appartenait à l'origine à un quartier du village de Tung Luat, que les habitants appelaient simplement « village de Tung », d'où le nom de Cua Tung pour le port. Vers 1915-1920, le quartier de Tung devint un village, nommé Vinh An. La population, bien que peu dense, vivait densément sur une portion de la rive nord du fleuve Ben Hai, près du port.

Léopold Cadière (1869-1955), rédacteur du Bulletin des Amis du Vieux Hué ( 1914-1944), décrit ainsi dans son ouvrage Mission de Hué la région de Cua Tung, spécialisée dans la culture du mûrier et l'élevage du ver à soie : « On y cultive le coton pour filer le fil et tisser de grands tissus, qui constituent le tissu emblématique de la province de Quang Tri. On y cultive également le mûrier pour élever des vers à soie et produire une soie de grande qualité, très prisée tant au niveau national qu'international. Ce petit artisanat féminin a attiré de nombreux touristes à Cua Tung, parmi lesquels l'ancien empereur Bao Dai et son épouse… »

En raison de son climat, la côte centre-nord est souvent balayée par des tempêtes irrégulières près des côtes. Cependant, Cua Tung est un endroit relativement abrité du vent, où les bateaux de pêche peuvent mouiller en toute sécurité. Ceci s'explique par la présence de deux caps rocheux, Mui Si et Mui Lai, qui s'avancent profondément dans la mer de part et d'autre, formant une baie fermée, à l'abri des courants océaniques.

Những cửa biển huyền thọai miền Trung và ký ức lịch sử - Ảnh 2.

Zone portuaire commerciale du vieux Tung Luat

PHOTO : YEN THO

Durant la période coloniale française, séduits par la douceur du climat, les Français choisirent Cua Tung comme lieu de villégiature. En 1896, le Résident de la Région Centre, Brière, lors d'une visite, fut conquis par la beauté naturelle de Cua Tung et y fit construire un complexe hôtelier.

En 1907, le roi Duy Tan monta sur le trône de Hué. Âgé de seulement huit ans, il confia la gestion des affaires de la cour au Grand Ministre Truong Nhu Cuong. Son tempérament fougueux le rendait malheureux, car il devait rester cloîtré au palais chaque jour. Sachant cela, les Français souhaitèrent le transformer en un souverain insouciant et désintéressé des affaires d'État, afin de pouvoir l'influencer plus facilement. L'envoyé français Brière lui offrit donc la résidence d'été du palais, qui prit le nom de Thua Luong Cua Tung. Les Français y établirent également un bureau de poste et un service commercial.

Les collectionneurs conservent encore des cartes postales françaises datant de plusieurs siècles, imprimées avec une image de la plage de Cua Tung et la mention « Cua Tung Plage. Province Quang Tri - La reine des Plages ».

Những cửa biển huyền thọai miền Trung và ký ức lịch sử - Ảnh 3.

Cua Tung vers 1930

PHOTO : PAR ASSOCIATION DES AMIS DU VIEUX HUÉ - (AAVH)

La légende raconte que, durant l'été de cette année-là, le roi Duy Tan était en vacances chez Thua Luong. Un jour, absorbé par ses exercices de mécanique, ses mains étaient couvertes de graisse. Il demanda donc à un garde de lui apporter un bassin d'eau pour se laver les mains. Tandis qu'il se lavait les mains, le roi leva soudain la tête, regarda le garde et demanda : « Si tes mains sont sales, lave-les avec de l'eau. Si l'eau est sale, avec quoi la laves-tu ? » Le garde, encore perplexe, n'avait pas encore répondu. Le roi dit alors : « Si l'eau est sale, lave-la avec du sang. Le sais-tu ? »

Avant 1954, un phare se dressait à l'emplacement actuel de Cua Tung. En 1957, le musicien Hoang Hiep, originaire d'Hanoï, se rendit sur le 17e parallèle pour explorer la région. Lors de son ascension vers le phare de Cua Tung, il aperçut soudain le visage absent du gardien, Phan Van Dong, visiblement préoccupé par sa femme et ses enfants restés de l'autre côté du parallèle. De cette histoire naquit la célèbre chanson « Ben ven bo Hien Luong » , dont les paroles et la mélodie ont touché le cœur de nombreux auditeurs.

Durant l'été 1962, l'écrivain Nguyen Tuan visita Cua Tung. Son essai « Entre guerre et paix se trouve une plage nommée Cua Tung », écrit à cette occasion par celui qui est considéré comme l'un des écrivains les plus talentueux de la littérature vietnamienne moderne, contient un passage : « Cua Tung est la plus belle plage de notre pays. Plus le soleil brille, plus elle est magnifique. On y trouve toutes les nuances de vert, de bleu et de rose, qui changent aussi vite que l'éclair. Le ciel et les vagues sont imprégnés des couleurs de la nature… Autrefois, seuls les colons ordinaires se reposaient à Sam Son, tandis que les notables et les puissants devaient séjourner à Cua Tung. »

Những cửa biển huyền thọai miền Trung và ký ức lịch sử - Ảnh 4.

Une carte postale française de Cua Tung datant d'il y a près d'un siècle

PHOTO : TL

Durant la guerre de résistance contre les États-Unis pour sauver le pays, Cua Tung fut l'une des principales cibles des violentes attaques ennemies. Bombes et balles s'abattaient jour et nuit, rasant tous les édifices autrefois célèbres.

Situé au sud de l'actuelle plage de Cua Tung, le « Ferry historique A » reliait Cua Tung (Nord) à la commune de Trung Giang (Sud). De 1965 à 1972, ce lieu constituait un point de passage stratégique sur le fleuve Ben Hai, assurant l'acheminement direct de ressources humaines et matérielles vers le front sud et l'île de Con Co. Avec 82 000 traversées, le ferry transporta 2 millions de personnes, des dizaines de milliers de tonnes de vivres, d'armes et de marchandises ; il participa à 392 batailles, abattit 4 avions et coula 6 navires ennemis avec le 1er groupe naval A. Des dizaines d'officiers y perdirent héroïquement la vie.

Aujourd'hui, les touristes qui viennent à Cua Tung sont fascinés par la beauté de la plage, ses vagues douces et les couleurs changeantes de l'eau et du ciel au fil de la journée. Venir à Cua Tung, c'est aussi découvrir des sites historiques chargés de souvenirs, liés à l'héroïque résistance pour l'indépendance et la liberté : le 17e parallèle, le pont Hien Luong, la rivière Ben Hai, le cimetière des martyrs de Truong Son, le tunnel de Vinh Moc et l'île héroïque de Con Co. (à suivre)

Source : https://thanhnien.vn/nhung-cua-bien-mien-trung-huyen-thoai-cua-tung-diep-trung-ky-uc-185250315192246832.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit